Translation of "Unterscheidbar" in English
Diese
Sätze
müssen
deutlich
unterscheidbar
von
der
eigentlichen
Werbebotschaft
sein.
These
sentences
shall
be
clearly
distinguishable
in
relation
to
the
whole
advertisement.
TildeMODEL v2018
Diese
Sätze
müssen
leicht
lesbar
und
von
der
eigentlichen
Werbebotschaft
deutlich
unterscheidbar
sein.
These
sentences
shall
be
easily
legible
and
clearly
distinguishable
in
relation
to
the
whole
advertisement.
DGT v2019
Die
Radarinformation
muss
eindeutig
von
der
SENC-Information
unterscheidbar
sein.
The
radar
information
shall
be
clearly
distinguishable
from
the
SENC
information.
DGT v2019
Das
Radarbild
muss
ungeachtet
der
ausgewählten
Farbtafel
deutlich
von
der
Karte
unterscheidbar
sein.
The
radar
picture
shall
be
clearly
distinguishable
from
the
chart
independently
of
the
chosen
colour
table.
DGT v2019
Geimpftes
Geflügel
muss
zudem
von
infizierten
Tieren
unterscheidbar
sein.
Vaccinated
poultry
must
also
be
able
to
be
differentiated
from
poultry
and
birds
with
the
avian
influenza
virus.
TildeMODEL v2018
Nun
waren
die
Ergänzungen
von
den
originalen
Scherben
unterscheidbar.
The
additions
were
now
made
clearly
distinct
from
the
original
sherds.
WikiMatrix v1
Diese
beiden
Stämme
sind
sich
sehr
ähnlich
und
nicht
voneinander
unterscheidbar.
These
two
strains
are
very
similar
and
are
not
distinguishable
from
one
another.
EuroPat v2
Semisoziales,
quasisoziales
und
kommunales
Verhalten
sind
in
der
Natur
oft
schwer
unterscheidbar.
Communal,
quasisocial,
and
semisocial
groups
differ
in
a
few
ways.
WikiMatrix v1
Diese
Zellen
müssen
gut
beurteilbar
und
von
normalen
Zellen
eindeutig
unterscheidbar
sein.
These
cells
must
be
easy
to
judge
and
clearly
distinguishable
from
normal
cells.
EuroPat v2
Auch
bei
diesen
beiden
Systemen
sind
Photokopien
mühelosvom
Original
unterscheidbar.
In
these
two
systems,
too,
photocopies
can
be
easily
distinguished
from
the
original.
EuroPat v2
Dagegen
sind
die
Maxima
der
Verbrennungsdruckverläufe
p*?(a)
und
p*?(a)
deutlich
unterscheidbar.
Contrarily,
the
maximums
of
the
combustion
pressure
courses
P*1
(a)
and
P*2
(a)
are
clearly
distinguishable.
EuroPat v2
Die
Markierung
HPB
302
ist
elektronisch
von
den
Zeitgabemarkierungen
unterscheidbar.
The
mark
HPB
302
can
be
electronically
distinguished
from
the
timing
marks.
EuroPat v2
Die
Geschlechter
sind
optisch
–
außer
anhand
der
Größe
–
nicht
unterscheidbar.
Sexes
do
not
differ
in
appearance
except
for
size.
WikiMatrix v1
Dieses
spezielle
Muster
ist
dabei
eindeutig
von
der
nachfolgenden,
eigentlichen
Information
unterscheidbar.
This
special
pattern
can
be
unambiguously
distinguished
from
the
subsequent
actual
data
information.
EuroPat v2
Röntgenaufnahmen
lassen
TiN
bzw.
TiO
(nicht
unterscheidbar)
erkennen.
X-rayographs
reveal
TiN
and
TiO
(not
distinguishable).
EuroPat v2
Elastische
Bereiche
und
nicht
elastische
Bereiche
sind
optisch
unterscheidbar.
Elastic
regions
and
non-elastic
regions
can
be
optically
differentiated.
EuroPat v2
Beispielsweise
sind
Hefen
und
Bakterien
durch
das
erfindungsgemäße
IL-PCR-Verfahren
unterscheidbar.
For
example,
yeasts
and
bacteria
are
distinguishable
by
the
IL-PCR
method
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Wichtig
ist,
daß
die
CE-Kennzeichnung
für
die
vollständige
Maschine
deutlich
unterscheidbar
ist.
A
distinction
must
be
made
for
CE
marking
on
the
complete
machine.
EUbookshop v2
Unterschiede
in
den
a*-Werten
kleiner
0,5
Einheiten
sind
visuell
nicht
unterscheidbar.
Differences
in
the
a*
values
of
less
than
0.5
units
are
indistinguishable
visually.
EuroPat v2
Durch
Anbringung
weiterer
Reflektoren
sind
die
Sensoren
eindeutig
unterscheidbar.
By
mounting
further
reflectors
the
sensors
become
clearly
distinguishable.
ParaCrawl v7.1
Der
Befehl
ist
von
seiner
Herkunftsquelle
klar
unterscheidbar.
The
command
is
clearly
distinguishable
from
its
source.
ParaCrawl v7.1
Der
Gegner,
die
Herausforderung
und
das
Ziel
sind
vom
Selbst
nicht
unterscheidbar.
The
opponent,
the
challenge,
and
the
goal
are
indistinguishable
from
the
self.
ParaCrawl v7.1