Translation of "Unterscheidbar" in English

Diese Sätze müssen deutlich unterscheidbar von der eigentlichen Werbebotschaft sein.
These sentences shall be clearly distinguishable in relation to the whole advertisement.
TildeMODEL v2018

Diese Sätze müssen leicht lesbar und von der eigentlichen Werbebotschaft deutlich unterscheidbar sein.
These sentences shall be easily legible and clearly distinguishable in relation to the whole advertisement.
DGT v2019

Die Radarinformation muss eindeutig von der SENC-Information unterscheidbar sein.
The radar information shall be clearly distinguishable from the SENC information.
DGT v2019

Das Radarbild muss ungeachtet der ausgewählten Farbtafel deutlich von der Karte unterscheidbar sein.
The radar picture shall be clearly distinguishable from the chart independently of the chosen colour table.
DGT v2019

Geimpftes Geflügel muss zudem von infizierten Tieren unterscheidbar sein.
Vaccinated poultry must also be able to be differentiated from poultry and birds with the avian influenza virus.
TildeMODEL v2018

Nun waren die Ergänzungen von den originalen Scherben unterscheidbar.
The additions were now made clearly distinct from the original sherds.
WikiMatrix v1

Diese beiden Stämme sind sich sehr ähnlich und nicht voneinander unterscheidbar.
These two strains are very similar and are not distinguishable from one another.
EuroPat v2

Semisoziales, quasisoziales und kommunales Verhalten sind in der Natur oft schwer unterscheidbar.
Communal, quasisocial, and semisocial groups differ in a few ways.
WikiMatrix v1

Diese Zellen müssen gut beurteilbar und von normalen Zellen eindeutig unterscheidbar sein.
These cells must be easy to judge and clearly distinguishable from normal cells.
EuroPat v2

Auch bei diesen beiden Systemen sind Photokopien mühelos­vom Original unterscheidbar.
In these two systems, too, photocopies can be easily distinguished from the original.
EuroPat v2

Dagegen sind die Maxima der Verbrennungsdruckverläufe p*?(a) und p*?(a) deutlich unterscheidbar.
Contrarily, the maximums of the combustion pressure courses P*1 (a) and P*2 (a) are clearly distinguishable.
EuroPat v2

Die Markierung HPB 302 ist elektronisch von den Zeitgabemarkierungen unterscheidbar.
The mark HPB 302 can be electronically distinguished from the timing marks.
EuroPat v2

Die Geschlechter sind optisch – außer anhand der Größe – nicht unterscheidbar.
Sexes do not differ in appearance except for size.
WikiMatrix v1

Dieses spezielle Muster ist dabei eindeutig von der nachfolgenden, eigentlichen Information unterscheidbar.
This special pattern can be unambiguously distinguished from the subsequent actual data information.
EuroPat v2

Röntgenaufnahmen lassen TiN bzw. TiO (nicht unterscheidbar) erkennen.
X-rayographs reveal TiN and TiO (not distinguishable).
EuroPat v2

Elastische Bereiche und nicht elastische Bereiche sind optisch unterscheidbar.
Elastic regions and non-elastic regions can be optically differentiated.
EuroPat v2

Beispielsweise sind Hefen und Bakterien durch das erfindungsgemäße IL-PCR-Verfahren unterscheidbar.
For example, yeasts and bacteria are distinguishable by the IL-PCR method of the present invention.
EuroPat v2

Wichtig ist, daß die CE-Kennzeichnung für die vollständige Maschine deutlich unterscheidbar ist.
A distinction must be made for CE marking on the complete machine.
EUbookshop v2

Unterschiede in den a*-Werten kleiner 0,5 Einheiten sind visuell nicht unterscheidbar.
Differences in the a* values of less than 0.5 units are indistinguishable visually.
EuroPat v2

Durch Anbringung weiterer Reflektoren sind die Sensoren eindeutig unterscheidbar.
By mounting further reflectors the sensors become clearly distinguishable.
ParaCrawl v7.1

Der Befehl ist von seiner Herkunftsquelle klar unterscheidbar.
The command is clearly distinguishable from its source.
ParaCrawl v7.1

Der Gegner, die Herausforderung und das Ziel sind vom Selbst nicht unterscheidbar.
The opponent, the challenge, and the goal are indistinguishable from the self.
ParaCrawl v7.1