Translation of "Unternehmerischen bereich" in English

Das Überraschende ist, dass sich dieser Trend sogar im unternehmerischen Bereich fortsetzt.
What may surprise you is that this trend continues even into the entrepreneurial sphere.
TED2020 v1

Sie werden SpezialistIn mit unternehmerischen Kompetenzen im Bereich der molekularbiologischen und humanorientierten Biotechnologie.
You will become a specialist with entrepreneurial skills in the field of molecular biology and human-oriented biotechnology.
ParaCrawl v7.1

Sie werden frei für positive Aktionen im privaten und/oder unternehmerischen Bereich.
You will be free for new activities in your private and business life.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen für kompetente und effiziente Rechtsberatung unserer Mandanten aus dem unternehmerischen und privaten Bereich.
Rendering proficient and efficient legal services for our corporate and private clients.
CCAligned v1

Im unternehmerischen Bereich bietet die Kanzlei Rozzi Marin & Partners zahlreiche Dienstleistungen an, darunter:
In the area of corporate law, the experience of the law firm Rozzi Marin & Partners covers several managements, including:
CCAligned v1

Das Vertrauen der Nutzer - seien es Einzelpersonen oder Unternehmen - in das Internet wird ein günstiges Umfeld für die Entwicklung der unternehmerischen Aktivitäten im Bereich der Informationsgesellschaft schaffen.
The trust of users, both individuals and businesses, of the Internet will create a favourable environment for the growth of business activity in the information society sector.
Europarl v8

Das führt dazu, dass Renten- und Sozialsysteme reduziert werden, und das führt nicht dazu, dass die Bereitschaft der Arbeitnehmer, sich stärker im unternehmerischen Bereich zu beteiligen, gefördert wird.
As a result, pensions and social systems are being cut, and this does not make employees more willing to acquire shares in the corporate sector.
Europarl v8

Richtig sind hingegen die Punkte, die hier im Haus auch eine breite Mehrheit finden werden: dass wir zum Beispiel das Unternehmertum in Europa fördern, dass ein Scheitern im unternehmerischen Bereich durchaus auch einmal dazugehört und wir das anerkennen und akzeptieren, so wie wir das aus dem angelsächsischen Raum kennen.
The correct way to proceed, however, would be to adopt those points that will find a broad majority in this House: for example, if we were to promote business enterprises in Europe in such a way that failure in business were to become a genuine possibility, one that we could recognise and accept - as we can see in Anglo-Saxon countries.
Europarl v8

Ziel der vorgeschlagenen Maßnahme ist die Entwicklung und Erprobung von Innovationsförderungsdiensten für neu gegründete wissensbasierte europäische Unternehmen, bei denen auf die ausgedehnten Netzwerke der in Silicon Valley im wissenschaftlichen und unternehmerischen Bereich tätigen Europäer zurückgegriffen wird.
The proposed action aims at developing and testing innovation support services for European knowledge-based start-up companies which make use of the extended networks of European expatriates in science and business in the Silicon Valley.
DGT v2019

Es besteht freilich ein Missverhältnis zwischen der Intensität, mit der sich die bilaterale Integration seitens der einzelnen Mitgliedstaaten mit Brasilien im wirtschaftlichen und unternehmerischen Bereich entwickelt, und dem langsamen Rhythmus der allgemeineren Kooperation und in den übrigen Bereichen zwischen der EU und Brasilien.
There is however a disparity between the intensity with which Member States are pursing bilateral integration with Brazil in the economic and business fields, and the slow pace of cooperation, both broadly and in specific areas, between the EU and Brazil.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses müssten diese Ziele und/oder Faktoren etwas stärker kon­kretisiert werden, so dass sich die durchzuführenden Aktionen schwerpunktmäßig auf einige wenige grundlegende Aspekte beziehen, die sich um Kreativität und Innovation als zentrale Achsen der Aktion drehen, auf die Bürger und insbesondere die jungen Leute als Adressaten der jeweiligen Maßnahmen sowie auf die Bildungseinrichtungen und die Organisationen aus dem wirtschaftlich-sozialen und unternehmerischen Bereich als Kanal, über den die jeweilige Aktion läuft.
The EESC believes that these objectives and/or factors should be clarified, so that the actions to be implemented focus on a number of essential aspects relating to creativity and innovation as key strands of the initiative, the public (particularly young people) as targets for the actions undertaken, and educational establishments and the socio-economic and business network as channels for this action.
TildeMODEL v2018

Zunächst ist festzustellen, dass der gesamte IKT-Bereich und seine Beziehung zur unternehmerischen Initiative gemäß Bereich 5 (Verbesserung des Online Zugangs), 9 (u.a. Modelle für den elektronischen Handel) und in gewissem Maße Bereich 2 der Charta (billigere und schnellere Neugründungen – Online-Eintragung) in Bezug auf den Balkan noch weitgehend unerforschtes Gebiet ist.
A first observation can be that the whole area of ICT and its relation to entrepreneurship, as articulated under Charter areas 5 (on-line access), 9 (e-business models, amongst other issues) and to some extent area 2 (cheaper and faster start up – online registration), is largely uncharted territory where the Western Balkans is concerned.
TildeMODEL v2018

Seine Aktivitäten in Lehre und Forschung wie auch im unternehmerischen Bereich dienen dazu, global eine nachhaltige Energieversorgung zu realisieren.
His activities in research, teaching and business are directed to establish a global sustainable energy supply.
WikiMatrix v1

Insbesondere möchte ich die Bedeutung der beruflichen Bildung unterstreichen, damit Frauen sich auch im unternehmerischen Bereich und auf Entscheidungsebenen durchsetzen können, denn allzu häufig ist die berufliche Bildung für Frauen auf viel zu allgemeine und wenig qualifizierte Berufsbilder reduziert.
This will enable the proportion of women in decisionmaking bodies, for example parliaments, to be increased, and make it possible to introduce the kind of social and work related legislation which would best enable family life and working life to be reconciled, from the point of view both of child care and of other family matters. Sufficiently long parental leave would be one way of doing this.
EUbookshop v2

Der Zusammenbruch des Systems der Planwirtschaft im Jahre 1989 und der Über­gang zur freien Marktwirtschaft haben ein Umdenken bezüglich der Prozesse im wirtschaft­lichen, sozialen und unternehmerischen Bereich in den Bewerberstaaten bewirkt und einen Rich­tungs­wech­sel ihrer wirtschaftlichen Orientierung von Ost nach West ausgelöst.
The collapse of the "command economy" system in 1989 and the transition to a market economy have given rise to a new conception of economic, social and entrepreneurial processes in the candidate countries, with a parallel shift of their economic orientation from east to west.
TildeMODEL v2018

Wir verfügen über hochqualifizierte und qualifizierte Arbeitskräfte sowie eine moderne Mechanisierung, die eine Grundvoraussetzung für die erfolgreiche Umsetzung aller unternehmerischen Aktivitäten im Bereich des Tiefbaus und der Logistik darstellt.
We have high-skilled and qualified labor force, as well as modern mechanization, which is a basic condition for the successful realization of all entrepreneurship activities in the field of civil engineering and logistics.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze meine Mandanten bei der Einhaltung und Erfüllung der im privaten und unternehmerischen Bereich anfallenden steuerlichen Pflichten.
I support my clients in fulfilling and complying with tax obligations arising in the private and professional sector.
CCAligned v1

Während anfänglich die Schwerpunkte unserer unternehmerischen Tätigkeit im Bereich des heizungs- und sanitärtechnischen Anlagenbaus konzentriert waren, deckt OTTO heute mit seinen Leistungen einen Großteil der funktionswichtigen Bereiche für die Errichtung, den Betrieb und die Sanierung von Gebäuden und Industrieanlagen ab und sorgt im Rahmen der technischen Generalunternehmerschaft für die effiziente Integration externer Gewerke und Leistungen.
While the initial focus of our business activities lay in the area of technical heating and sanitation system engineering, OTTO currently offers services covering most of the key functional areas for the construction, operation and renovation of buildings and industrial plants and ensures as a technical general contractor the efficient integration of external providers and services.
ParaCrawl v7.1

Das Kapitel diskutiert die Bedeutung und politische Rolle des Konzepts der unternehmerischen Sorgfaltspflicht im Bereich der Menschenrechte, dass durch die UN-Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte eingeführt wurde.
The chapter discusses the meaning and political significance of the concept of 'corporate due diligence' in the field of human rights, which has been introduced by the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights.
ParaCrawl v7.1