Translation of "Unternehmerischen bereich" in English
Das
Überraschende
ist,
dass
sich
dieser
Trend
sogar
im
unternehmerischen
Bereich
fortsetzt.
What
may
surprise
you
is
that
this
trend
continues
even
into
the
entrepreneurial
sphere.
TED2020 v1
Sie
werden
SpezialistIn
mit
unternehmerischen
Kompetenzen
im
Bereich
der
molekularbiologischen
und
humanorientierten
Biotechnologie.
You
will
become
a
specialist
with
entrepreneurial
skills
in
the
field
of
molecular
biology
and
human-oriented
biotechnology.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
frei
für
positive
Aktionen
im
privaten
und/oder
unternehmerischen
Bereich.
You
will
be
free
for
new
activities
in
your
private
and
business
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
für
kompetente
und
effiziente
Rechtsberatung
unserer
Mandanten
aus
dem
unternehmerischen
und
privaten
Bereich.
Rendering
proficient
and
efficient
legal
services
for
our
corporate
and
private
clients.
CCAligned v1
Im
unternehmerischen
Bereich
bietet
die
Kanzlei
Rozzi
Marin
&
Partners
zahlreiche
Dienstleistungen
an,
darunter:
In
the
area
of
corporate
law,
the
experience
of
the
law
firm
Rozzi
Marin
&
Partners
covers
several
managements,
including:
CCAligned v1
Das
Vertrauen
der
Nutzer
-
seien
es
Einzelpersonen
oder
Unternehmen
-
in
das
Internet
wird
ein
günstiges
Umfeld
für
die
Entwicklung
der
unternehmerischen
Aktivitäten
im
Bereich
der
Informationsgesellschaft
schaffen.
The
trust
of
users,
both
individuals
and
businesses,
of
the
Internet
will
create
a
favourable
environment
for
the
growth
of
business
activity
in
the
information
society
sector.
Europarl v8
Das
führt
dazu,
dass
Renten-
und
Sozialsysteme
reduziert
werden,
und
das
führt
nicht
dazu,
dass
die
Bereitschaft
der
Arbeitnehmer,
sich
stärker
im
unternehmerischen
Bereich
zu
beteiligen,
gefördert
wird.
As
a
result,
pensions
and
social
systems
are
being
cut,
and
this
does
not
make
employees
more
willing
to
acquire
shares
in
the
corporate
sector.
Europarl v8
Richtig
sind
hingegen
die
Punkte,
die
hier
im
Haus
auch
eine
breite
Mehrheit
finden
werden:
dass
wir
zum
Beispiel
das
Unternehmertum
in
Europa
fördern,
dass
ein
Scheitern
im
unternehmerischen
Bereich
durchaus
auch
einmal
dazugehört
und
wir
das
anerkennen
und
akzeptieren,
so
wie
wir
das
aus
dem
angelsächsischen
Raum
kennen.
The
correct
way
to
proceed,
however,
would
be
to
adopt
those
points
that
will
find
a
broad
majority
in
this
House:
for
example,
if
we
were
to
promote
business
enterprises
in
Europe
in
such
a
way
that
failure
in
business
were
to
become
a
genuine
possibility,
one
that
we
could
recognise
and
accept
-
as
we
can
see
in
Anglo-Saxon
countries.
Europarl v8
Ziel
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
ist
die
Entwicklung
und
Erprobung
von
Innovationsförderungsdiensten
für
neu
gegründete
wissensbasierte
europäische
Unternehmen,
bei
denen
auf
die
ausgedehnten
Netzwerke
der
in
Silicon
Valley
im
wissenschaftlichen
und
unternehmerischen
Bereich
tätigen
Europäer
zurückgegriffen
wird.
The
proposed
action
aims
at
developing
and
testing
innovation
support
services
for
European
knowledge-based
start-up
companies
which
make
use
of
the
extended
networks
of
European
expatriates
in
science
and
business
in
the
Silicon
Valley.
DGT v2019
Es
besteht
freilich
ein
Missverhältnis
zwischen
der
Intensität,
mit
der
sich
die
bilaterale
Integration
seitens
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
mit
Brasilien
im
wirtschaftlichen
und
unternehmerischen
Bereich
entwickelt,
und
dem
langsamen
Rhythmus
der
allgemeineren
Kooperation
und
in
den
übrigen
Bereichen
zwischen
der
EU
und
Brasilien.
There
is
however
a
disparity
between
the
intensity
with
which
Member
States
are
pursing
bilateral
integration
with
Brazil
in
the
economic
and
business
fields,
and
the
slow
pace
of
cooperation,
both
broadly
and
in
specific
areas,
between
the
EU
and
Brazil.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
müssten
diese
Ziele
und/oder
Faktoren
etwas
stärker
konkretisiert
werden,
so
dass
sich
die
durchzuführenden
Aktionen
schwerpunktmäßig
auf
einige
wenige
grundlegende
Aspekte
beziehen,
die
sich
um
Kreativität
und
Innovation
als
zentrale
Achsen
der
Aktion
drehen,
auf
die
Bürger
und
insbesondere
die
jungen
Leute
als
Adressaten
der
jeweiligen
Maßnahmen
sowie
auf
die
Bildungseinrichtungen
und
die
Organisationen
aus
dem
wirtschaftlich-sozialen
und
unternehmerischen
Bereich
als
Kanal,
über
den
die
jeweilige
Aktion
läuft.
The
EESC
believes
that
these
objectives
and/or
factors
should
be
clarified,
so
that
the
actions
to
be
implemented
focus
on
a
number
of
essential
aspects
relating
to
creativity
and
innovation
as
key
strands
of
the
initiative,
the
public
(particularly
young
people)
as
targets
for
the
actions
undertaken,
and
educational
establishments
and
the
socio-economic
and
business
network
as
channels
for
this
action.
TildeMODEL v2018
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
der
gesamte
IKT-Bereich
und
seine
Beziehung
zur
unternehmerischen
Initiative
gemäß
Bereich
5
(Verbesserung
des
Online
Zugangs),
9
(u.a.
Modelle
für
den
elektronischen
Handel)
und
in
gewissem
Maße
Bereich
2
der
Charta
(billigere
und
schnellere
Neugründungen
–
Online-Eintragung)
in
Bezug
auf
den
Balkan
noch
weitgehend
unerforschtes
Gebiet
ist.
A
first
observation
can
be
that
the
whole
area
of
ICT
and
its
relation
to
entrepreneurship,
as
articulated
under
Charter
areas
5
(on-line
access),
9
(e-business
models,
amongst
other
issues)
and
to
some
extent
area
2
(cheaper
and
faster
start
up
–
online
registration),
is
largely
uncharted
territory
where
the
Western
Balkans
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Seine
Aktivitäten
in
Lehre
und
Forschung
wie
auch
im
unternehmerischen
Bereich
dienen
dazu,
global
eine
nachhaltige
Energieversorgung
zu
realisieren.
His
activities
in
research,
teaching
and
business
are
directed
to
establish
a
global
sustainable
energy
supply.
WikiMatrix v1
Insbesondere
möchte
ich
die
Bedeutung
der
beruflichen
Bildung
unterstreichen,
damit
Frauen
sich
auch
im
unternehmerischen
Bereich
und
auf
Entscheidungsebenen
durchsetzen
können,
denn
allzu
häufig
ist
die
berufliche
Bildung
für
Frauen
auf
viel
zu
allgemeine
und
wenig
qualifizierte
Berufsbilder
reduziert.
This
will
enable
the
proportion
of
women
in
decisionmaking
bodies,
for
example
parliaments,
to
be
increased,
and
make
it
possible
to
introduce
the
kind
of
social
and
work
related
legislation
which
would
best
enable
family
life
and
working
life
to
be
reconciled,
from
the
point
of
view
both
of
child
care
and
of
other
family
matters.
Sufficiently
long
parental
leave
would
be
one
way
of
doing
this.
EUbookshop v2
Der
Zusammenbruch
des
Systems
der
Planwirtschaft
im
Jahre
1989
und
der
Übergang
zur
freien
Marktwirtschaft
haben
ein
Umdenken
bezüglich
der
Prozesse
im
wirtschaftlichen,
sozialen
und
unternehmerischen
Bereich
in
den
Bewerberstaaten
bewirkt
und
einen
Richtungswechsel
ihrer
wirtschaftlichen
Orientierung
von
Ost
nach
West
ausgelöst.
The
collapse
of
the
"command
economy"
system
in
1989
and
the
transition
to
a
market
economy
have
given
rise
to
a
new
conception
of
economic,
social
and
entrepreneurial
processes
in
the
candidate
countries,
with
a
parallel
shift
of
their
economic
orientation
from
east
to
west.
TildeMODEL v2018
Wir
verfügen
über
hochqualifizierte
und
qualifizierte
Arbeitskräfte
sowie
eine
moderne
Mechanisierung,
die
eine
Grundvoraussetzung
für
die
erfolgreiche
Umsetzung
aller
unternehmerischen
Aktivitäten
im
Bereich
des
Tiefbaus
und
der
Logistik
darstellt.
We
have
high-skilled
and
qualified
labor
force,
as
well
as
modern
mechanization,
which
is
a
basic
condition
for
the
successful
realization
of
all
entrepreneurship
activities
in
the
field
of
civil
engineering
and
logistics.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
meine
Mandanten
bei
der
Einhaltung
und
Erfüllung
der
im
privaten
und
unternehmerischen
Bereich
anfallenden
steuerlichen
Pflichten.
I
support
my
clients
in
fulfilling
and
complying
with
tax
obligations
arising
in
the
private
and
professional
sector.
CCAligned v1
Während
anfänglich
die
Schwerpunkte
unserer
unternehmerischen
Tätigkeit
im
Bereich
des
heizungs-
und
sanitärtechnischen
Anlagenbaus
konzentriert
waren,
deckt
OTTO
heute
mit
seinen
Leistungen
einen
Großteil
der
funktionswichtigen
Bereiche
für
die
Errichtung,
den
Betrieb
und
die
Sanierung
von
Gebäuden
und
Industrieanlagen
ab
und
sorgt
im
Rahmen
der
technischen
Generalunternehmerschaft
für
die
effiziente
Integration
externer
Gewerke
und
Leistungen.
While
the
initial
focus
of
our
business
activities
lay
in
the
area
of
technical
heating
and
sanitation
system
engineering,
OTTO
currently
offers
services
covering
most
of
the
key
functional
areas
for
the
construction,
operation
and
renovation
of
buildings
and
industrial
plants
and
ensures
as
a
technical
general
contractor
the
efficient
integration
of
external
providers
and
services.
ParaCrawl v7.1
Das
Kapitel
diskutiert
die
Bedeutung
und
politische
Rolle
des
Konzepts
der
unternehmerischen
Sorgfaltspflicht
im
Bereich
der
Menschenrechte,
dass
durch
die
UN-Leitprinzipien
für
Wirtschaft
und
Menschenrechte
eingeführt
wurde.
The
chapter
discusses
the
meaning
and
political
significance
of
the
concept
of
'corporate
due
diligence'
in
the
field
of
human
rights,
which
has
been
introduced
by
the
United
Nations
Guiding
Principles
on
Business
and
Human
Rights.
ParaCrawl v7.1