Translation of "Unternehmen errichten" in English

Die Unternehmen errichten gemeinsam eine Produktionsanlage im kommerziellen Maßstab in den USA.
The companies will together build a commercial-scale production facility in the United States.
ParaCrawl v7.1

Ethikstandards können Brandmauern gegen Vorteilsgewährung und Vorteilsnahme in Unternehmen errichten und diese damit vor Schaden bewahren.
Ethical standards can provide a firewall against the granting and receiving of undue advantages in businesses and thereby protect them from harm.
TildeMODEL v2018

Unternehmen errichten mittels FDI in anderen Ländern Produktionsstandorte, Vertriebsgesellschaften oder beteiligen sich an lokalen Firmen.
Companies use FDI to set up production sites, sales companies or invest in local companies in other countries.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen massiv in diese Länder investieren und auch dabei helfen, öffentliche Dienstleistungen zu schaffen, die jedermann zugänglich sind, und Unternehmen zu errichten, die ihre Beschäftigten gerecht bezahlen, was gegenwärtig, das muss man sagen, nicht immer der Fall ist.
We have to invest massively in these countries and also help to create public services that are accessible to everyone and to set up businesses that will pay their employees fairly, which, it has to be said, is not always the case at present.
Europarl v8

Die Spieler haben die Möglichkeit, erfolgreiche Manager zu werden, ihr eigenes Unternehmen zu errichten und es weiter zu entwickeln.
At the beginning of a game, the player is given the opportunity to start their own virtual company and to develop it, competing with the other players.
Wikipedia v1.0

Die Gemeinschaft möchte daher ein möglichst umweltverträgliches und effizientes Verkehrssystem im Dienste der Bürger und Unternehmen errichten.
The Community would therefore like to create a transport system for the benefit of its citizens and undertakings which is the cleanest and most efficient possible.
TildeMODEL v2018

Dieser Fonds, der für einen Vierjahreszeitraum mit Mitteln in Höhe von 115 Mio. EUR ausgestattet sein soll, könnte Unternehmen, die Gründerzentren errichten und betreiben wollen, hierfür auf den Kapitalmärkten jedoch keine Mittel erhalten können, zinsgünstige Darlehen bereitstellen.
The fund, which would have a EUR 115 million budget over four years, would be able to grant soft loans to undertakings that intend to set up and operate incubators, but could not obtain funding from the private sector.
TildeMODEL v2018

Während es in den letzten Jahren einfacher geworden ist, europaweit Unternehmen zu errichten, muss noch mehr getan werden, um den Zugang der KMU zum Binnenmarkt zu verbessern, ihr Wachstum zu erleichtern und ihr Geschäftspotenzial zu entfalten.
While it has become easier in recent years to set up businesses across the EU, more needs to be done to improve the access of SMEs to the Single Market, facilitate their growth and unlock their business potential.
TildeMODEL v2018

In neun Jahren regionalbehördlicher Verwaltung ist es dem IMPIVA gelungen, ein umfangreiches Netz von Dienstleistungen für kleine und mittlere Unternehmen zu errichten.
In nine years of public regional management, IMPIVA has managed to consolidate a wide network of services for the small and medium sized enterprise.
EUbookshop v2

Obwohl in der Rezession von 1990—1992 zahlreiche Betriebe in Konkurs gegangen sind — was nicht immer auf eine schlechte Unternehmens führung zurückzuführen war —, könnten die Beispiele dafür, wie einzelne ohne großen Kapitaleinsatz ihr eigenes Unternehmen errichten, Breitenwirkung erzielen und die Zahl neuer Unternehmensgründungen ansteigen lassen.
Despite the liquidation of many enterprises, not all badly run, in the 1991 -1992 recession, the example of how people without large capital can set up and run their own business may have so altered the culture of the UK that the number of would-be entrepreneurs is likely to continue to increase.
EUbookshop v2

Der Versuch, einen Eisernen Vorhang um russische Fonds und Unternehmen herum zu errichten, wird sich als kontraproduktiv erweisen.
Trying to erect an Iron Curtain around Russian funds and businesses will prove counterproductive.
News-Commentary v14

Züblin zählt zu den führenden deutschen Bauunternehmen, und VAMED ist ein international renommiertes Unternehmen für das Errichten und Betreiben von Krankenhäusern und anderen Gesundheitseinrichtungen.
ZÃ1?4blin is among the leading German construction companies, and VAMED is an internationally renowned company for the construction and operation of hospitals and other healthcare facilities.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist nicht, dass Unternehmen Betriebsstätten errichten wollen, sondern dass sie dies ohne Rücksicht auf die sensiblen Ökosysteme dieser Zone und die existierenden Schutzgebiete (Reserva Nacional Pingüino de Humboldt, Reserva Marina Islas Choros y Damas und Reserva Marina Isla Chañaral) tun wollen.
The problem is not that the companies want to erect industrial sites, but that they want to do so without any consideration of the ecosystems of this area and the already-existing protection areas (Reserva Nacional Pingüino de Humboldt, Reserva Marina Islas Choros y Damas, and Reserva Marina Isla Chañaral).
ParaCrawl v7.1

Große Unternehmen errichten Fabriken in der Nähe des Lagers, um die Zwangsarbeit der Häftlinge nutzen zu können.
Large companies built factories close to the camp so that they could use the prisoners' slave labour.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist nicht, dass Unternehmen überhaupt Betriebsstätten errichten wollen, sondern dass sie dies ohne Rücksicht auf die sensiblen Ökosysteme dieser Zone und die existierenden Schutzgebiete (Reserva Nacional Pingüino de Humboldt, Reserva Marina Islas Choros y Damas und Reserva Marina Isla Chañaral) tun wollen.
The problem is not that the companies want to erect industrial sites, but that they want to do so without any consideration of the ecosystems of this area and the already-existing protection areas (Reserva Nacional Pingüino de Humboldt, Reserva Marina Islas Choros y Damas, and Reserva Marina Isla Chañaral).
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist nicht, dass Unternehmen überhaupt Betriebsstätten errichten wollen, sondern dass sie dies ohne Rücksicht auf die Ökosysteme dieser sensiblen Zone und die existierenden Schutzgebiete (Reserva Nacional Pingüino de Humboldt, Reserva Marina Islas Choros y Damas, Reserva Marina Isla Chanaral) tun wollen.
The problem is not that the companies want to erect industrial sites, but that they want to do so without any consideration of the ecosystems of this area and the already-existing protection areas (Reserva Nacional Pingüino de Humboldt, Reserva Marina Islas Choros y Damas, and Reserva Marina Isla Chañaral).
ParaCrawl v7.1

Eine Arbeiter- und Bauernregierung in China, die aus einer proletarisch-politischen Revolution hervorgeht, würde eine rational geplante und zentral gelenkte Wirtschaft auf der Grundlage staatseigener Unternehmen errichten.
A workers and peasants government in China, issuing out of a proletarian political revolution, would establish a rationally planned and centrally managed economy based on state-owned enterprises.
ParaCrawl v7.1

Einige multinationale Konzerne versuchen nun mit ihrem Einzug in China solche Fallen ihrer unehrlichen Joint-Venture Partner zu vermeiden, indem sie komplett eigene ausländische Unternehmen errichten, die als "Woofies" bezeichnet werden.
Some multinationals entering China are now trying to avoid the pitfalls of dishonest joint venture partners by setting up wholly owned foreign enterprises, known as "woofies."
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Schranke besteht darin, daß die technische Entwicklung zugleich die Stufenleiter der Produktion ausdehnt, daß der anschwellende Umfang des konstanten und insbesondere des fixen Kapitals eine absolut immer größere Kapitalsumme erfordert, um überhaupt die Produktion entsprechend erweitern oder neue Unternehmen errichten zu können.
A second limitation consists in the fact that technical progress expands the scale of production, and that the increasing volume of constant capital, especially fixed capital, requires an ever greater absolute sum of capital in order to expand production itself on a corresponding scale or to establish new enterprises.
ParaCrawl v7.1

Geeignete Abhilfemaßnahmen können in Oligopolsituationen, wie die Ablehnung der Verpflichtungszusagen in der Sache Airtours/First Choice durch die Kommission zeigt, in der Praxis auf den Versuch hinauslaufen, ein konkurrierendes Unternehmen zu errichten bzw. wieder zu errichten, das genügend Wettbewerbsdruck ausüben kann.
As the Commission’s decision not to accept the proposed remedies in Airtours/First Choice demonstrates, appropriate remedies in oligopoly cases can amount, in effect, to attempting to create (or recreate) a competing business capable of exerting sufficient competitive pressure.
TildeMODEL v2018