Translation of "Unterlassen werden" in English

Alles muss unterlassen werden, was diesen Frieden behindert.
We must refrain from everything that is a hindrance to this peace.
Europarl v8

Ein Töten der Schlange sollte unterlassen werden, um eine Eigengefährdung zu verhindern.
The induced bite can be just as severe as that of a live snake.
Wikipedia v1.0

Das Kupieren der Zehen ist schädlich und sollte unterlassen werden.
Toe clipping is deleterious and should not be done.
DGT v2019

Sie stimmen zu, dass Sie Folgendes unterlassen werden:
You agree that you will refrain from the following:
CCAligned v1

Nichts soll unterlassen werden, um sich mit den Massen enger zu verbinden.
Every effort must be made to forge closer contacts with the masses.
ParaCrawl v7.1

Dann könnten gegebenenfalls zumindest manchmal Integritätstests und deren Zeitaufwand unterlassen bzw. eingespart werden.
Then, optionally at least sometimes, integrity tests and their time required could be omitted or saved.
EuroPat v2

Unterlassen werden auch die in mährischen Dialekten geschriebene Literatur sowie bibliophile Ausgaben nicht.
Literature written in different Moravian dialects and Moravian bibliophilic prints are not forgotten either.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir dies unterlassen, werden wir die Anmeldegebühr in voller Höhe zurückerstatten!
If we fail to do so, we will refund your registration fee in full!
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen sollte die Anwendung dieser Mittel unterlassen werden.
In such cases, the use of the offending substances has to be discontinued.
ParaCrawl v7.1

Eine Divination mehrmals zur selben Frage zu bemühen sollte unterlassen werden.
Throwing an oracle more then one time on the same question should be avoided.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel sollte es unterlassen werden, Risiken nur aus Reportinggründen zu berichten.
For example, it needs to avoid reporting risks just for the sake of reporting.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Meditationstechniken und Heilungspraktiken sollten gleichfalls unterlassen werden.
All other meditation techniques and healing or spiritual practices should also be suspended.
ParaCrawl v7.1

Auf schriftliche Mitteilung des Kunden kann der Abschluss einer solchen Versicherung unterlassen werden.
Conclusion of such insurance can be omitted after written notice of customer.
ParaCrawl v7.1

Sonnenbaden sollte auch deswegen unterlassen werden, weil es Hautkrebs mit verursachen kann.
Sunbathing should be avoided as it can also contribute to causing skin cancer.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen zu, dass Sie diese Bedingungen einhalten und Folgendes unterlassen werden:
You agree that you will abide by these Terms and will not:
ParaCrawl v7.1

Grosse körperliche Aktivitäten wie Sport sollten aber für mindestens 6 Wochen unterlassen werden.
Major physical activity such as sport should be avoided for at least 6 weeks.
ParaCrawl v7.1

Gibt an, dass für die angegebenen Hosts eine DNS-Suche unterlassen werden soll.
Specifies that DNS lookups are avoided for the hosts listed.
ParaCrawl v7.1

Dem wie üblich abwesenden Rat sage ich, man kann auch durch Unterlassen zum Täter werden.
I would like to say to the Council, which as usual is not present, that one can do wrong even by doing nothing.
Europarl v8

Die Impfung sollte jedoch nicht unterlassen werden, wenn ein eindeutiges Risiko einer Meningokokkeninfektion besteht.
Nevertheless, vaccination should not be withheld when there is a clear risk of exposure to meningococcal infection.
ELRC_2682 v1

Sollte dies unterlassen werden, haben die Anhörungsbeauftragten nunmehr die ausdrückliche Möglichkeit zu intervenieren.
If this is not done, the hearing officer now has the express power to intervene.
TildeMODEL v2018