Translation of "Unterlagen schicken" in English

Ich werde Ihnen morgen ein paar Unterlagen schicken, Ihre Seite der Geschichte.
I'm gonna send you some paperwork tomorrow. Your side of the story.
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich meine Unterlagen schicken?
Why do I need to send in my documents?
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich meine Unterlagen schicken?
How can I send documents?
ParaCrawl v7.1

Die vollständigen Unterlagen schicken Sie bitte an folgende Adresse:
Please send the complete set of application documents to the following address:
ParaCrawl v7.1

Sie müssen uns folgende Unterlagen schicken:
You have to send us the following documents:
ParaCrawl v7.1

Kann ich meine Unterlagen per Post schicken?
Can I submit my supporting documents by post?
ParaCrawl v7.1

Bereiten Sie einige Unterlagen vor und schicken Sie diese an InvestRiskFree;
Draw up several simple documents and send them to InvestRiskFree;
CCAligned v1

Diese Unterlagen schicken Sie bitte an:
Please send the above information to:
ParaCrawl v7.1

Ihre schriftlichen Unterlagen schicken wir Ihnen binnen zwei Werktagen auf dem Postweg zu.
We will send you your written documents by mail within two working days.
ParaCrawl v7.1

Damit wir Ihnen die gewünschten Unterlagen schicken können, bitten wir Sie um folgende Angaben.
To ensure that we can send you the desired information, please fill in at least the fields marked in red.
CCAligned v1

Wenn Sie die Freisprecheinrichtung erhalten möchten, dann müssen Sie Unterlagen per Post schicken.
If you choose to receive the free kit then you need to send documents by post.
ParaCrawl v7.1

Hier das Registrierungsformular herunterladen und einfach zusammen mit den angefragten Unterlagen zurück schicken an [email protected].
Please download the registration form here, fill it in and return it along with all requested documents to [email protected]
CCAligned v1

Er hat sich geweigert, uns die notwendigen Unterlagen zu schicken, er hat sich geweigert, auf unsere Fragen zu antworten, und er hat sich geweigert, den Haushaltskontrollausschuss für eine offene Debatte zu treffen, wie alle anderen Einrichtungen dies tun.
It has refused to send us the relevant material, it has refused to answer our questions and it has refused to meet the Committee on Budgetary Control for an open debate, as all the other institutions do.
Europarl v8

Er sagte, er würde Mr. Steele Unterlagen schicken, über unsere Absichten, Ziele, seine Entdeckungen.
He said he was going to send some material to Mr. Steele... About our aims, our objectives... his findings.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten Ihre Unterlagen, überprüfen diese, schätzen Ihre Rückerstattung, füllen alle zusätzlichen für Ihren Antrag nötigen Unterlagen aus und schicken die Unterlagen dem Finanzamt.
We get your documents, review them, estimate your refund, complete any additional documents needed for your application and send them to the tax office.
ParaCrawl v7.1

Journalisten, die eine Tages-Akkreditierung beantragen, müssen mindestens 24Stunden vor der Veranstaltung, die Sie besuchen möchten, eine E-Mail an [email protected] samt folgenden Unterlagen schicken:
Journalists requesting this one-day accreditation need to send an email at least 24 hours prior to the event they want to attend to [email protected], attaching:
ParaCrawl v7.1

Haben Sie einen Wunsch oder möchten Sie unseren Prospekt, dann rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns über unser Kontaktformular, damit wir Ihnen umgehend die entsprechenden Unterlagen schicken können.
Do you have a request or like our brochure? Please call us or write us through our contact form so we can send you the relevant documents immediately.
CCAligned v1

Muss ich Unterlagen schicken?
Do I need to send any documents?
CCAligned v1

Um die gewünschten Unterlagen zu bestellen, schicken Sie bitte einfach eine Mail an [email protected] und nennen uns bitte die erforderlichen Angaben für eine korrekte Zustellung der gewünschten Unterlagen:
To order the desired documents, simply send a mail to [email protected] stating the details necessary for us to deliver the documents correctly:
CCAligned v1

Ich ging darauf ein und fragte sie, ob ich ihr auch eine Bibel und einige andere Unterlagen schicken kann.
I readily agreed and asked if I could send her a Bible and some other material as well.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie uns eine E-Mail-Adresse angeben oder über diese Ihre Unterlagen an uns schicken, gehen wir von ihrem Einverständnis aus, über diese Adresse mit Ihnen kommunizieren zu dürfen.
If you give us an e-mail address or send your documents to us by way of this e-mail address, we assume that this implies your agreement to our communicating with you at this address.
ParaCrawl v7.1

Adressennachweis – Sollte aus Ihrem Identifikationsnachweis die in Ihrem Casino-Konto registrierte Anschrift nicht hervorgehen, müssen Sie uns zusätzlich entsprechende Unterlagen schicken, die Ihre Adresse bestätigen können, z.B: eine aktuelle Stromabrechnung oder Bankauszug.
Proof of Address – if your identification document does not verify the mailing address listed in your casino account, you must send us additional documentation which can validate your address, such as: a recent utility bill or bank statement.
ParaCrawl v7.1

Dabei brauchen Sie nicht alle Unterlagen vorab zu schicken, wir informieren Sie rechtzeitig, welche medizinischen Dokumente bereits vor Erstellung des genauen medizinischen Kostenvoranschlages erforderlich sein können.
This being so, you do not need to send ALL existing medical information, only those medical documents which AMADAY Medical informs you, in advance, are necessary and pertain to the preparation of your detailed medical estimate.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich bereits für eine Studentenlizenz beworben, kann mich aber nicht mehr an die erhaltene Nummer erinnern, an welche ich die Unterlagen schicken sollte.
I have already applied for s student license but can't remember the number I was given to send in my documents.
ParaCrawl v7.1