Translation of "Unterlagen schicken" in English
Ich
werde
Ihnen
morgen
ein
paar
Unterlagen
schicken,
Ihre
Seite
der
Geschichte.
I'm
gonna
send
you
some
paperwork
tomorrow.
Your
side
of
the
story.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
meine
Unterlagen
schicken?
Why
do
I
need
to
send
in
my
documents?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
meine
Unterlagen
schicken?
How
can
I
send
documents?
ParaCrawl v7.1
Die
vollständigen
Unterlagen
schicken
Sie
bitte
an
folgende
Adresse:
Please
send
the
complete
set
of
application
documents
to
the
following
address:
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
uns
folgende
Unterlagen
schicken:
You
have
to
send
us
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Unterlagen
per
Post
schicken?
Can
I
submit
my
supporting
documents
by
post?
ParaCrawl v7.1
Bereiten
Sie
einige
Unterlagen
vor
und
schicken
Sie
diese
an
InvestRiskFree;
Draw
up
several
simple
documents
and
send
them
to
InvestRiskFree;
CCAligned v1
Diese
Unterlagen
schicken
Sie
bitte
an:
Please
send
the
above
information
to:
ParaCrawl v7.1
Ihre
schriftlichen
Unterlagen
schicken
wir
Ihnen
binnen
zwei
Werktagen
auf
dem
Postweg
zu.
We
will
send
you
your
written
documents
by
mail
within
two
working
days.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
Ihnen
die
gewünschten
Unterlagen
schicken
können,
bitten
wir
Sie
um
folgende
Angaben.
To
ensure
that
we
can
send
you
the
desired
information,
please
fill
in
at
least
the
fields
marked
in
red.
CCAligned v1
Wenn
Sie
die
Freisprecheinrichtung
erhalten
möchten,
dann
müssen
Sie
Unterlagen
per
Post
schicken.
If
you
choose
to
receive
the
free
kit
then
you
need
to
send
documents
by
post.
ParaCrawl v7.1
Hier
das
Registrierungsformular
herunterladen
und
einfach
zusammen
mit
den
angefragten
Unterlagen
zurück
schicken
an
[email protected].
Please
download
the
registration
form
here,
fill
it
in
and
return
it
along
with
all
requested
documents
to
[email protected]
CCAligned v1
Er
hat
sich
geweigert,
uns
die
notwendigen
Unterlagen
zu
schicken,
er
hat
sich
geweigert,
auf
unsere
Fragen
zu
antworten,
und
er
hat
sich
geweigert,
den
Haushaltskontrollausschuss
für
eine
offene
Debatte
zu
treffen,
wie
alle
anderen
Einrichtungen
dies
tun.
It
has
refused
to
send
us
the
relevant
material,
it
has
refused
to
answer
our
questions
and
it
has
refused
to
meet
the
Committee
on
Budgetary
Control
for
an
open
debate,
as
all
the
other
institutions
do.
Europarl v8
Er
sagte,
er
würde
Mr.
Steele
Unterlagen
schicken,
über
unsere
Absichten,
Ziele,
seine
Entdeckungen.
He
said
he
was
going
to
send
some
material
to
Mr.
Steele...
About
our
aims,
our
objectives...
his
findings.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhalten
Ihre
Unterlagen,
überprüfen
diese,
schätzen
Ihre
Rückerstattung,
füllen
alle
zusätzlichen
für
Ihren
Antrag
nötigen
Unterlagen
aus
und
schicken
die
Unterlagen
dem
Finanzamt.
We
get
your
documents,
review
them,
estimate
your
refund,
complete
any
additional
documents
needed
for
your
application
and
send
them
to
the
tax
office.
ParaCrawl v7.1
Journalisten,
die
eine
Tages-Akkreditierung
beantragen,
müssen
mindestens
24Stunden
vor
der
Veranstaltung,
die
Sie
besuchen
möchten,
eine
E-Mail
an
[email protected]
samt
folgenden
Unterlagen
schicken:
Journalists
requesting
this
one-day
accreditation
need
to
send
an
email
at
least
24
hours
prior
to
the
event
they
want
to
attend
to
[email protected],
attaching:
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
einen
Wunsch
oder
möchten
Sie
unseren
Prospekt,
dann
rufen
Sie
uns
an
oder
schreiben
Sie
uns
über
unser
Kontaktformular,
damit
wir
Ihnen
umgehend
die
entsprechenden
Unterlagen
schicken
können.
Do
you
have
a
request
or
like
our
brochure?
Please
call
us
or
write
us
through
our
contact
form
so
we
can
send
you
the
relevant
documents
immediately.
CCAligned v1
Muss
ich
Unterlagen
schicken?
Do
I
need
to
send
any
documents?
CCAligned v1
Um
die
gewünschten
Unterlagen
zu
bestellen,
schicken
Sie
bitte
einfach
eine
Mail
an
[email protected]
und
nennen
uns
bitte
die
erforderlichen
Angaben
für
eine
korrekte
Zustellung
der
gewünschten
Unterlagen:
To
order
the
desired
documents,
simply
send
a
mail
to
[email protected]
stating
the
details
necessary
for
us
to
deliver
the
documents
correctly:
CCAligned v1
Ich
ging
darauf
ein
und
fragte
sie,
ob
ich
ihr
auch
eine
Bibel
und
einige
andere
Unterlagen
schicken
kann.
I
readily
agreed
and
asked
if
I
could
send
her
a
Bible
and
some
other
material
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
eine
E-Mail-Adresse
angeben
oder
über
diese
Ihre
Unterlagen
an
uns
schicken,
gehen
wir
von
ihrem
Einverständnis
aus,
über
diese
Adresse
mit
Ihnen
kommunizieren
zu
dürfen.
If
you
give
us
an
e-mail
address
or
send
your
documents
to
us
by
way
of
this
e-mail
address,
we
assume
that
this
implies
your
agreement
to
our
communicating
with
you
at
this
address.
ParaCrawl v7.1
Adressennachweis
–
Sollte
aus
Ihrem
Identifikationsnachweis
die
in
Ihrem
Casino-Konto
registrierte
Anschrift
nicht
hervorgehen,
müssen
Sie
uns
zusätzlich
entsprechende
Unterlagen
schicken,
die
Ihre
Adresse
bestätigen
können,
z.B:
eine
aktuelle
Stromabrechnung
oder
Bankauszug.
Proof
of
Address
–
if
your
identification
document
does
not
verify
the
mailing
address
listed
in
your
casino
account,
you
must
send
us
additional
documentation
which
can
validate
your
address,
such
as:
a
recent
utility
bill
or
bank
statement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
brauchen
Sie
nicht
alle
Unterlagen
vorab
zu
schicken,
wir
informieren
Sie
rechtzeitig,
welche
medizinischen
Dokumente
bereits
vor
Erstellung
des
genauen
medizinischen
Kostenvoranschlages
erforderlich
sein
können.
This
being
so,
you
do
not
need
to
send
ALL
existing
medical
information,
only
those
medical
documents
which
AMADAY
Medical
informs
you,
in
advance,
are
necessary
and
pertain
to
the
preparation
of
your
detailed
medical
estimate.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
bereits
für
eine
Studentenlizenz
beworben,
kann
mich
aber
nicht
mehr
an
die
erhaltene
Nummer
erinnern,
an
welche
ich
die
Unterlagen
schicken
sollte.
I
have
already
applied
for
s
student
license
but
can't
remember
the
number
I
was
given
to
send
in
my
documents.
ParaCrawl v7.1