Translation of "Untergliedert werden" in English
Es
kann
in
eine
Reihe
von
Fragen
untergliedert
werden.
It
can
be
divided
into
a
number
of
different
questions.
Europarl v8
Anforderungen
verwaltungstechnischer
Art
können
weiter
in
Informationspflichten
(IP)
untergliedert
werden.
Administrative
requirements
can
be
further
broken
down
into
information
obligations
(IOs).
TildeMODEL v2018
Die
Konsultation
kann
in
die
folgenden
Etappen
untergliedert
werden:
The
consultation
process
can
be
subdivided
into
the
following
stages:
TildeMODEL v2018
Futtermittel
können
untergliedert
werden
in
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse,
Mischfuttermittel,
Futtermittelzusatzstoffe
und
Fütterungsarzneimittel.
Feed
can
be
categorised
in
feed
materials,
compound
feed,
feed
additives
and
medicated
feed.
TildeMODEL v2018
Die
Aktionen
können
folgendermaßen
in
legislative,
technische
und
operative
Aktionen
untergliedert
werden:
The
actions
can
be
divided
into
legislative,
technical
and
operational
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Aktionen
können
in
legislative,
technische
und
operative
Aktionen
untergliedert
werden.
These
were
divided
into
legislative,
technical
and
operational
actions.
TildeMODEL v2018
Sozialschutzleistungen
werden
untergliedert
in
Leistungen
mit
Bedürftigkeitsprüfung
und
Leistungen
ohne
Bedürftigkeitsprüfung.
Social
protection
benefits
are
broken
down
into
means-tested
and
non-means-tested
benefits.
DGT v2019
Die
Arbeit
des
GEREK
kann
gegebenenfalls
in
Sachverständigen-Arbeitsgruppen
untergliedert
werden.
The
work
of
BEREC
may
be
organised
into
Expert
Working
Groups.
DGT v2019
Die
Küstenstaaten
dieser
Region
können
in
drei
Kategorien
untergliedert
werden:
The
coastal
states
in
the
area
can
be
divided
into
three
groups:
TildeMODEL v2018
Nach
diesen
Formen
sollten
die
Beihilfen
untergliedert
werden.
Aid
should
therefore
be
subdivided
in
accordance
with
the
form
in
which
it
is
provided.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
können
Drittländer
in
vier
große
Kategorien
untergliedert
werden:
For
this
purpose,
third
countries
can
be
classified
into
four
broad
categories:
TildeMODEL v2018
Diese
Angaben
können
jedoch
auf
niedrigster
Gliederungsebene
der
Güterklassifikationen
nicht
untergliedert
werden.
These
estimates
cannot
be
allocated
at
the
most
detailed
level
of
breakdown
in
the
product
classifications.
EUbookshop v2
Die
Fahrt
kann
in
Streckenabschnitte
oder
Teilstücke
untergliedert
werden.
A
journey
can
be
divided
into
a
number
of
sections
or
stages.
EUbookshop v2
Der
"Weiterbildungsmarkt"
für
Kleinbetriebe
kann
auf
unterschiedliche
Weise
untergliedert
werden:
The
'market'
for
training
can
be
segmented
in
a
number
of
ways
including:
EUbookshop v2
Die
Emissionen
könnten
so
anhand
verschiedener
Arten
von
Verkehrsdaten
untergliedert
werden.
It
would
then
be
possible
to
allocate
emissions
on
the
basis
of
different
types
of
transport
data.
EUbookshop v2
Die
Quellen
des
EU-Rechts
kûnnen
in
drei
Kategorien
untergliedert
werden:
The
sources
of
EU
law
can
be
divided
into
three
categories:
EUbookshop v2
Jede
kann
wiederum
in
weitere
Teilbereiche
untergliedert
werden.
Each
of
these
can
be
further
broken
into
sub-groups.
EUbookshop v2
Die
von
jeder
Einheit
erzeugten
Abfallmengen
sollten
in
die
51
Größen
untergliedert
werden.
The
quantities
of
waste
generated
by
each
unit
should
be
split
up
into
the
51
di-
mensions.
EUbookshop v2
Der
Einschätzung
von
Sachverständigen
zufolge
sollte
die
Agentur
in
drei
Abteilungen
untergliedert
werden.
Commissioners
are
appointed
by
the
Minister
following
a
National
Council
recommendation.
EUbookshop v2
Nach
DUBOIS-POULSEN
(1969)
können
die
Symptome
visueller
Ermüdung
folgendermaßen
untergliedert
werden:
According
to
Dubois-Poulsen
(1969)
the
symptoms
of
visual
fatigue
can
be
classified
as
follows:
EUbookshop v2
Die
bildungsmäßig
qualifizierte
HRST-Population
(HRSTE)
kann
noch
weiter
untergliedert
werden
in:
The
Educationally
qualified
HRST
population
(HRSTE)
can
be
further
broken
down
into:
EUbookshop v2