Translation of "Untergliedert werden" in English

Es kann in eine Reihe von Fragen untergliedert werden.
It can be divided into a number of different questions.
Europarl v8

Anforderungen verwaltungstechnischer Art können weiter in Informationspflichten (IP) untergliedert werden.
Administrative requirements can be further broken down into information obligations (IOs).
TildeMODEL v2018

Die Konsultation kann in die folgenden Etappen untergliedert werden:
The consultation process can be subdivided into the following stages:
TildeMODEL v2018

Futtermittel können untergliedert werden in Futtermittel-Ausgangserzeugnisse, Mischfuttermittel, Futtermittelzusatzstoffe und Fütterungsarzneimittel.
Feed can be categorised in feed materials, compound feed, feed additives and medicated feed.
TildeMODEL v2018

Die Aktionen können folgendermaßen in legislative, technische und operative Aktionen untergliedert werden:
The actions can be divided into legislative, technical and operational as follows:
TildeMODEL v2018

Die Aktionen können in legislative, technische und operative Aktionen untergliedert werden.
These were divided into legislative, technical and operational actions.
TildeMODEL v2018

Sozialschutzleistungen werden untergliedert in Leistungen mit Bedürftigkeitsprüfung und Leistungen ohne Bedürftigkeitsprüfung.
Social protection benefits are broken down into means-tested and non-means-tested benefits.
DGT v2019

Die Arbeit des GEREK kann gegebenenfalls in Sachverständigen-Arbeitsgruppen untergliedert werden.
The work of BEREC may be organised into Expert Working Groups.
DGT v2019

Die Küstenstaaten dieser Region können in drei Kategorien untergliedert werden:
The coastal states in the area can be divided into three groups:
TildeMODEL v2018

Nach diesen Formen sollten die Beihilfen untergliedert werden.
Aid should therefore be subdivided in accordance with the form in which it is provided.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck können Drittländer in vier große Kategorien untergliedert werden:
For this purpose, third countries can be classified into four broad categories:
TildeMODEL v2018

Diese Angaben können jedoch auf niedrigster Gliederungsebene der Güterklassifikationen nicht untergliedert werden.
These estimates cannot be allocated at the most detailed level of breakdown in the product classifi­cations.
EUbookshop v2

Die Fahrt kann in Streckenabschnitte oder Teilstücke untergliedert werden.
A journey can be divided into a number of sections or stages.
EUbookshop v2

Der "Weiterbildungsmarkt" für Kleinbe­triebe kann auf unterschiedliche Weise untergliedert werden:
The 'market' for training can be segmented in a number of ways including:
EUbookshop v2

Die Emissionen könnten so anhand verschiedener Arten von Verkehrsdaten untergliedert werden.
It would then be possible to allocate emissions on the basis of different types of transport data.
EUbookshop v2

Die Quellen des EU-Rechts kûnnen in drei Kategorien untergliedert werden:
The sources of EU law can be divided into three categories:
EUbookshop v2

Jede kann wiederum in weitere Teilbereiche untergliedert werden.
Each of these can be further broken into sub-groups.
EUbookshop v2

Die von jeder Einheit erzeugten Abfallmengen sollten in die 51 Größen untergliedert werden.
The quantities of waste generated by each unit should be split up into the 51 di- mensions.
EUbookshop v2

Der Einschätzung von Sachverständigen zufolge sollte die Agentur in drei Abteilungen untergliedert werden.
Commissioners are appointed by the Minister following a National Council recommendation.
EUbookshop v2

Nach DUBOIS-POULSEN (1969) können die Symptome visueller Ermüdung folgendermaßen untergliedert werden:
According to Dubois-Poulsen (1969) the symptoms of visual fatigue can be classified as follows:
EUbookshop v2

Die bildungsmäßig qualifizierte HRST-Population (HRSTE) kann noch weiter untergliedert werden in:
The Educationally qualified HRST population (HRSTE) can be further broken down into:
EUbookshop v2