Translation of "Unterer ebene" in English

Die Harmonisierung erfolgte vor allem auf unterer Ebene.
Harmonisation has mainly been from the bottom up.
Europarl v8

Die Zahl erfolgreich gelöster Fälle hat zugenommen, vor allem auf unterer und mittlerer Ebene.
More and more cases are being solved, particularly at a lower and intermediate level.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm richtet sich zwar nicht speziell an Frauen, unterstützt aber die Gleichstellung von Männern und Frauen und die Teilhabe diverser Gruppen und Vereinigungen der Zivilgesellschaft auf unterer lokaler Ebene am Prozess der Stärkung demokratischer Strukturen.
While this programme does not specifically target women, it supports equality of men and women and the participation of diverse civil society groups and associations at local grassroots level in the process of strengthening democratic structures.
Europarl v8

Ebenso können die undemokratischen Regimes in Marokko, Tunesien, Mauretanien, Katar, Oman und Bahrain, wo es auf unterer Ebene verschiedene Kontakte und israelische Vertretungen gibt, die jeweils gewünschte Beziehung zu Israel festlegen.
Likewise, in Morocco, Tunisia, Mauritania, Qatar, Oman, and Bahrain, where various low-level contacts and Israeli representations exist, undemocratic regimes can define whatever relationship with Israel they choose.
News-Commentary v14

Die CSF wurden geschaffen, um von der Armee ausgemusterte Personen aufzunehmen, die trotzdem ihren verpflichtenden nationalen Dienst ableisten müssen, und ist eine Sicherheitsorganisation unterer Ebene in einem Land, dessen Streitkräfte ohnehin unterdurchschnittlich sind.
Created to absorb army rejects who must still complete their mandatory national service, the CSF is a lower-rung security organization in a country whose armed forces are subpar to begin with.
News-Commentary v14

Auf unterer Ebene gehörte der größere nordöstliche Teil mit Belfort zur Grafschaft Pfirt, der südwestliche zur Grafschaft Mömpelgard (Montbéliard).
About 1042 the County of Montbéliard ("Mömpelgard") was established on Burgundian territory right at the border with the Alsacien Sundgau region.
Wikipedia v1.0

In das Ausbildungsprogramm sind ggf. auch Anflüge aufzunehmen, bei denen Defekte an der HUDLS- und/oder EVS-Ausrüstung auf unterer Ebene erfordern,
The training programme must include, where appropriate, approaches where failures of the HUDLS and/or EVS equipment at low level require either:
DGT v2019

Neben Kontakten auf hoher Ebene besteht seit kurzem auch ein vielfältiger Dialog auf unterer Ebene, womit zum Ausdruck kommt, dass die Beziehungen sich deutlich von dem vertikal orientierten Dialog fortbewegen und in Richtung eines breit angelegten vielfältigen Dialogs weiter entwickeln, wie er bereits ähnlich mit anderen wichtigen Partnern gepflegt wird.
In addition to high-level contacts, a number of lower-level dialogues have been established in the recent past, accentuating the gradual move from a relationship dominated by a top-down structure towards a relationship structure of multi-layered dialogues similar to the ones established with other major partners.
TildeMODEL v2018

Zur Umsetzung ihrer Strategie hilft die Kommission bei der Formulierung von Länder- oder Regionalstrategien mit Schwerpunkt auf wirtschaftlichen und institutionellen Reformen, die aber auch eine Förderung auf mittlerer und unterer Ebene umfassen.
For the implementation of its strategy the Commission helps to design country or region-level strategies with emphasis on economic and institutional reforms, but also including support at intermediary and micro levels.
TildeMODEL v2018

Dazwischen trifft man sich auf unterer Ebene, beispielsweise im Redaktionsausschuß, in dem der Wortlaut der verschiedenen Entwürfe für das Zusatzabkommen erarbeitet wird.
In between such meetings others of a lower level are held, such as those of the Ed it or i aC om m l ittee which is responsible for the various drafts of the Supplementary
EUbookshop v2

Seit dem 1. Januar 1984 wurde der größte Teil der Sozialhilfe auf die Departements dezentralisiert, weshalb die finanziellen Probleme heute auf unterer Ebene stärker zu spüren sind als bisher.
Since 1 January 1984 most social aid activities have been decentralized and moved to the departments, with the result that there is greater local awareness of financial problems than in the past.
EUbookshop v2

Regionen und Kommunen geraten vielmehr immer stärker in die Rolle, dezentrale Akteursnetzwerke zu stiften und neue „korporatistische" Arbeitszusammenhänge zwischen den relevanten Beteiligten auf mittlerer und unterer Ebene anzuführen.
Regions and local authorities are increasingly resorting to the establishment of decentralized networks of operators and new, 'corporatist' working relationships between the parties concerned at the middle and lower levels.
EUbookshop v2

Bei diesen Gipfeltreffen werden die Leitlinien der EU-Politik festgelegt und Fragen gelöst, die auf unterer Ebene (d. h. von den Ministern bei einer normalen Ratstagung) nicht geregelt werden konnten.
These ‘summit’ meetings set overall EU policy and resolve issues that could not be settled at a lower level (i.e. by the ministers at normal Council meetings).
EUbookshop v2

Das däni­sche Umweltschutzamt überwacht die Umwelt des Landes und fungiert als Behörde, bei der Einspruch gegen auf unterer Ebene getroffene Entscheidungen eingelegt werden kann.
The Danish Environ­mental Protection Agency supervises the national envi­ronment and acts as the appeal authority for local decisions.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, wird es außerden immer schwieriger, sich sogar auf unterer Ebene ohne besondere Ausbildung zum EDV­Fachmann emporzuarbeiten.
In addition, as has already been pointed out, it is becoming more and more difficult to work one's way to the position of an informatics specialist even at a lower level without specialized training.
EUbookshop v2

Es ist auch ein Anzeichen für die Unterschiede in' der gerade erwähnten sozioökonomischen Verteilungsstruktur, da schlechter qualifizierte Arbeitsplätze auf unterer Ebene in der Regel weniger sicher sind.
Also it is a reflection of differences in socio-economic distribution to which reference has just been made since lower levels of employment are usually less secure.
EUbookshop v2

Ihre überdurchschnittliche Zulassung zu Ausbildungskursen auf unterer Ebene verschleiert die Teilnehmerzahlen möglicher weise sogar dann, wenn man sie sammelt.
Their disproportionate access to lower level training may mask training coverage figures even when they are collected.
EUbookshop v2