Translation of "Untereinander vernetzt" in English

Ferner sollten Unterrichtende, die das Europa-Wissen verbreiten, untereinander vernetzt werden.
There should be networking between teachers disseminating knowledge on Europe.
TildeMODEL v2018

Ferner sollten Unterrichtende, die das Europa-Wissen verbreiten, untereinander vernetzt wer­den.
There should be networking between teachers disseminating knowledge on Europe.
TildeMODEL v2018

Diese Hinterhöfe sind untereinander vernetzt und knüpfen an das bestehende Erschließungssystem an.
The courtyards are networked together and tied into the existing circulation system.
ParaCrawl v7.1

Linke Gruppen in Deutschland sind untereinander sehr gut vernetzt.
Leftist groups in Germany are networked well among themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Rechner sind untereinander vernetzt und an das Internet angeschlossen.
The computers are networked and have Internet access.
ParaCrawl v7.1

Die imaginären Brigaden der Kommunikationsguerilla sind untereinander nicht unbedingt vernetzt.
The imaginary brigades of communication guerrillas are not necessarily networked with one another.
ParaCrawl v7.1

Mit Schweizer Unterstützung werden Marktteilnehmer besser untereinander vernetzt.
Swiss support is helping market participants become better interconnected.
ParaCrawl v7.1

Alle Arbeitsplätze sind untereinander vernetzt und in das hochschulinterne Netzwerk eingebunden.
All workstations are interconnected and linked up to the university's mainframe.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerungskomponenten 12 sind über einen Datenbus 34 untereinander vernetzt.
The control components 12 are networked together via a data bus 34 .
EuroPat v2

Diese Stationen sind über ein Feldprotokoll untereinander vernetzt.
These stations are networked amongst one another using a field protocol.
EuroPat v2

Die einzelnen Harzschichten werden somit nicht nur in sich sondern auch untereinander vernetzt.
The singular resin layers are thus not only linked within itself but also among each other.
EuroPat v2

Mit mehr als 100 lokalen Organisationen zusammengearbeitet und sie untereinander vernetzt.
Collaborate with and link up over 100 local organisations;
CCAligned v1

Es können bis zu 32 Geräte über eine Hochgeschwindigkeitsverbindung untereinander vernetzt werden.
Up to 32 devices can be networked via a high-speed connection.
ParaCrawl v7.1

Strava ist das Online-Netzwerk, das die weltweite Sportlergemeinschaft untereinander vernetzt.
Strava is the online network that connects the global community of athletes.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Steuerung braucht es nicht, da die Module untereinander vernetzt sind.
A central control unit is not required, as the modules are connected to each other.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Switches sind mittels SFP Modulen optisch untereinander vernetzt.
Most switches are interconnected with optical cable using SFP modules.
ParaCrawl v7.1

Darin eingebettet befinden sich kleine Xylemstränge, die untereinander vernetzt sind (anastomosieren).
In it are embedded small xylem strands that are linked to each other (anastomosis).
Wikipedia v1.0

Diese Handlungsfelder sind untereinander vernetzt und müssen sowohl auf technischer als auch politischer Ebene weiterentwickelt werden.
These areas of activity are all interlinked and need to be developed further on both technical and political levels.
CCAligned v1

Alle Prüfsektionen sind untereinander vernetzt und kommunizieren mit anderen Programmen über die MAHA ES-IN/ ESOUT-Schnittstelle.
All the inspection divisions are linked in a network and they communicate with other programs via the MAHA ES-IN/ES-OUT interface.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick auf die Follower kann ich weitere Blogs klassifizieren, denn Blogger sind untereinander vernetzt.
When looking at followers, I can also rank other blogs because bloggers are all networked.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht auf drei wesentlichen Projektebenen die untereinander vernetzt sind, und parallel zueinander entwickelt wurden:
This takes place in three essential project levels that are networked with each other and are developed parallel.
ParaCrawl v7.1

Sie waren nicht nur sicher, etwa vor Zerstörung durch Feuersbrünste, sondern auch untereinander vernetzt.
Not only are the caves safe from destruction by fire, they were also interconnected.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt, wenn die an die Rezeptorschicht gebundenen Moleküle untereinander verbrückt oder vernetzt sind.
The same is true when the molecules bound on the receptor layer are bridged or cross linked with one another.
EuroPat v2

Die Forschungs- und Technologiebereiche der Chemischen Abteilung sind interdisziplinär ausgerichtet und stark untereinander vernetzt.
The research- and technology- areas of the chemical department are interdisciplinary and strongly interlinked among each other.
ParaCrawl v7.1

Alle XION-Systeme können über das Digitale Video Archivierungs- und Bearbeitungs-System DiVAS untereinander vernetzt werden.
All XION therapy and diagnostic systems can be interlinked via the digital video archiving and evaluation system DiVAS.
ParaCrawl v7.1

Mechanische Kopplungen werden durch intelligente, dezentrale Antriebseinheiten ersetzt, die untereinander vernetzt sind.
Mechanical couplings are substituted by intelligent, peripheral drive units that are networked with one another.
ParaCrawl v7.1

Alle drei Geräte des mit dem Plus X Award® prämierten Systems kommunizieren vernetzt untereinander.
All three devices of the system prämierten with the plus X Award® communicate interlaced among themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungsschwerpunkte sind untereinander vernetzt und stehen in engem Bezug zu den acht Fakultäten der CAU.
They are interconnected, and maintain strong ties with the eight faculties at Kiel University.
ParaCrawl v7.1