Translation of "Untere schranke" in English
Die
ist
eine
untere
Schranke
für
die
Schätzung
der
Mann-Tage.
In
effect,
this
value
is
the
lower
limit
for
estimating
the
average
number
of
man-days.
EUbookshop v2
Die
Iteration
wird
abgebrochen,
wenn
der
Korrekturwertevektor
eine
untere
Schranke
erreicht.
The
iteration
is
broken
off
when
the
correction
value
vector
reaches
a
lower
barrier.
EuroPat v2
Die
Iteration
wird
abgebrochen,
wenn
der
Korrekturwertvektor
eine
untere
Schranke
erreicht
hat.
The
iteration
is
broken
off
when
the
correction
value
vector
has
reached
a
lower
barrier.
EuroPat v2
Das
Signal
ist
durch
eine
untere
Schranke
und
gegebenenfalls
eine
obere
Schranke
beschränkt.
The
signal
is
restricted
by
a
lower
barrier
and
possibly
an
upper
barrier.
EuroPat v2
Es
wurden
jedoch
keine
untere
Schranke
bekannt
war
zu
dieser
Zeit.
However,
no
lower
bound
was
known
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Der
CDC-Term
kann
durch
eine
obere
und
untere
Schranke
in
seinem
Beitrag
zur
Schwelle
begrenzt
werden.
The
contribution
made
to
the
threshold
by
the
CDC
term
can
be
bounded
by
an
upper
and
lower
bound.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
NEO
hat
eine
untere
Schranke
für
den
Eintritt
als
Astraleum
für
devlopers.
This
means
NEO
has
a
lower
barrier
to
entry
than
Ethereum
for
devlopers.
ParaCrawl v7.1
Reviews
85:m),
denn
eine
Gewinnwahrscheinlichkeit
von
1/e
schien
für
eine
unbekannte
Anzahl
von
Kandidaten
formula_54
nicht
realisierbar,
wohingegen
dieser
Wert
nun
als
untere
Schranke
gilt,
und
dies
sogar
in
einem
Modell
mit
anerkannterweise
schwächeren
Hypothesen.
The
reason
was
that
a
value
of
about
1/e
had
been
considered
before
as
being
out
of
reach
in
a
model
for
unknown
formula_28,
whereas
now
this
value
was
achieved
as
a
lower
bound,
and
this
in
a
model
with
arguably
weaker
hypotheses
(see
e.g.
Wikipedia v1.0
Da
alle
drei
Terme
nicht
negativ
sind,
stellt
dieser
Fehler
eine
untere
Schranke
für
die
erwartete
Abweichung
auf
ungesehenen
Testdaten
dar.
Since
all
three
terms
are
non-negative,
this
forms
a
lower
bound
on
the
expected
error
on
unseen
samples.
WikiMatrix v1
Der
erwähnte
Wert
von
100°
für
den
Gesamtöffnungswinkel
(also
z.
B.
ein
Teilöffnungswinkel
rechts
von
50°
und
ein
Teilöffnungswinkel
links
von
50°)
bildet
die
untere
Schranke
für
die
Erfindung.
The
value
of
100°
mentioned
for
the
total
aperture
angle
(that
is
for
example
a
partial
aperture
angle
to
the
right
of
50°
and
a
partial
aperture
angle
to
the
left
of
50°)
forms
the
lower
limit
for
the
invention.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
die
Regelung
der
Energie
über
Schließzeit
oder
Schließwinkel
so
erfolgen,
daß
die
Energie
nur
in
einem
bestimmten
Zeitfenster
oder
Winkelfenster
variiert
werden
kann,
das
durch
eine
untere
und
obere
Schranke
begrenzt
wird.
Furthermore,
the
control
of
the
energy
via
the
closure
time
or
closure
angle
can
take
place
in
such
a
manner
that
the
energy
can
be
varied
only
in
a
specific
time
window
or
angle
window
which
is
delimited
by
a
lower
gate
and
an
upper
gate.
EuroPat v2
Hierbei
sind,
soweit
eine
Einschränkung
auf
den
durch
die
obere
und
untere
Schranke
nunmehr
genannten
Bereich
erfolgt,
bezüglich
dieses
Bereiches
auch
alle
Zwischenwerte
in
die
Offenbarung
eingeschlossen,
und
zwar
insbesondere
in
1/10%-Schritten.
Where
there
is
a
restriction
to
the
area
now
defined
by
the
upper
and
lower
limits,
all
the
intermediate
values
relating
to
this
area
are
also
included
in
the
disclosure,
specifically
in
increments
of
1/10%.
EuroPat v2
Die
ersten
Farbwerte
des
Referenzdruckprozesses
können
daher
vorteilhafterweise
innerhalb
eines
Intervalls
der
Helligkeitsachse
des
Farbraums
gewählt
werden,
welche
eine
untere
und
obere
Schranke
im
Bereich
des
reinen
Schwarz
(L=0)
und
des
Papierweiß
(L=L
Papier)
aufweist.
The
first
color
values
from
the
reference
printing
process
can
therefore
advantageously
be
chosen
within
an
interval
on
the
lightness
axis
of
the
color
space
which
has
an
upper
and
lower
barrier
in
the
region
of
the
pure
black
(L
=0)
and
the
paper
white
(L=L
paper).
EuroPat v2
War
im
Entscheidungsblock
71
der
Differentialquotient
kleiner
oder
gleich
Null,
so
wird
im
Entscheidungsblock
73
geprüft,
ob
der
Differentialquotient
kleiner
als
eine
bestimmte
untere
Schranke
ist.
If
in
the
decision
block
71
the
derivative
is
less
than
or
equal
to
0,
then
in
decision
block
73
a
check
is
made
as
to
whether
the
derivative
is
less
than
a
specific
lower
threshold
-C.
EuroPat v2
In
der
Differentialquotient
größer
als
die
untere
Schranke,
so
wird
in
77
eine
Filtercharakteristik
der
Größe
C2
bestimmt.
If
the
derivative
is
greater
than
the
lower
threshold
-C,
then
in
block
77
a
filter
characteristic
FC
of
magnitude
C2
is
determined.
EuroPat v2
Sie
konnten
eine
untere
Schranke
für
den
Platzbedarf
des
Wortproblems
für
Polynomideale
herleiten,
welche
exponentiell
in
der
Anzahl
der
Variablen
ist.
More
precisely,
a
lower
space
bound
for
the
membership
problem
in
polynomial
ideals,
exponential
in
the
number
of
variables,
was
established.
ParaCrawl v7.1
Die
untere
Schranke
wird
berechnet
als
200/(1
+
0.5),
d.h.
die
Antwort
muss
zwischen
133.33
und
300
liegen,
damit
sie
als
richtig
gewertet
wird.
The
lower
limit
is
calculated
as
200/(1
+
0.5).
The
correct
response
must
then
be
between
133.33
and
300.
ParaCrawl v7.1
Feldman
erwies
sich
in
seiner
Diplomarbeit
Borel
Typ
Ergebnisse
(genannt
das
Maß
der
Transzendenz)
für
Logarithmen
der
algebraischen
Zahlen,
die
Einholung
von
Schätzungen
für
die
untere
Schranke
abhängig
(wie
Gelfond)
auf
den
Grad
der
P
und
der
maximalen
Modul
seiner
Koeffizienten.
Feldman
proved
in
his
thesis
Borel
type
results
(called
the
measure
of
transcendence)
for
logarithms
of
algebraic
numbers,
obtaining
estimates
for
the
lower
bound
depending
(as
did
Gelfond)
on
both
the
degree
of
P
and
the
maximum
modulus
of
its
coefficients.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
wurde
durch
Borel
im
Jahr
1899,
als
er
sich
als
untere
Schranke
für
P
(E),
wo
p
ein
Polynom
mit
ganzen
Koeffizienten,
abhängig
von
der
maximalen
Modul
des
ganzen
Koeffizienten
von
P.
Gelfond,
Feldman's
Vorgesetzten,
hatte
verlängert
Borel
's
Ergebnis
auf
Zahlen
der
Form,
wo
sind
algebraische
Zahlen.
This
result
was
strengthened
by
Borel
in
1899
when
he
proved
a
lower
bound
for
P(e),
where
P
is
a
polynomial
with
integer
coefficients,
depending
on
the
maximum
modulus
of
the
integer
coefficients
of
P.
Gelfond,
Feldman's
supervisor,
had
extended
Borel
's
result
to
numbers
of
the
form,
where,
are
algebraic
numbers.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
repräsentative
Validierung
des
Netzwerks
sollten
die
zweite
und
die
dritte
Teilmenge
statistisch
relevante
Daten
enthalten,
was
eine
untere
Schranke
für
die
benötigte
Menge
an
Daten
darstellt.
For
a
representative
network
validation
or
evaluation,
the
validation
and
test
dataset
should
have
statistically
relevant
data,
which
gives
a
lower
bound
on
the
amount
of
data
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
Baumsuche
wird
dann
gestoppt,
wenn
eine
komplette
Schaltsequenz
bestimmt
wurde,
die
sich
innerhalb
von
2%
der
besten
c
lb
befindet,
wobei
c
lb
die
untere
Schranke
auf
die
Güte
unvollständiger
Schaltsequenzen
darstellt.
The
tree
search
is
stopped
when
a
complete
switching
sequence
has
been
determined
which
is
within
2%
of
the
best
c
lb,
where
c
lb
represents
the
lower
barrier
for
the
quality
of
incomplete
switching
sequences.
EuroPat v2
Der
wartezeitunabhängige
minimale
Grenzwert
265
stellt
somit
eine
absolute
untere
Schranke
für
die
CO-Konzentration
dar,
unterhalb
der
eine
Alarmauslösung
nicht
erfolgen
darf.
The
waiting
time-independent
minimum
limit
value
265
thus
represents
an
absolute
lower
boundary
for
the
CO
concentration
below
which
no
alarm
may
be
triggered.
EuroPat v2
Eine
untere
Schranke
der
Druck-Volumen-Ersatz-Kurve
liegt
beispielsweise
bei
V
=
0,
und
ein
Maximum
der
Druck-Volumen-Ersatz-Kurve
liegt
beispielsweise
bei
V
=
V
max
.
A
lower
bound
of
the
pressure/volume
equivalent
curve
is
at
V=0,
for
example,
and
a
maximum
of
the
pressure/volume
equivalent
curve
is
at
V=V
max,
for
example.
EuroPat v2
Der
neue
Parameterwert
kann
so
gesetzt
werden,
dass
er
nicht
kleiner
als
die
untere
Schranke
und
nicht
größer
als
die
obere
Schranke
ist.
The
new
parameter
value
can
be
set
such
that
it
is
not
lower
than
the
lower
limit
and
not
higher
than
the
upper
limit.
EuroPat v2
Das
in
der
Geräuschreduktion
8
verwendete
Verfahren
zur
Berechnung
des
Dämpfungsfaktors
erzeugt
in
Kombination
mit
dem
Begrenzer
10
einen
artefaktarmen,
ruhiger
Klangeindruck
des
verarbeiteten
Signals
dadurch,
dass
für
stationären
Störschall
die
Absenkung
eine
festgelegte
untere
Schranke,
nämlich
den
Anchor-Gain-Wert,
nicht
unterschreitet.
The
method
used
in
the
noise
reduction
unit
8
for
calculating
the
attenuation
factor
generates,
in
combination
with
the
limiter
10,
an
artifact-free,
quiet
sound
impression
of
the
processed
signal
such
that
the
reduction
does
not
fall
below
a
defined
lower
limit,
namely
the
anchor
gain
value,
for
stationary
interference
sound.
EuroPat v2
Beispielsweise
liegt
das
Lambdafenster
der
Breitbandlambdasonde
in
einem
Bereich,
welcher
von
einer
unteren
Schranke
und
einer
oberen
Schranke
begrenzt
wird,
wobei
die
untere
Schranke
beispielsweise
bei
0,8
bis
0,9
und
die
obere
Schranke
bei
bis
zu
3,
bis
zu
2,
bis
zu
1,2
oder
bis
zu
1,1
liegt.
For
example,
the
lambda
window
of
the
wide
band
lambda
sensor
is
in
a
range
that
is
limited
by
a
lower
limit
and
by
an
upper
limit,
wherein
the
lower
limit
is
for
example
0.8
to
0.9
and
the
upper
limit
is
up
to
3,
up
to
2,
up
to
1.2
or
up
to
1.1.
EuroPat v2
Somit
kann
ein
Bildpunkt
anhand
seines
Farbwerts
als
Schatten
eingestuft
werden,
wenn
dieser
eine
untere
Schranke
maximal
erlaubter
Dunkelheit
(r
1)
nicht
unter-
und
eine
obere
Schranke
maximal
erlaubter
Helligkeit
(r
2)
nicht
überschreitet
und
die
Sättigung
nicht
zu
stark
von
der
Sättigung
der
Hintergrundfarbe
des
Modells
abweicht
(?
1).
Thus,
a
pixel
can
be
classified
by
reference
to
its
color
value
as
a
shadow
if
this
falls
not
beyond
a
lower
threshold
of
maximum
allowed
darkness
(r
1)
and
does
not
exceed
an
upper
threshold
of
maximum
allowed
brightness
(r
2)
and
the
saturation
does
not
deviate
too
much
from
the
saturation
of
the
background
color
of
the
model
(?
1).
EuroPat v2