Translation of "Unter vereinbarung" in English

Sie fallen nicht unter diese Vereinbarung.
They are not covered by this agreement.
Europarl v8

Was ist unter „Interinstitutioneller Vereinbarung“ zu verstehen?
What is an Interinstitutional Agreement?
TildeMODEL v2018

Unter der Vereinbarung beider Anwälte wird die Befragung durchgeführt mit einem Überwachungsvideo.
Under agreement between the attorneys, the questioning will be conducted via closed-circuit video.
OpenSubtitles v2018

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Unterschriften unter diese Vereinbarung gesetzt.
In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Agreement.
EUbookshop v2

Jede Partei kann diese Vereinbarung unter Einhaltung einer ist von 1 Jahr en.
Either Party may withdraw from this Agreement by giving one year’s notice.
EUbookshop v2

Als wichtigste Punkte sieht die Interinstitutionelle Vereinbarung unter anderem folgendes vor:
The provisions of the Interinstitutional Agreement include the following key points:
EUbookshop v2

Die Rahmenvereinbarung sowie Ihre individuelle Versicherungslösung unter dieser Vereinbarung werden betreut von:
The General Agreement and your individual insurance under the agreement are handled by:
CCAligned v1

Eine Kopie der Vereinbarung, unter welcher das Austauschprogramm stattfindet.
A copy of the Agreement under which the program is carried out.
ParaCrawl v7.1

Rücknahmen von Waren erfolgen nur nach vorheriger Vereinbarung unter Berücksichtigung von Bearbeitungskosten.
Reshipments of goods occur only after prior agreement, taking into account handling charges.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte nicht spezifisch bewilligt unter dieser Vereinbarung werden zu Dreamstime aufgehoben.
All rights not specifically granted under this Agreement are reserved to Dreamstime.
ParaCrawl v7.1

Beide Minister wollen Näheres in einer Vereinbarung unter Beteiligung der maßgeblichen Akteure ausarbeiten.
Both ministers will work together with the main players on an agreement in this matter.
ParaCrawl v7.1

Übergeordnet liegt die Vereinbarung unter das dänische Rech.
In general, the agreement is governed by the general rules of Danish law.
CCAligned v1

Es sollte unter der Vereinbarung oder den Sicherungen des Kopie-Verwaltungsprozesses sein.
It should be under the conventions or the safe guards of the copy management process.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann eine solche Vereinbarung unter bestimmten Umständen die Voraussetzungen des Artikel 101 Absatz 3 erfüllen.
However, in some specific circumstances, such an agreement may fulfil the conditions of Article 101(3).
TildeMODEL v2018

Diese Gaststätten sind in der Vereinbarung unter Angabe des Namens und der Lage aufzuführen.
The nameand location of the premises must be stated in the agreement.
EUbookshop v2

Nicht unter diese Vereinbarung fallen Lehrtöchter und Lehrlinge sowie Praktikanten, Doktoranden, Postdoktoranden und Aushilfen.
This agreement does not cover apprentices, trainees, doctoral students, postdoctoral students and temporary assistants.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung treten Sie alle unter dieser Vereinbarung gewährten Rechte ab.
Upon the effective date of any termination, you relinquish all rights granted under this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Alle Zahlungen, die unter diese Vereinbarung fallen, werden durch die Geschäftsbedingungen geregelt.
All payments under this Agreement are subject to the Commercial Terms.
ParaCrawl v7.1

Australien ist kostenpflichtig für Nauru Verteidigung unter einer ungezwungenen Vereinbarung zwischen der 2 Länder.
Australia is chargeable for Nauru’s defense beneath a casual agreement between the 2 countries.
ParaCrawl v7.1