Translation of "Unter protest" in English
Es
ist
eine
Abstimmung
unter
Protest
und
eine
Protestabstimmung.
It
is
a
vote
under
protest
and
of
protest.
Europarl v8
Ich
nehme
an
dieser
Abstimmung
unter
Protest
teil!
While
I
take
part
in
this
vote,
I
do
so
under
protest.
Europarl v8
Deshalb
lehne
ich
diesen
Vorschlag
unter
Protest
ab.
That
is
why
I
am
voting
against
the
proposal
by
way
of
protest.
Europarl v8
Skarica
trat
unter
Protest
zurück,
die
Eingemeindung
wurde
aber
nicht
widerrufen.
Nonetheless,
the
amalgamation
was
not
rescinded
by
the
Harris
government.
Wikipedia v1.0
Der
Senat
verließ
den
Saal
unter
Protest.
In
protest
the
Senate
walked
out...
OpenSubtitles v2018
Ich
betrete
Ihr
Schiff
unter
Protest.
I
board
your
ship
under
protest.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
nur
unter
Protest,
Amanda.
I'm
doing
this
under
protest,
Amanda.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Holiday
Golf
Classic
unter
Protest
verloren.
I
lost
the
holiday
golf
classic
under
protest.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
wird
er
unter
Protest
zustimmen.
But
then,
under
protest,
he
will
agree.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sind
Sie
dann
nicht
unter
Protest
zurückgetreten?
Then
why
didn't
you
resign
in
protest?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
hier
unter
Protest.
I'm
doing
this
under
protest.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ich
gehe,
aber
unter
Protest.
I'll
go
back
to
sleep
so
you
can
sleep
with
Brother
Cho!
OpenSubtitles v2018
Sie
verließen
die
Sitzung
unter
Protest.
They
therefore
left
the
meeting
after
having
entered
a
protest.
EUbookshop v2
Die
sowjetische
Delegation
verließ
unter
Protest
die
Sitzung.
The
delegation
from
Yugoslavia
stormed
out
of
the
meetings
in
protest.
WikiMatrix v1
Kurze
Zeit
später
verließ
Käs
die
Partei
unter
Protest.
Later
that
month,
the
entire
board
resigned
in
protest.
WikiMatrix v1
Unter
Protest
aufgeben,
so
wie
du
es
bei
Williams
gemacht
hast?
Resign
in
protest,
like
you
did
Williams?
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
weniger
Sekunden
wurden
diese
von
Stasi-Mitarbeitern
unter
lautstarkem
Protest
der
Menge
heruntergerissen.
Within
seconds,
these
were
torn
down
by
Stasi
employees
causing
vociferous
protests
from
the
crowd.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
eine
fette
Frühstückspaket,
die
wir
unter
Protest
beschlagnahmten
und
aufaß.
They
had
a
large
parcel
of
food,
which
we
confiscated
under
protest
and
ate
with
delight.
ParaCrawl v7.1
Unter
großem
Protest
der
Familie
verbannt
sie
alles
für
einen
Monat
im
Heizungskeller.
Under
loud
protest
of
the
family,
she
banishes
everything
in
the
boiler
room
for
a
month.
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
hat
Fussi
die
SPÖ
unter
Protest
verlassen.
Fussi
recently
left
the
Social
Democratic
Party
under
protest.
ParaCrawl v7.1
Schnell
regt
sich
Protest
unter
der
West-Berliner
Bevölkerung.
There
is
soon
protest
from
West
Berlin
residents.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Delegation
verließ
die
Preisverleihung
unter
Protest.
The
French
delegation
left
the
award
ceremony
as
a
protest.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschinengewehrschützen
entfernen
sich
unter
Protest.
The
machine-gunners
departed
with
a
protest.
ParaCrawl v7.1
Pflicht
unter
Protest
ist
Pflicht,
die
ihr
euch
selbst
auferlegt.
Duty
protested
is
duty
you
impose
upon
yourself.
ParaCrawl v7.1
Ich
beglaubige
unter
Protest
des
Geschlechts:
I
testify
under
gender
oath/protest:
ParaCrawl v7.1
Ich
beglaubige
unter
Protest
des
Geschlechts.
I
testify,
under
oath
of
gender.
ParaCrawl v7.1
Aber
unser
alter
Freund
ergab
sich
schließlich
und
sitzt
nun
unter
großem
Protest
an
seinem
Kamin.
But
our
old
friend
was
finally
induced
to
surrender
and
he
is
now
sitting,
under
violent
protest,
by
his
own
fireside.
OpenSubtitles v2018
Diese
Woche
eröffnete
Madalyn
Murray
O'Hair
unter
großem
Protest
ihr
neues
Zentrum
der
American
Atheists.
This
week,
Madalyn
Murray
O'Hair
opened
the
doors
of
her
new
American
Atheists
center
to
much
protest.
OpenSubtitles v2018