Translation of "Unter männern" in English
Inzwischen
aber
sind
drei
von
zehn
Frauen
und
Männern
unter
dreißig
ohne
Arbeit.
Since
then,
three
out
of
every
ten
men
and
women
under
thirty
are
without
work.
WMT-News v2019
Diese
Ansicht
ist
unter
Frauen
und
Männern
gleichermaßen
verbreitet.
And
as
many
women
hold
that
view
as
men
do.
TED2020 v1
Dies
wäre
einer
Legalisierung
der
„einfachen
Homosexualität“
unter
erwachsenen
Männern
gleichgekommen.
This
would
have
constituted
legalization
of
consensual
homosexuality
between
adult
men.
Wikipedia v1.0
Welch
eine
seltsame
Unterhaltung...
unter
Männern,
die
nicht
verrückt
sind!
What
a
strange
conversation
for
men
who
are
not
crazy!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ja
unter
uns
Männern.
We
are
all
men
here.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
nett,
unter
vielen
anderen
Männern
zu
leben?
Wouldn't
it
be
nice
to
live
where
there's
a
lot
of
other
men
around?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
eine
Sache
unter
Männern,
die
ich
noch
besprechen
möchte.
A
question
from
man
to
man.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
falsch
sein,
das
daraus
abzuleiten,
aber
unter
Männern...
Maybe
I
shouldn't
have
brought
her
up.
But
still...
We're
talking
man
to
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vielleicht
nichts
dabei,
wenn
es
unter
uns
Männern
bleibt.
Perhaps
there
is
nothing
to
be
done
among
men.
OpenSubtitles v2018
Kein
Glaube,
keine
Treu'
noch
Redlichkeit
ist
unter
Männern
mehr.
There's
no
faith,
no
trust,
no
honesty
in
men.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ein
Verräter
unter
deinen
Männern
sein.
There
seems
to
be
a
traitor
among
your
men.
OpenSubtitles v2018
Unter
Männern
nennt
man
ihn
Frauenheld
und
in
der
Kirche
Ehebrecher.
In
polite
circles,
they
may
call
him
a
ladies'
man
and
in
church,
they
call
him
an
adulterer.
OpenSubtitles v2018
Unter
zivilisierten
Männern
gibt
es
so
etwas
wie
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
Among
civilized
men,
there's
such
a
thing
as
the
unwritten
law.
OpenSubtitles v2018
Missgunst
und
Rivalität
sind
unter
jungen
Männern
keine
Seltenheit,
Mr.
Hackman.
Would
all
these
men
speak
so
highly
of
him?
OpenSubtitles v2018
Was
hältst
du
von
Männern
unter
30?
What's
your
opinion
about
men
under
30?
OpenSubtitles v2018
Sex
unter
Männern
ist
faszinierend,
ja,
aber
nicht
erregend.
Man-on-man
sex
is
intriguing,
yes,
but
not
arousing.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Kodex
unter
Männern.
There's
a
code
amongst
men.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
bist
der
einzige
Arsch
unter
den
Männern?
You
think
you
invented
men
being
assholes?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
die
Nummer
38
unter
den
reichsten
Männern
der
Welt.
You
know
he's
the
38th
richest
man
in
the
world?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
ihr
hättet
ein
Gespräch
unter
Männern
geführt.
He
said
you
had
yourselves
a
real
nice...
man-to-man,
but,
knowing
you,
cousin,
like
I
do,
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Umtrunk
unter
Männern.
This
is
a
drink
among
men.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
wird
manchmal
unter
den
Männern
unserer
Familie
vererbt.
Well,
it's
sometimes
passed
down
to
the
men
in
our
family.
OpenSubtitles v2018
Vetter,
wir
sind
hier
unter
Männern.
Cousin,
we're
men
talking
here!
OpenSubtitles v2018
Unter
Männern
kann
man
doch
darüber
reden,
nicht?
Among
men,
we
can
talk
about
that.
OpenSubtitles v2018