Translation of "Unter männern" in English

Inzwischen aber sind drei von zehn Frauen und Männern unter dreißig ohne Arbeit.
Since then, three out of every ten men and women under thirty are without work.
WMT-News v2019

Diese Ansicht ist unter Frauen und Männern gleichermaßen verbreitet.
And as many women hold that view as men do.
TED2020 v1

Dies wäre einer Legalisierung der „einfachen Homosexualität“ unter erwachsenen Männern gleichgekommen.
This would have constituted legalization of consensual homosexuality between adult men.
Wikipedia v1.0

Welch eine seltsame Unterhaltung... unter Männern, die nicht verrückt sind!
What a strange conversation for men who are not crazy!
OpenSubtitles v2018

Wir sind ja unter uns Männern.
We are all men here.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht nett, unter vielen anderen Männern zu leben?
Wouldn't it be nice to live where there's a lot of other men around?
OpenSubtitles v2018

Ich meine eine Sache unter Männern, die ich noch besprechen möchte.
A question from man to man.
OpenSubtitles v2018

Es mag falsch sein, das daraus abzuleiten, aber unter Männern...
Maybe I shouldn't have brought her up. But still... We're talking man to man.
OpenSubtitles v2018

Es ist vielleicht nichts dabei, wenn es unter uns Männern bleibt.
Perhaps there is nothing to be done among men.
OpenSubtitles v2018

Kein Glaube, keine Treu' noch Redlichkeit ist unter Männern mehr.
There's no faith, no trust, no honesty in men.
OpenSubtitles v2018

Es muss ein Verräter unter deinen Männern sein.
There seems to be a traitor among your men.
OpenSubtitles v2018

Unter Männern nennt man ihn Frauenheld und in der Kirche Ehebrecher.
In polite circles, they may call him a ladies' man and in church, they call him an adulterer.
OpenSubtitles v2018

Unter zivilisierten Männern gibt es so etwas wie ein ungeschriebenes Gesetz.
Among civilized men, there's such a thing as the unwritten law.
OpenSubtitles v2018

Missgunst und Rivalität sind unter jungen Männern keine Seltenheit, Mr. Hackman.
Would all these men speak so highly of him?
OpenSubtitles v2018

Was hältst du von Männern unter 30?
What's your opinion about men under 30?
OpenSubtitles v2018

Sex unter Männern ist faszinierend, ja, aber nicht erregend.
Man-on-man sex is intriguing, yes, but not arousing.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Kodex unter Männern.
There's a code amongst men.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du bist der einzige Arsch unter den Männern?
You think you invented men being assholes?
OpenSubtitles v2018

Er ist die Nummer 38 unter den reichsten Männern der Welt.
You know he's the 38th richest man in the world?
OpenSubtitles v2018

Er sagte, ihr hättet ein Gespräch unter Männern geführt.
He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do,
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Umtrunk unter Männern.
This is a drink among men.
OpenSubtitles v2018

Nun, sie wird manchmal unter den Männern unserer Familie vererbt.
Well, it's sometimes passed down to the men in our family.
OpenSubtitles v2018

Vetter, wir sind hier unter Männern.
Cousin, we're men talking here!
OpenSubtitles v2018

Unter Männern kann man doch darüber reden, nicht?
Among men, we can talk about that.
OpenSubtitles v2018