Translation of "Unter eine kategorie fallen" in English

Die Mitgliedstaaten können auf Antrag auch Unternehmen als geeignete Gegenpartei anerkennen, die unter eine Kategorie von Kunden fallen, die gemäß Anhang II Abschnitt II der Richtlinie 2004/39/EG als professionelle Kunden angesehen werden.
On request, Member States may also recognise as eligible counterparties undertakings which fall within a category of clients who are to be considered professional clients in accordance with Section II of Annex II to Directive 2004/39/EC.
DGT v2019

Weder der Kommentar noch der Sub-Kommentar erklärt diese Bedingung, doch mag ein möglicher Grund der sein, daß, wenn sie den Bhikkhu gebeten haben, den Artikel für sie zu tragen, ohne deren Absicht, daß man ihn jemand anderen geben soll, es als von ihm bewacht oder bei ihm hinterlegt, um es zu beschützen, und damit unter eine andere Kategorie fallen würde.
Neither the Commentary nor the Sub-commentary explains this condition, but a possible reason might be that if they have asked a bhikkhu to carry the article for them, without their intending for him to give it to someone else, it would count as guarded by him or deposited with him for safe keeping, and thus would fall under another category.
ParaCrawl v7.1

Die Schwangere soll außerdem unter eine der folgenden Kategorien fallen:
Furthermore, the mother has to be in one of the following conditions:
CCAligned v1

Die Kommission hat geprüft, ob die beanstandeten Tarife unter eine der genannten Kategorien fallen könnten.
The Commission has assessed whether the disputed tariffs might fall into one of these categories.
DGT v2019

Als Folge werden Verordnungen und Beschlüsse der Kommission zur Annahme von Entwürfen technischer Standards unter eine dieser beiden Kategorien fallen .
As a result , regulations and decisions adopted by the Commission to endorse draft technical standards will fall under one of these two categories .
ECB v1

Schreibt das Lebensmittelinformationsrecht verpflichtende Informationen über Lebensmittel vor, so gilt dies insbesondere für Informationen, die unter eine der folgenden Kategorien fallen:
Where mandatory food information is required by food information law, it shall concern information that falls, in particular, into one of the following categories:
DGT v2019

Die Kommission hat geprüft, ob der für Alcoa festgesetzte Tarif unter eine der genannten Kategorien fallen könnte.
The Commission has assessed whether the Alcoa tariff might correspond to one of these categories.
DGT v2019

Für die Zwecke dieses Artikels bedeutet Höchstgebotsmenge die Höchstzahl Zertifikate, für die die in Artikel 18 Absatz 1 oder 2 aufgeführten Personengruppen, die unter eine der folgende Kategorien fallen, direkt oder indirekt ein Gebot einstellen dürfen:
For the purposes of this Article, maximum bid-size means the maximum number of allowances that may be bid for, directly or indirectly, by any group of persons listed in Article 18(1) or (2), which belong to any of the following categories:
DGT v2019

Hafenvorhaben und damit zusammenhängende Infrastrukturvorhaben innerhalb von und im Zusammenhang mit Häfen müssen mindestens unter eine der folgenden Kategorien fallen:
Port and port-related Infrastructure projects in or in connection with ports should come under one or more of the following categories:
TildeMODEL v2018

Schreibt das Recht im Bereich der Information über Lebensmittel derartige Informationen vor, so gilt dies insbesondere für Informationen, die unter eine der folgenden Kategorien fallen:
Where mandatory food information is required by food information law, it shall concern information that falls, in particular, into one of the following categories:
TildeMODEL v2018

Tätigkeiten,die allen Regelungen der Sozialversicherung für Lohnempfänger unterliegen und nicht unter eine der anderen Kategorien fallen;
The occupations ofworkers subject to the full range ofsocialsecurity regimes ofwaged workers who do not fall into any othercategory;
EUbookshop v2

Die Cookies, die wir auf unserer Website verwenden, können unter eine der folgenden Kategorien fallen:
The type of cookie used on our website can fall under one of the categories below. Â
ParaCrawl v7.1

Für Probleme, die unter eine dieser Kategorien fallen, wird vermutlich ein Security Advisory veröffentlicht werden.
For items that fall under these categories, a Security Advisory is very likely.
ParaCrawl v7.1

Auch Webseiten, die als unangemessen identifiziert werden, aber nicht unter eine dieser Kategorien fallen, werden zur Blockierliste hinzugefügt.
In addition if sites are identified as being inappropriate, while not necessarily falling into above categories, will be added to a block list.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn du keine Symptome zeigst, ist es eine gute Idee, dich selbst über medizinische Vorsorgeuntersuchungen und Behandlungen zu informieren, falls du unter eine dieser Kategorien fällst:
Even if you are not showing symptoms, it's a good idea to educate yourself about possible medical checkups and treatments if you fall into any of these categories:
ParaCrawl v7.1