Translation of "Unter berücksichtigung dieser aspekte" in English

Unter Berücksichtigung all dieser Aspekte soll die englische Sprache schrittweise eingeführt werden.
We should work to breakthrough in learning the English language.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung dieser Aspekte werden bestimmte Änderungsanträge unterbreitet, um die Erreichung der Programmziele zu ermöglichen.
In my opinion, this correspondence is not ensured in the proposed programme for two reasons: first, the programme' s measures, as described, are particularly extensive and ambitious and, secondly, the extension of the existing programmes in the health sector adopted last December has already reduced the original budget of EUR 300 million by approximately EUR 80 million.
Europarl v8

Die im Rechnungsjahr 2017 des EGFL anzuwendenden Zinssätze sind unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte festzusetzen.
However, for the purpose of reimbursing Member States expenditure, negative interest rates cannot be taken into account.
DGT v2019

Die im Rechnungsjahr 2019 des EGFL anzuwendenden Zinssätze sind unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte festzusetzen.
However, for the purpose of reimbursing Member States expenditure, negative interest rates cannot be taken into account.
DGT v2019

Die im Rechnungsjahr 2016 des EGFL anzuwendenden Zinssätze sind unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte festzusetzen —
Given that there were no agricultural products in public storage during the 6 months reference period which is set for the months of January to June 2015, and which the Commission considers as representative with regard to public storage operations, Member States were not requested to make notifications under the first paragraph of point I.2 of Annex I to Delegated Regulation (EU) No 906/2014.
DGT v2019

Die im Rechnungsjahr 2018 des EGFL anzuwendenden Zinssätze sind unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte festzusetzen.
The interest rates applicable for the 2018 EAGF accounting year should be fixed taking those various factors into account.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung dieser vier Aspekte bildet das Modell die Komplexität eines Systems in seinen Dimensionen ab.
Taking into consideration these four aspects, the model displays the complexity of such a system in its numerous dimensions.
WikiMatrix v1

Mit dem Softwareschneidetool Magics können Sie mehrere Bauteile unter Berücksichtigung dieser Aspekte einfach und intuitiv zusammenkleben.
The Magics software cutting tool provides an easy and intuitive way to glue together multiple parts while achieving these goals.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte, Sie brauchen eine andere Kundensegmentierungsstrategie für die B2B-Industrie zuzuschneiden.
While considering these different aspects, you need to tailor a different customer segmentation strategy for the B2B industry.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission sind die im Rechnungsjahr 2006 des EAGFL, Abteilung Garantie, anzuwendenden Zinssätze unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte zu bestimmen.
Given the Member States’ communications to the Commission, the interest rates applicable for the 2006 EAGGF Guarantee Section accounting year should be fixed in the light of the various factors into account.
DGT v2019

Die Europäische Union muß unter Berücksichtigung dieser Aspekte ihren Beitrag im Kampf gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern leisten, indem sie nicht nur auf das Instrumentarium zurückgreift, über das sie auf Gemeinschaftsebene verfügt, sondern auch durch gemeinsame Aktionen innerhalb des dritten Pfeilers.
In this sense, the European Union must contribute to combating the sexual exploitation of children, not only by applying the instruments at its disposal within the Community framework, but also by carrying out joint actions under the third pillar.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung dieser Aspekte könnte die zur Berichtigung des übermäßigen Defizits 2005 notwendige Gesamtkorrektur größer sein als 2,6 Prozentpunkte des BIP, was zusätzliche dauerhafte Maßnahmen, die zu einer Defizitberichtigung von mindestens 0,7 Prozentpunkten des BIP führen, erfordern würde.
Taking these elements into account, the total adjustment necessary to correct the excessive deficit in 2005 could be higher than 2,6 percentage points of GDP, which would require additional measures of a permanent nature leading to a correction in the deficit of at least 0,7 of a percentage point of GDP.
DGT v2019

Nur unter Berücksichtigung dieser Aspekte sind wir in der Lage, eine sachliche Position im Rahmen dieses Gesetzgebungsverfahrens einzunehmen.
Only if we bear these aspects in mind will we be in a position to take an objective view in the context of this legislative procedure.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung dieser beiden Aspekte lehnen wir die im Bericht vorgestellten, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission ändernden Änderungsanträge ab, die darauf abstellen, das Zugangsalter zu den Zusatzrentensystemen von 21 Jahren auf 25 Jahre zu erhöhen und den Zeitraum für den Erwerb von Anwartschaften auf mindestens fünf Jahre festzuschreiben.
With regard to these two aspects, we are opposed to the amendments tabled in the report amending the Commission's original proposal. These amendments propose, for example, to increase from 21 to 25 the age of access to supplementary pension schemes and to make the acquisition of pension rights conditional on a minimum five-year period.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Kommission ein spezifisches Aktionsprogramm für die älteren Menschen unter Berücksichtigung all dieser Aspekte aus einer integrierten Sichtweise heraus und nach Anhörung der Organisationen der Rentner und Senioren vorschlägt.
We hope that the Commission will propose an action programme that is specific to the elderly and which takes account of all these aspects in an integrated vision, having listened to organisations representing pensioners and the elderly.
Europarl v8

Die Kommission unterbreitet in ihrer Mitteilung unter Berücksichtigung aller dieser Aspekte konkrete Vorschläge zur Erhöhung der Effizienz und der Koordination, zur Verbesserung der Kohärenz und Komplementarität zwischen den verschiedenen Prozessen und Instrumenten, zur Stimulierung unserer Verpflichtungen und unseres ownership hinsichtlich einer stärkeren Einbeziehung des Parlaments und der Sozialpartner und zur Stärkung der Transparenz sowie des Verständnisses der politischen Koordination und folglich ihrer Sichtbarkeit und ihrer Wirkungen.
With all of this in mind, the Commission makes concrete proposals in its communication to increase efficiency and coordination, to improve coherence and complementarity amongst the different processes and instruments, to stimulate our commitments and our 'ownership' in relation to a greater involvement by Parliament and social partners, and increase the transparency and understanding of policy coordination and therefore its visibility and effects.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung all dieser Aspekte akzeptierte der CHMP das Argument, dass die vorliegenden nichtklinischen Daten die vergleichbare lokale Verträglichkeit von Fentrix und Dorogesic in ausreichendem Maß belegen.
Taking all these aspects into consideration, the CHMP accepted the argument that the available nonclinical data sufficiently demonstrate the comparable local tolerability of Fentrix and Dorogesic.
ELRC_2682 v1

Die Kommission hat unter Berücksichtigung dieser Aspekte drei Alternativen untersucht (keine neuen Maßnahmen, eine Stärkung der bereits eingeleiteten Maßnahmen mit gegebenenfalls neuen politischen Initiativen sowie der Vorschlag neuer Rechtsvorschriften), durch die sich ein europäisches Schienennetz für einen wettbewerbsfähigen Güterverkehr mit grenzübergreifenden Korridoren realisieren ließe.
Taking into account all of these elements, the Commission has examined three options (not undertaking any new measure; enhancing measures which have already been implemented and, where necessary, undertaking new policy initiatives; proposing new legislative measures) which could lead to the creation of a European rail network for competitive freight consisting of international corridors.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung all dieser Aspekte wird deutlich, dass die Behörden den Finanzinstituten die Vergabe von Darlehen zu Sonderbedingungen nur an eine begrenzte Zahl von Sektoren/Unternehmen gestatten, die der Entwicklungspolitik der chinesischen Regierung entsprechen.
Taking all the above into consideration it becomes clear that the authorities only allow the financial institutions to provide preferential loans to limited number of industries/companies which comply with the development policies of the GOC.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung all dieser Aspekte wird deutlich, dass die Behörden den Finanzinstituten die Vergabe von Darlehen zu Sonderbedingungen nur an eine begrenzte Zahl von Sektoren/Unternehmen gestatten, die der einschlägigen Politik der chinesischen Regierung entsprechen.
Taking all the above into consideration it becomes clear that the authorities only allow the financial institutions to provide preferential loans to a limited number of industries/companies which comply with the relevant policies of the GOC.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung all dieser Aspekte wird deutlich, dass die Behörden den Finanzinstituten die Einräumung von Kreditlinien zu Sonderbedingungen nur für eine begrenzte Zahl von Sektoren/Unternehmen gestatten, die der einschlägigen Politik der chinesischen Regierung entsprechen.
Taking all the above into consideration it becomes clear that the authorities only allow the financial institutions to provide preferential credit lines to a limited number of industries/companies which comply with the relevant policies of the GOC.
DGT v2019

In Anbetracht der Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission sind die im Rechnungsjahr 2007 des EGFL anzuwendenden Zinssätze unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte festzusetzen.
Given the Member States’ notifications to the Commission, the interest rates applicable for the 2007 EAGF accounting year should be fixed taking the various factors into account.
DGT v2019

In Anbetracht der Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission sind die im Rechnungsjahr 2009 des EGFL anzuwendenden Zinssätze unter Berücksichtigung dieser verschiedenen Aspekte festzusetzen.
Given the Member States’ notifications to the Commission, the interest rates applicable for the 2009 EAGF accounting year should be fixed taking the various factors into account.
DGT v2019

Es ist notwendig, die in der Entscheidung 2008/840/EG vorgesehenen Maßnahmen in Bezug auf die Einfuhr spezifizierter Pflanzen aus China unter Berücksichtigung dieser Aspekte anzupassen.
It is necessary to adapt the measures provided for by Decision 2008/840/EC as regards imports of specified plants from China to take into account these developments.
DGT v2019