Translation of "Unter benutzung" in English
Ein
kleine
Gruppe
protestierte
unter
Benutzung
der
Online-Medien.
A
small
group,
utilizing
online
media,
protested.
GlobalVoices v2018q4
Benutzung
unter
Aufsicht
von
Erwachsenen.“
tragen.
For
use
under
adult
supervision'.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
für
eine
zeitlich
begrenzte
Benutzung
unter
Einschränkung
bestimmt.
It
is
intended
for
temporary
use
under
restricted
conditions.
TildeMODEL v2018
Unter
Benutzung
des
Labors
baute
er
eine
verbotene
Filmothek
mit
ornithologischen
Themen
auf.
Using
the
laboratory
facilities,
he
began
to
build
up
an
illicit
library
of
films
with
ornithological
themes.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
konnte
ein
solcher
Effekt
unter
Benutzung
des
Mößbauer-Effekts
nachgewiesen
werden.
This
effect
was
actually
observed
using
the
Mössbauer
effect.
WikiMatrix v1
Die
Erfindung
lässt
sich
auch
unter
Benutzung
eines
pneumatischen
Druckmittelsystems
ausführen.
The
invention
can
also
be
carried
out
using
a
pneumatic
pressure
medium
system.
EuroPat v2
Vorher
hat
er
selbstverständlich
die
Skala
unter
Benutzung
der
Libelle
69
entsprechend
korrigiert.
Previously
he
has,
of
course,
correspondingly
calibrated
the
scale
with
the
use
of
level
69.
EuroPat v2
Die
magnetische
Beschichtungsmasse
wird
im
allgemeinen
unter
Benutzung
von
Verfahren
der
Farbherstellung
hergestellt.
The
magnetic
coating
composition
is
generally
made
using
methods
of
paint
production.
EuroPat v2
Analog
werden
weitere
Polymere
unter
Benutzung
unterschiedlicher
Katalysatormengen
hergestellt.
Other
polymers
are
similarly
produced
using
different
quantities
of
catalyst.
EuroPat v2
Beide
Schichten
seien
in
derselben
Sputter-Anlage
unter
Benutzung
desselben
Sputter-Targets
hergestellt.
Both
films
are
produced
in
the
same
sputtering
equipment,
using
the
same
sputtering
target.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
erweiterbares
Codierverfahren
unter
Benutzung
einer
halbzufälligen
unstetigen
Funktion.
This
invention
relates
to
an
improvement
to
evolutive
codings
utilizing
a
pseudo-random
discontinuous
function.
EuroPat v2
Unter
Benutzung
dieses
Sagnac-Effektes
können
daher
Sensoren
für
Winkelgeschwindigkeiten
aufgebaut
werden.
Angular
rate
sensors
can
be
designed
making
use
of
this
Sagnac
effect.
EuroPat v2
F-Spot
wurde
in
der
Programmiersprache
C#
und
unter
Benutzung
des
Mono-Frameworks
geschrieben.
F-Spot
is
written
in
the
C#
programming
language
using
Mono.
WikiMatrix v1
Weiterhin
betrifft
die
Erfindung
ein
Herstellungsverfahren
für
Hohlglasprodukte
unter
Benutzung
einer
derartigen
Vorrichtung.
The
invention
also
relates
to
a
manufacturing
process
for
hollow
glass
products
that
uses
the
said
apparatus.
EuroPat v2
Die
Auswertung
der
Ergebnisse
erfolgte
unter
Benutzung
eines
G-CSF-Arbeitsstandards.
The
results
were
evaluated
using
the
G-CSF
working
standard.
EuroPat v2
Die
Auswertung
der
Ergebnisse
erfolgte
unter
Benutzung
eines
EPO-Arbeitsstandards.
The
results
were
evaluated
using
an
EPO
working
standard.
EuroPat v2
Dabei
erfolgte
das
Anlernen
unter
Benutzung
des
Backpropagation-Algorithmus
nach
Rumelhart.
The
network
was
taught
using
Rumelhart's
backpropagation
algorithm.
EuroPat v2
Unter
direkter
Benutzung
der
Antennentemperatur
ergibt
sich:
Using
antenna
temperature
directly
:
EUbookshop v2
Regendominierte
XPD-Uberschreitungshäufigkeiten
wurden
unter
Benutzung
der
mittleren
U-
und
V-Werte
(Tab.
Using
the
limited
data
available,
XPL
appears
to
scale
in
the
same
way
as
ice
dominated
XPD.
EUbookshop v2
Es
wurde
in
C#
unter
Benutzung
von
Mono
und
Gtk#
geschrieben.
Muine
is
written
in
C#
using
Mono
and
Gtk#.
WikiMatrix v1
In
Figur
3
ist
ein
Aufbau
unter
Benutzung
einer
solchen
Halteplatte
dargestellt.
The
use
and
construction
of
such
a
support
plate
is
illustrated
in
FIG.
3.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
kann
derartige
Arbeit
leichter
unter
Benutzung
von
Algen
ausgeführt
werden.
For
this
reason,
such
work
may
more
easily
be
carried
out
using
algae.
EUbookshop v2
Unter
Benutzung
eines
Rückflußkühlers
kann
die
absolut
eingesetzte
Menge
sehr
klein
gehalten
werden.
If
a
reflux
condenser
is
used,
the
absolute
quantity
which
is
used
may
be
kept
at
a
very
low
level.
EuroPat v2
Die
Formaldehydmenge
kann
dann
unter
Benutzung
dieser
Zwischenwerte
wie
oben
angegeben
berechnet
werden.
The
amount
of
formaldehyde
can
then
be
calculated
as
described
above,
using
these
intermediate
values.
EuroPat v2
Dann
wird
unter
Benutzung
der
erforderlichen
GEHEIMDATEN
die
Operation
fortgeführt.
Then
the
operation
is
continued
using
the
required
SECRET
DATA.
EuroPat v2
Auch
für
den
Backofen
und
die
Benutzung
unter
dem
Grill
ist
er
geeignet.
Even
for
the
oven
and
under
the
grill
is
this
casserole
suitable.
ParaCrawl v7.1
Unter
Benutzung
der
Bahn
lässt
sich
der
Ausflug
abkürzen
bzw.
zweiteilen.
It
is
possible
to
shorten
the
trip
or
to
split
it
into
two
parts
using
the
train.
ParaCrawl v7.1