Translation of "Unter benutzung" in English

Ein kleine Gruppe protestierte unter Benutzung der Online-Medien.
A small group, utilizing online media, protested.
GlobalVoices v2018q4

Benutzung unter Aufsicht von Erwachsenen.“ tragen.
For use under adult supervision'.
TildeMODEL v2018

Sie ist für eine zeitlich begrenzte Benutzung unter Einschränkung bestimmt.
It is intended for temporary use under restricted conditions.
TildeMODEL v2018

Unter Benutzung des Labors baute er eine verbotene Filmothek mit ornithologischen Themen auf.
Using the laboratory facilities, he began to build up an illicit library of films with ornithological themes.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich konnte ein solcher Effekt unter Benutzung des Mößbauer-Effekts nachgewiesen werden.
This effect was actually observed using the Mössbauer effect.
WikiMatrix v1

Die Erfindung lässt sich auch unter Benutzung eines pneumatischen Druckmittelsystems ausführen.
The invention can also be carried out using a pneumatic pressure medium system.
EuroPat v2

Vorher hat er selbstverständlich die Skala unter Benutzung der Libelle 69 entsprechend korrigiert.
Previously he has, of course, correspondingly calibrated the scale with the use of level 69.
EuroPat v2

Die magnetische Beschichtungsmasse wird im allgemeinen unter Benutzung von Verfahren der Farbherstellung hergestellt.
The magnetic coating composition is generally made using methods of paint production.
EuroPat v2

Analog werden weitere Polymere unter Benutzung unterschiedlicher Katalysatormengen hergestellt.
Other polymers are similarly produced using different quantities of catalyst.
EuroPat v2

Beide Schichten seien in derselben Sputter-Anlage unter Benutzung desselben Sputter-Targets hergestellt.
Both films are produced in the same sputtering equipment, using the same sputtering target.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein erweiterbares Codierverfahren unter Benutzung einer halbzufälligen unstetigen Funktion.
This invention relates to an improvement to evolutive codings utilizing a pseudo-random discontinuous function.
EuroPat v2

Unter Benutzung dieses Sagnac-Effektes können daher Sensoren für Winkelgeschwindigkeiten aufgebaut werden.
Angular rate sensors can be designed making use of this Sagnac effect.
EuroPat v2

F-Spot wurde in der Programmiersprache C# und unter Benutzung des Mono-Frameworks geschrieben.
F-Spot is written in the C# programming language using Mono.
WikiMatrix v1

Weiterhin betrifft die Erfindung ein Herstellungsverfahren für Hohlglasprodukte unter Benutzung einer derartigen Vorrichtung.
The invention also relates to a manufacturing process for hollow glass products that uses the said apparatus.
EuroPat v2

Die Auswertung der Ergebnisse erfolgte unter Benutzung eines G-CSF-Arbeitsstandards.
The results were evaluated using the G-CSF working standard.
EuroPat v2

Die Auswertung der Ergebnisse erfolgte unter Benutzung eines EPO-Arbeitsstandards.
The results were evaluated using an EPO working standard.
EuroPat v2

Dabei erfolgte das Anlernen unter Benutzung des Backpropagation-Algorithmus nach Rumelhart.
The network was taught using Rumelhart's backpropagation algorithm.
EuroPat v2

Unter direkter Benutzung der Antennentemperatur ergibt sich:
Using antenna temperature directly :
EUbookshop v2

Regendominierte XPD-Uberschreitungshäufigkeiten wurden unter Benutzung der mittleren U- und V-Werte (Tab.
Using the limited data available, XPL appears to scale in the same way as ice dominated XPD.
EUbookshop v2

Es wurde in C# unter Benutzung von Mono und Gtk# geschrieben.
Muine is written in C# using Mono and Gtk#.
WikiMatrix v1

In Figur 3 ist ein Aufbau unter Benutzung einer solchen Halteplatte dar­gestellt.
The use and construction of such a support plate is illustrated in FIG. 3.
EuroPat v2

Aus diesem Grund kann derartige Arbeit leichter unter Benutzung von Algen ausgeführt werden.
For this reason, such work may more easily be carried out using algae.
EUbookshop v2

Unter Benutzung eines Rückflußkühlers kann die absolut eingesetzte Menge sehr klein gehalten werden.
If a reflux condenser is used, the absolute quantity which is used may be kept at a very low level.
EuroPat v2

Die Formaldehydmenge kann dann unter Benutzung dieser Zwischenwerte wie oben angegeben berechnet werden.
The amount of formaldehyde can then be calculated as described above, using these intermediate values.
EuroPat v2

Dann wird unter Benutzung der erforderlichen GEHEIMDATEN die Operation fortgeführt.
Then the operation is continued using the required SECRET DATA.
EuroPat v2

Auch für den Backofen und die Benutzung unter dem Grill ist er geeignet.
Even for the oven and under the grill is this casserole suitable.
ParaCrawl v7.1

Unter Benutzung der Bahn lässt sich der Ausflug abkürzen bzw. zweiteilen.
It is possible to shorten the trip or to split it into two parts using the train.
ParaCrawl v7.1