Translation of "Unsicherheiten ausräumen" in English
Wir
können
Informationen
zu
den
verschiedenen
Antrieben
abgeben
und
Unsicherheiten
ausräumen.
We
can
provide
information
on
the
various
drives
and
eliminate
doubts
or
uncertainties.
CCAligned v1
In
Gegenwart
vieler
freier
Ressourcen
können
sie
jedoch
ihre
Sorgen
und
Unsicherheiten
nutzen
und
ausräumen.
However,
in
the
presence
of
plenty
of
free
resources
they
can
use
and
put
their
worries
and
insecurities
to
rest.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollen
im
Sinne
einer
Kommentierung
Unsicherheiten
ausräumen,
die
in
der
Praxis
teilweise
aufgetreten
sind.
In
the
sense
of
a
commentary,
these
are
intended
to
clear
up
uncertainties
having
emerged
in
practice
sometimes.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
hat
China
seitdem
immer
wieder
Japans
Entschlossenheit
und
Amerikas
Zusicherungen
auf
die
Probe
gestellt,
auch
wenn
US-Außenministerin
Hillary
Clintons
jüngste,
resolute
Bestätigung
des
Bekenntnisses
ihres
Landes
zur
Sicherheit
Japans
alle
diesbezüglichen
Unsicherheiten
ausräumen
dürfte.
As
a
result,
China
has
since
been
testing
Japan’s
resolve
and
America’s
assurances,
though
US
Secretary
of
State
Hillary
Clinton’s
recent
and
resolute
affirmation
of
her
country’s
commitment
to
Japan’s
security
should
put
an
end
to
any
suspicion
in
that
regard.
News-Commentary v14
Er
sieht
derzeit
große
Rechtsunsicherheit
–
alleine
seit
dem
Jahr
2000
gab
es
zu
den
Konzessionen
25
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
–
der
neue
Vorschlag
würde
die
Unsicherheiten
ausräumen
und
Stabilität
bringen.
He
is
currently
observing
great
legal
uncertainty
-
there
have
been
25
decisions
of
the
European
Court
of
Justice
on
the
concessions
since
2000
alone
-
the
new
proposal
would
eradicate
any
uncertainties
and
bring
stability.
ParaCrawl v7.1
Sein
Tipp:
Eindeutig,
aber
freundlich
formulieren
und
damit
möglichst
viele
Unsicherheiten
ausräumen
–
»...
im
Zweifel
fragen
Sie
Ihren
Vorgesetzten...«.
His
tip:
Formulate
to
be
clear
but
friendly
and
at
the
same
time
dispel
as
many
uncertainties
as
possible
–
"...
if
in
doubt,
please
consult
with
your
superior..."
ParaCrawl v7.1