Translation of "Uns freuen" in English

Wir freuen uns, dass viele unserer Standpunkte in diesen Berichten widergespiegelt werden.
We are pleased that many of our opinions are reflected in these reports.
Europarl v8

Wir freuen uns auf diesen Bericht und auf die weitere Entwicklung in Skopje.
We look forward to this report, and to further developments in Skopje.
Europarl v8

Wir im Rat freuen uns, mit Ihnen und dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten.
We in the Council look forward to working with you and the European Parliament.
Europarl v8

Wir hoffen das Beste und freuen uns auf die Aufklärung dieser Sachverhalte.
We hope for the best and look forward to seeing these matters cleared up.
Europarl v8

Wir freuen uns daher sehr über die Entscheidung des irischen Volkes.
We are therefore very pleased with the Irish people's decision.
Europarl v8

Wir freuen uns auf die Implementierung der arabischen Friedensinitiative.
We look forward to the implementation of the Arab Peace Initiative.
Europarl v8

Wir freuen uns auf Sie und unsere zukünftige Zusammenarbeit.
We are happy to work with you and look forward to our future cooperation.
Europarl v8

Wir freuen uns auf solch einen Plan.
We will be happy to look at such a plan.
Europarl v8

Wir freuen uns, Kommissar Ciolo? begrüßen zu können.
We are pleased to welcome Commissioner Ciolo?.
Europarl v8

Wir freuen uns auf Ihre Rede.
We are looking forward to listening to your speech.
Europarl v8

Das darf uns alle gemeinsam freuen.
That should please all of us.
Europarl v8

Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit für das Wohl Europas.
We are looking forward to working together for the benefit of Europe.
Europarl v8

Wir freuen uns, dass das UVP-Gesetz in Österreich jetzt der Richtlinie entspricht.
We are pleased that the Austrian act on the EIA now complies with the directive.
Europarl v8

Wir alle freuen uns über Ihr Kommen.
It gives us all great pleasure to welcome them here today.
Europarl v8

Wir freuen uns auf die künftige Zusammenarbeit und die Debatte.
We look forward to future cooperation and debate.
Europarl v8

Wir freuen uns sehr über Ihre Anwesenheit im Europäischen Parlament.
We are delighted to welcome you to the European Parliament.
Europarl v8

Wir freuen uns sehr, daß Herr Gusmao diesen Preis erhalten hat.
We are delighted that Mr Gusmão has received this award.
Europarl v8

Wir freuen uns darauf, zunehmend greifbarere Ergebnisse dieser Gespräche zu sehen.
We look forward to seeing increasingly tangible results from these talks.
Europarl v8

Wir freuen uns darauf zu erleben, wie dies entstehen wird.
We look forward to seeing this coming into being.
Europarl v8

Dies ist eine Riesenerleichterung für uns, und wir freuen uns natürlich sehr.
This is a great load off our minds and we are naturally overjoyed.
Europarl v8

Wir freuen uns, dass nunmehr ein Dreistufenplan vorliegt.
It is good to hear that there is now a three-step plan.
Europarl v8

Wir freuen uns sehr, dass Sie heute hier sind.
We are very glad to see you.
Europarl v8

Auch wir freuen uns über gute Nachrichten.
We too are glad to hear good news.
Europarl v8

Wir freuen uns sehr, daß uns dieser Richtlinienvorschlag nun vorliegt.
We are extremely glad that this has now come before us.
Europarl v8

Wir freuen uns darüber, daß alle EU-Mitgliedstaaten an diesem Ereignis teilnehmen werden.
We are pleased to see that all EU Member States will participate in this event.
Europarl v8

Wir freuen uns natürlich über einen Rücklauf zur Weiterentwicklung und Intensivierung des Forums.
Feedback on how the forum might be developed further and improved will obviously be welcome.
Europarl v8

Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch!
We look forward to your next visit.
Europarl v8

Wir sollten uns darüber freuen, dass das Parlament diese Führungsrolle übernommen hat.
We should be pleased at the fact that Parliament has shown this leadership.
Europarl v8

Wir freuen uns, dass ein wirklicher sozialdemokratischer Regierungschef heute hier gesprochen hat!
We are pleased that a true social democratic head of government has spoken here today.
Europarl v8

Gibt es etwas, worauf wir uns freuen sollten?
Is there anything we ought to be looking forward to?
Europarl v8