Translation of "Wir freuen uns" in English
Wir
freuen
uns,
dass
viele
unserer
Standpunkte
in
diesen
Berichten
widergespiegelt
werden.
We
are
pleased
that
many
of
our
opinions
are
reflected
in
these
reports.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
diesen
Bericht
und
auf
die
weitere
Entwicklung
in
Skopje.
We
look
forward
to
this
report,
and
to
further
developments
in
Skopje.
Europarl v8
Wir
im
Rat
freuen
uns,
mit
Ihnen
und
dem
Europäischen
Parlament
zusammenzuarbeiten.
We
in
the
Council
look
forward
to
working
with
you
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
die
Implementierung
der
arabischen
Friedensinitiative.
We
look
forward
to
the
implementation
of
the
Arab
Peace
Initiative.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
Sie
und
unsere
zukünftige
Zusammenarbeit.
We
are
happy
to
work
with
you
and
look
forward
to
our
future
cooperation.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
solch
einen
Plan.
We
will
be
happy
to
look
at
such
a
plan.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
Kommissar
Ciolo?
begrüßen
zu
können.
We
are
pleased
to
welcome
Commissioner
Ciolo?.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Rede.
We
are
looking
forward
to
listening
to
your
speech.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
eine
Zusammenarbeit
für
das
Wohl
Europas.
We
are
looking
forward
to
working
together
for
the
benefit
of
Europe.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
das
UVP-Gesetz
in
Österreich
jetzt
der
Richtlinie
entspricht.
We
are
pleased
that
the
Austrian
act
on
the
EIA
now
complies
with
the
directive.
Europarl v8
Wir
alle
freuen
uns
über
Ihr
Kommen.
It
gives
us
all
great
pleasure
to
welcome
them
here
today.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
die
künftige
Zusammenarbeit
und
die
Debatte.
We
look
forward
to
future
cooperation
and
debate.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Anwesenheit
im
Europäischen
Parlament.
We
are
delighted
to
welcome
you
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr,
daß
Herr
Gusmao
diesen
Preis
erhalten
hat.
We
are
delighted
that
Mr
Gusmão
has
received
this
award.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf,
zunehmend
greifbarere
Ergebnisse
dieser
Gespräche
zu
sehen.
We
look
forward
to
seeing
increasingly
tangible
results
from
these
talks.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf
zu
erleben,
wie
dies
entstehen
wird.
We
look
forward
to
seeing
this
coming
into
being.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Riesenerleichterung
für
uns,
und
wir
freuen
uns
natürlich
sehr.
This
is
a
great
load
off
our
minds
and
we
are
naturally
overjoyed.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
nunmehr
ein
Dreistufenplan
vorliegt.
It
is
good
to
hear
that
there
is
now
a
three-step
plan.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
Sie
heute
hier
sind.
We
are
very
glad
to
see
you.
Europarl v8
Auch
wir
freuen
uns
über
gute
Nachrichten.
We
too
are
glad
to
hear
good
news.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr,
daß
uns
dieser
Richtlinienvorschlag
nun
vorliegt.
We
are
extremely
glad
that
this
has
now
come
before
us.
Europarl v8
Deshalb
freuen
wir
uns
auf
die
nächste
Mitteilung
der
Kommission
zum
Thema
Telematik.
That
is
why
we
look
forward
to
the
Commission's
next
communication
on
telematics.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darüber,
daß
alle
EU-Mitgliedstaaten
an
diesem
Ereignis
teilnehmen
werden.
We
are
pleased
to
see
that
all
EU
Member
States
will
participate
in
this
event.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
natürlich
über
einen
Rücklauf
zur
Weiterentwicklung
und
Intensivierung
des
Forums.
Feedback
on
how
the
forum
might
be
developed
further
and
improved
will
obviously
be
welcome.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
nächsten
Besuch!
We
look
forward
to
your
next
visit.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
ein
wirklicher
sozialdemokratischer
Regierungschef
heute
hier
gesprochen
hat!
We
are
pleased
that
a
true
social
democratic
head
of
government
has
spoken
here
today.
Europarl v8
Gibt
es
etwas,
worauf
wir
uns
freuen
sollten?
Is
there
anything
we
ought
to
be
looking
forward
to?
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
die
Antwort
der
Kommission.
We
look
forward
to
the
Commission's
response.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr
auf
diese
zukünftige
Zusammenarbeit.
We
are
very
happy
about
this
future
collaboration.
Europarl v8