Translation of "Wir freuen uns ebenfalls" in English

Wir freuen uns ebenfalls auf viele spannende Projekte in der Zukunft!
We also look forward to many more exciting joint projects in the future!
CCAligned v1

Wir freuen uns ebenfalls über Ihre Anfragen zu folgenden Herstellern:
We also welcome your inquiries to the following manufacturers:
CCAligned v1

Wir freuen uns ebenfalls über Ihre Initiativbewerbung.
We also welcome your speculative job applications.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls, dass Ihr neues System nun Gestalt annehmen kann.
We're pleased too, that your new system can begin to take shape.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls über Jakobspilger und Motorradfahrer.
We are also excited about pilgrims and motorcyclists.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns freuen, ebenfalls Zusammenfassungen von anderen Gruppen darbieten zu können.
We'd love to feature write-ups from other groups.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls darauf, Sie während des lettischen Ratsvorsitzes zu Arbeitssitzungen in Riga wiederzusehen.
We also look forward to seeing you again at meetings in Riga during the Latvian Presidency.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich freuen wir uns ebenfalls über Anfragen zu Projekten die wir mit dieser Aktionen unterstützen können.
We also look forward to inquiries to projects we can assist with these actions.
CCAligned v1

Wir freuen uns ebenfalls - da es unverzichtbares Ziel ist, baldmöglichst zu einer wirklichen Informationsgesellschaft zu kommen -, daß mit dieser Initiative ein weiterer Schritt zur Erfüllung der Vereinbarungen auf dem Gebiet der Zusammenschaltung getan wurde, um das Angebot von Sondertarifen für Schulen, Bibliotheken und andere Bildungseinrichtungen realisieren zu können.
Given our commitment to the aim of putting a genuine information society in place as soon as possible, we are also delighted that this initiative represents a further step towards the implementation of agreements concerning interconnection arrangements, making preferential tariffs for schools, libraries and other educational institutions a reality.
Europarl v8

Wir freuen uns ebenfalls über die Tatsache, dass dieses Ziel auch der erklärte Wunsch des türkischen Volkes sowie die Politik seiner gewählten Regierung ist.
We also welcome the fact that this objective is also the stated wish of the Turkish people and the policy of its elected government.
Europarl v8

Wir freuen uns ebenfalls — da es unverzichtbares Ziel ist, baldmöglichst zu einer wirklichen Informationsgesellschaft zu kommen —, daß mit dieser Initiative ein weiterer Schritt zur Erfüllung der Vereinbarungen auf dem Gebiet der Zusammenschaltung getan wurde, um das Angebot von Sondertarifen für Schulen, Bibliotheken und andere Bildungseinrichtungen realisieren zu können.
Given our commitment to the aim of putting a genuine information society in place as soon as possible, we are also delighted that this initiative represents a further step towards the implementation of agreements concerning interconnection arrangements, making preferential tariffs for schools, libraries and other educational institutions a reality.
EUbookshop v2

Sie wurde in die Hände eines einzigen Kommissionsmitglieds, von Herrn Antonio Vitorino, gelegt, und wir freuen uns ebenfalls darüber.
They have been put into the hands of a single Commissioner, Mr Antonio Vitorino, and we congratulate them on this as well.
Europarl v8

Wir freuen uns ebenfalls darüber, dass United Airlines, eine Fluggesellschaft, die hohes Ansehen geniesst, wieder zurück in Genf ist.
We are also pleased to welcome the return to Geneva of United Airlines, a prestigious airline.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie darüber hinaus Fragen, Tipps und Anregungen haben freuen wir uns ebenfalls über ihre Nachricht.
Should you have any further questions, tips and suggestions, we are pleased also about your message.
ParaCrawl v7.1

Gulden: "Wir freuen uns ebenfalls über den Vorschlag unseres Anteilseigners Kering, seine Beteiligung an PUMA durch eine Ausschüttung von Sachdividenden an dessen Aktionäre zu reduzieren."
Gulden: "We are also pleased about our shareholder Kering's proposal to reduce his participation in Puma by distributing non-cash dividends to its shareholders.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle freuen wir uns ebenfalls, Ihnen einen Einblick in die unter­ nehmerische Verantwortung der Deutschen Lufthansa AG geben zu können.
At this point, we are also pleased to provide you with some insights into corporate social responsibility at Deutsche Lufthansa AG.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich freuen wir uns ebenfalls wieder auf, Nibbs Carter von Saxon, Till Stade und Franziska Kusche, die dieses Jahr wieder die Bands fachkundig unterstützen werden.
In addition, we are looking forward to again, Nibbs Carter of Saxon, Till Stade and Franziska Kusche, who will again provide expert support to the bands this year.
CCAligned v1

Wir freuen uns ebenfalls darauf, die Ergebnisse in einer unserer "Meet the experts" Veranstaltungen im Herbst diesen Jahres vorstellen zu können.
We will also be glad to explain our findings at one of our "Meet the experts" events in autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls über Berichte von Standorten, an denen während des Beobachtungszeitraums gar keine Vögel gesehen wurden.
We certainly also look forward to reports from locations where no birds were seen during the observation hour.
ParaCrawl v7.1

Und wir freuen uns ebenfalls auf schlagfertige Unterhaltung mit der auf der Insel Savai'i in Samoa geborenen Mimin auf der Bühne der FedCon 28 .
And we are also looking forward to a quick-witted conversation with the actress born on the island Savai'i in Samoa on stage of FedCon 28 .
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls Ihnen unsere Partnerschaft mit AHRMIO, der Vereinigung für Human Resources Management in internationalen Organisationen, mitteilen zu können.
We are also delighted to announce our commercial partnership with AHRMIO, the Association for Human Resources Management in International Organisations.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls über den Fortschritt unserer Beteiligungsunternehmen, die ein Teil unseres Beschleunigermodells sind, bei der Weiterentwicklung ihrer entsprechenden Goldentwicklungsprojekte.
We are also pleased with the progress of our investee companies, which are part of our accelerator model, in advancing their respective gold development projects.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns ebenfalls über die Feststellung, dass der neue kroatische Premierminister Herr Kosor schnell und erfolgreich Schritte in den Bereichen unternommen hat, wo wir bislang auf die größten Hindernisse gestoßen sind: Im Kampf gegen die Korruption und das organisierte Verbrechen, bei der Umsetzung eines Programms mit administrativen Reformen, beim Umgang mit Kriegsverbrechen und der Gewährleistung rechtlichen bzw. verfassungsrechtlichen Schutzes für ethnische und sonstige Minderheiten.
We are very pleased to note that Mrs Kosor, the new Croatian Prime Minister, has quickly and successfully taken steps in the areas where we have met the greatest obstacles so far: in the fight against corruption and organised crime, in implementing a programme of administrative reform, in addressing war crimes and in ensuring legal or constitutional protection for ethnic and other minorities.
Europarl v8

Dieses wird auf einer riesigen Leinwand an unserem Stand am Donnerstag, den 16. August (erster Tag für Privatbesucher) ausgestrahlt werden. Wir freuen uns ebenfalls bekanntzugeben, dass dieses Jahr World of Warcraft: Mists of Pandaria, Diablo® III und StarCraft® II: Heart of the SwarmTM an unserem Stand spielbar sein werden.
The latest creation from Blizzard's cinematics team will be shown on giant screens at our booth on Thursday, August 16, the first fully public day of the event.We're also pleased to announce that this year we'll be showcasing World of Warcraft: Mists of Pandaria, Diablo® III, and StarCraft® II: Heart of the SwarmTM!
ParaCrawl v7.1