Translation of "Unrealistisch hoch" in English

Die überlieferte Zahl von 152.000 Infanteristen und 24.000 Kavalleristen ist allerdings unrealistisch hoch.
The reported strength of the army of 152,000 infantry and 24,400 cavalry is impossibly large.
WikiMatrix v1

Wir sind davon überzeugt: 35 oder gar 40 Prozent sind unrealistisch hoch.
We are convinced that 35 or 40Â percent would be unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie also das Fotografieren und legen Sie die Latte nicht unrealistisch hoch.
So enjoy taking photos and don't set the bar unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Die resultierenden Anteile solcher Produkte sind unrealistisch hoch.
The resulting shares of such products are unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Die resultierenden Anteile solcher Produkte sind dann unrealistisch hoch.
The resulting shares of such products are unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Ziele können aus folgenden Gründen unrealistisch hoch gesetzt werden:
Goals may be set unrealistically high for the following reasons:
CCAligned v1

Experten hatten schon seit langem davor gewarnt, dass das durchschnittliche Gürtelniveau vollkommen unrealistisch hoch sei.
Experts have long warned that the average rank level is unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde von Forschern in der Medizin gesagt, daß der für BSE ausgegebene Betrag unrealistisch hoch sei.
I am told by medical researchers that the amount to be spent on BSE is unrealistically high.
Europarl v8

Solange jedoch ein Liter Cola mehr als ein Liter Milch kostet, glaube ich nicht, dass der Preis von Milch unrealistisch hoch ist.
However, as long as a litre of cola costs more than a litre of milk, I do not think that the price of milk is unrealistically high.
Europarl v8

Dieser Betrag mag unrealistisch hoch erscheinen, aber er ist nur ein zu vernachlässigender Anteil der geschätzten 160 Milliarden, die weltweit für gesundheitliche Forschung und Entwicklung ausgegeben werden.
That amount may seem unrealistically high, but it is a negligible proportion of the estimated $160 billion spent on health-related R&D worldwide.
News-Commentary v14

Bei vielen Mitgliedstaaten sind die Primärüberschüsse, die erforderlich wären, um den Schuldenstand abzubauen und eine vollständige Vorfinanzierung der alterungsbedingten Kosten sicherzustellen, unrealistisch hoch.
For many Member States, the primary surpluses that would be required to reduce debt and ensure a full pre-funding of ageing-related cost are unrealistically large.
TildeMODEL v2018

Eine ähnliche Feststellung brachte auch der iranische ausführende Hersteller Mobarakeh Steel Company vor, nach dessen Ansicht die Gewinnmarge von 7,9 % in der Stahlbranche im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld unrealistisch hoch ist.
In return, the Consortium submitted that using a 7,9 % target profit was not realistic and too high for the following reasons:
DGT v2019

Einige Betroffene haben vorgebracht, es werde von der EU nicht hinreichend berücksichtigt, in welchem Ausmaß niedrige Produktions- und Verkaufsmengen in der Anlaufphase eines Produktes die Stückkosten verzerren und unrealistisch hoch erscheinen lassen können.
Some stakeholders have suggested that the EU does not take sufficient account of the extent to which low volumes produced and sold at the start-up phase of a product can distort per-unit costs and might make them appear unrealistically high.
TildeMODEL v2018

Die Privatisierungseinnahmen für das Gesamtjahr erreichten 450 Mrd. Forint (über 3 Mrd. USD) und lagen damit deutlich über den Zielen der Regierung, die von den meisten Beobachtern als unrealistisch hoch ein geschätzt worden waren.
Privatization revenue for the year reached 450 billion forint (over US$3 billion), well in excess of Government targets, which had been regarded by most ob­servers as unrealistically high.
EUbookshop v2

Das grundlegende Problem bei der Entscheidung des IGH ist die von dem Gericht unrealistisch hoch angesetzte Beweislatte für den Rechtsnachweis einer Mittäterschaft Serbiens.
The fundamental problem with the ICJ’s decision is its unrealistically high standard of proof for finding Serbia to have been legally complicit in genocide.
News-Commentary v14

Ich bin für den Sozialschutz, ich bin für das ursprüngliche Dokument der Kommission, aber ich möchte nicht, daß Arbeitsplätze verloren gehen, weil die Kosten für den Sozialschutz unrealistisch hoch sind.
I am in favour of social protection, I am in favour of the original Commission document, but I do not want to see people priced out of jobs because social protection costs become unrealistically high.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund ist der Preis für neu gebaute Wohnungen in Belgrad und in Serbien unrealistisch hoch.
That is why the price of newly built apartments in Belgrade and Serbia is unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Die sehr zuverlässige Genetik von Northern Light mit einzukreuzen, für sich bereits eine der besten Sorten, die zur Verfügung stehen, war eine Entscheidung, die große Verbesserungen gebracht hat und machte es noch ein wenig leichter Erträge zu erzielen, die unrealistisch hoch erscheinen.
Crossing in the highly reliable genetics of Northern Light, already one of the best strains available, was a decision that led to great improvements, and made it just a little easier to achieve yields that seem unrealistically high.
ParaCrawl v7.1

Obwohl viele Box-Konfiguration unrealistisch hoch, aber Sie sind zusammen sehr steif, System-Optimierung ist nicht gut, oft Caton, müssen wir uns dieser Grube bewusst sein!
Although many box configuration unrealistically high, but they are together very stiff, system optimization is not good, often Caton, we must be mindful of this pit!
ParaCrawl v7.1

Werte, die so berechnet würden, wären unrealistisch hoch, wenn der durch die Zeitstempel verursachte Fehler gross genug ist, was er - wie Tests zeigen - ist.
Values calculated this way would be unrealistically high if the timestamp induced error is large enough - which tests show they are.
ParaCrawl v7.1