Translation of "Unrealistisch hoch" in English
Die
überlieferte
Zahl
von
152.000
Infanteristen
und
24.000
Kavalleristen
ist
allerdings
unrealistisch
hoch.
The
reported
strength
of
the
army
of
152,000
infantry
and
24,400
cavalry
is
impossibly
large.
WikiMatrix v1
Wir
sind
davon
überzeugt:
35
oder
gar
40
Prozent
sind
unrealistisch
hoch.
We
are
convinced
that
35
or
40Â
percent
would
be
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
also
das
Fotografieren
und
legen
Sie
die
Latte
nicht
unrealistisch
hoch.
So
enjoy
taking
photos
and
don't
set
the
bar
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Die
resultierenden
Anteile
solcher
Produkte
sind
unrealistisch
hoch.
The
resulting
shares
of
such
products
are
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Die
resultierenden
Anteile
solcher
Produkte
sind
dann
unrealistisch
hoch.
The
resulting
shares
of
such
products
are
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Ziele
können
aus
folgenden
Gründen
unrealistisch
hoch
gesetzt
werden:
Goals
may
be
set
unrealistically
high
for
the
following
reasons:
CCAligned v1
Experten
hatten
schon
seit
langem
davor
gewarnt,
dass
das
durchschnittliche
Gürtelniveau
vollkommen
unrealistisch
hoch
sei.
Experts
have
long
warned
that
the
average
rank
level
is
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
von
Forschern
in
der
Medizin
gesagt,
daß
der
für
BSE
ausgegebene
Betrag
unrealistisch
hoch
sei.
I
am
told
by
medical
researchers
that
the
amount
to
be
spent
on
BSE
is
unrealistically
high.
Europarl v8
Solange
jedoch
ein
Liter
Cola
mehr
als
ein
Liter
Milch
kostet,
glaube
ich
nicht,
dass
der
Preis
von
Milch
unrealistisch
hoch
ist.
However,
as
long
as
a
litre
of
cola
costs
more
than
a
litre
of
milk,
I
do
not
think
that
the
price
of
milk
is
unrealistically
high.
Europarl v8
Dieser
Betrag
mag
unrealistisch
hoch
erscheinen,
aber
er
ist
nur
ein
zu
vernachlässigender
Anteil
der
geschätzten
160
Milliarden,
die
weltweit
für
gesundheitliche
Forschung
und
Entwicklung
ausgegeben
werden.
That
amount
may
seem
unrealistically
high,
but
it
is
a
negligible
proportion
of
the
estimated
$160
billion
spent
on
health-related
R&D
worldwide.
News-Commentary v14
Bei
vielen
Mitgliedstaaten
sind
die
Primärüberschüsse,
die
erforderlich
wären,
um
den
Schuldenstand
abzubauen
und
eine
vollständige
Vorfinanzierung
der
alterungsbedingten
Kosten
sicherzustellen,
unrealistisch
hoch.
For
many
Member
States,
the
primary
surpluses
that
would
be
required
to
reduce
debt
and
ensure
a
full
pre-funding
of
ageing-related
cost
are
unrealistically
large.
TildeMODEL v2018
Eine
ähnliche
Feststellung
brachte
auch
der
iranische
ausführende
Hersteller
Mobarakeh
Steel
Company
vor,
nach
dessen
Ansicht
die
Gewinnmarge
von
7,9
%
in
der
Stahlbranche
im
derzeitigen
wirtschaftlichen
Umfeld
unrealistisch
hoch
ist.
In
return,
the
Consortium
submitted
that
using
a
7,9
%
target
profit
was
not
realistic
and
too
high
for
the
following
reasons:
DGT v2019
Einige
Betroffene
haben
vorgebracht,
es
werde
von
der
EU
nicht
hinreichend
berücksichtigt,
in
welchem
Ausmaß
niedrige
Produktions-
und
Verkaufsmengen
in
der
Anlaufphase
eines
Produktes
die
Stückkosten
verzerren
und
unrealistisch
hoch
erscheinen
lassen
können.
Some
stakeholders
have
suggested
that
the
EU
does
not
take
sufficient
account
of
the
extent
to
which
low
volumes
produced
and
sold
at
the
start-up
phase
of
a
product
can
distort
per-unit
costs
and
might
make
them
appear
unrealistically
high.
TildeMODEL v2018
Die
Privatisierungseinnahmen
für
das
Gesamtjahr
erreichten
450
Mrd.
Forint
(über
3
Mrd.
USD)
und
lagen
damit
deutlich
über
den
Zielen
der
Regierung,
die
von
den
meisten
Beobachtern
als
unrealistisch
hoch
ein
geschätzt
worden
waren.
Privatization
revenue
for
the
year
reached
450
billion
forint
(over
US$3
billion),
well
in
excess
of
Government
targets,
which
had
been
regarded
by
most
observers
as
unrealistically
high.
EUbookshop v2
Das
grundlegende
Problem
bei
der
Entscheidung
des
IGH
ist
die
von
dem
Gericht
unrealistisch
hoch
angesetzte
Beweislatte
für
den
Rechtsnachweis
einer
Mittäterschaft
Serbiens.
The
fundamental
problem
with
the
ICJ’s
decision
is
its
unrealistically
high
standard
of
proof
for
finding
Serbia
to
have
been
legally
complicit
in
genocide.
News-Commentary v14
Ich
bin
für
den
Sozialschutz,
ich
bin
für
das
ursprüngliche
Dokument
der
Kommission,
aber
ich
möchte
nicht,
daß
Arbeitsplätze
verloren
gehen,
weil
die
Kosten
für
den
Sozialschutz
unrealistisch
hoch
sind.
I
am
in
favour
of
social
protection,
I
am
in
favour
of
the
original
Commission
document,
but
I
do
not
want
to
see
people
priced
out
of
jobs
because
social
protection
costs
become
unrealistically
high.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
ist
der
Preis
für
neu
gebaute
Wohnungen
in
Belgrad
und
in
Serbien
unrealistisch
hoch.
That
is
why
the
price
of
newly
built
apartments
in
Belgrade
and
Serbia
is
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Die
sehr
zuverlässige
Genetik
von
Northern
Light
mit
einzukreuzen,
für
sich
bereits
eine
der
besten
Sorten,
die
zur
Verfügung
stehen,
war
eine
Entscheidung,
die
große
Verbesserungen
gebracht
hat
und
machte
es
noch
ein
wenig
leichter
Erträge
zu
erzielen,
die
unrealistisch
hoch
erscheinen.
Crossing
in
the
highly
reliable
genetics
of
Northern
Light,
already
one
of
the
best
strains
available,
was
a
decision
that
led
to
great
improvements,
and
made
it
just
a
little
easier
to
achieve
yields
that
seem
unrealistically
high.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
viele
Box-Konfiguration
unrealistisch
hoch,
aber
Sie
sind
zusammen
sehr
steif,
System-Optimierung
ist
nicht
gut,
oft
Caton,
müssen
wir
uns
dieser
Grube
bewusst
sein!
Although
many
box
configuration
unrealistically
high,
but
they
are
together
very
stiff,
system
optimization
is
not
good,
often
Caton,
we
must
be
mindful
of
this
pit!
ParaCrawl v7.1
Werte,
die
so
berechnet
würden,
wären
unrealistisch
hoch,
wenn
der
durch
die
Zeitstempel
verursachte
Fehler
gross
genug
ist,
was
er
-
wie
Tests
zeigen
-
ist.
Values
calculated
this
way
would
be
unrealistically
high
if
the
timestamp
induced
error
is
large
enough
-
which
tests
show
they
are.
ParaCrawl v7.1