Translation of "Unproblematisch möglich" in English

Auch die Integration von Ventilatoren in eine solche Deckenkonstruktion ist unproblematisch möglich.
It is also easily possible to integrated fans into such a ceiling structure.
EuroPat v2

Einbau einer Gaszentralheizung ist unproblematisch möglich.
Installing a gas central heating is possible without any problems.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb unproblematisch möglich, dieses austauchbedürftige Modul separat bereitzustellen.
Therefore, it is possible without problems to provide such consumable module separately.
EuroPat v2

Anhand der Barcodeinformationen ist eine detaillierte Rechnungslegung für jeden Kunden unproblematisch möglich.
Using the barcode information, a detailed billing for each customer is unproblematically possible.
EuroPat v2

Die Integration einer enzymatischen Behandlungsstufe in ein bestehendes Nassverfahren ist relativ unproblematisch möglich.
The integration of an enzymatic treatment step in an existing wet process can be done relatively easily.
ParaCrawl v7.1

Eine Verkleinerung der Bauelemente der erfindungsgemäßen Art ist also im Vergleich zu FeRAM-Speicherelementen unproblematisch möglich.
Miniaturisation of the components of the type according to the invention is therefore possible without difficulty by comparison with FeRAM memory elements.
EuroPat v2

Dies ist völlig unproblematisch möglich, weil ohnehin der Sensor 19 vorhanden ist, welcher den Sicherungsbolzen überwacht.
This is possible without any problem because the sensor 19 is present, which monitors the securing bolt 18 .
EuroPat v2

Eine Rückrüstung, bzw. ein Ausbau des Kommunikationselementes 81 ist ebenso unproblematisch möglich und hinterlässt ggf. keine Veränderungsmerkmale.
A change back to the original state or a removal of the communication element 81 is possible without problems and does not leave behind any modification features.
EuroPat v2

Mit Hilfe von geeigneten Werkzeugen zum Schwenken der Spannschienen ist auch eine Anpassung an die jeweiligen Gegebenheiten der Baustellte, insbesondere auch bei Verkleidungen in großer Höhe und bei Grundrissen mit großen Öffnungen unproblematisch und unaufwändig möglich.
With the aid of suitable tools for pivoting the stretching rails it is also possible to adapt readily and unexpensively to the existing circumstances of the building site, particularly in the case of linings at a considerable height and in the case of ground plans having large openings.
EuroPat v2

Eine E-Mail an [email protected] oder das Verwenden des Abmelde-Links am Ende eines jeden Newsletters macht dies unproblematisch möglich.
An e-mail to [email protected] or using the unsubscribe link at the end of each newsletter makes this possible without any problems.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Ausdruck von Drehwinkeldaten durch einen an die externe Verarbeitungseinheit angeschlossenen Drucker oder eine Weiterleitung von Drehwinkeldaten über ein Datennetz an eine Zentrale ist unproblematisch möglich.
Printing rotary angle data with a printer connected to the external processing unit or forwarding rotary angle data to a control centre over a data network is also enabled without difficulty.
EuroPat v2

Ein Navigieren mit der erfindungsgemäßen Segeleinrichtung ist unproblematisch möglich, da jedem Abschnitt der genannten Längs- bzw. Querträger lediglich ein Ende einer Segelfläche zugeordnet ist.
Navigation with the sail system according to the invention is possible without any problems because each portion of the said longitudinal and transverse supports is associated with only one end of an expanse of sail.
EuroPat v2

Weiters ist das Einbringen eines Kabels in das Kabelführungselement einfach und unproblematisch möglich ist und das Kabel kann aus dem Kabelführungselement nicht entweichen.
Furthermore, inserting a cable into the cable run element is easily possible without difficulties and the cable cannot escape from the cable run element.
EuroPat v2

Es ist daher eine Aufgabe der Erfindung ein Verfahren, ein Analysegerät, ein System und ein Computerprogrammprodukt bereitzustellen, mit welchen es insbesondere im Falle eines Schadens an einem Analysegerät, wie beispielsweise an der Steuerstufe (Recheneinheit) oder am internen Speichermedium (Datenspeicher), möglich ist, alle relevanten Daten auf ein Ersatz-Analysegerät zu transferieren, um damit den Analysebetrieb so rasch und unproblematisch wie möglich fortzusetzen.
It is therefore noted that the various embodiments of the present invention disclose a process, an analysis device, a system and a computer program product by means of which it is possible, especially in case of damage to an analysis device such as, e.g., to the control stage (arithmetic unit) or to the internal memory medium (data memory), to transfer all relevant data to a replacement analysis device in order to continue the analysis operation therewith as quickly and unproblematically as possible.
EuroPat v2

Somit kann besonders vorteilhaft sichergestellt werden, daß auch trotz der Befüllung weiterhin ein Luftübertritt über die Membran unproblematisch möglich ist.
Thus, it can particularly advantageously be ensured that even despite the filling a passage of air via the membrane still is possible in an unproblematic manner.
EuroPat v2

Aufgrund der beschriebenen erfindungsgemäßen Konstruktion ist die Entarretierung unabhängig von den durch die Nadelzylinder 6 aufgebrachten Klemmkräfte und daher auch im geklemmten Zustand unproblematisch möglich.
On account of the described design according to the invention, the unlocking is possible without any problems independently of the clamping forces applied by the needle cylinders 6 and thus also in the clamped state.
EuroPat v2

Die Taktzeit lässt sich durch skalierbare Vorrichtungen präzise verändern, je nach Anforderung können mehrere Bauteile während eines Prozessschrittes gleichzeitig bearbeitet werden, eine Aufrüstung zur Vollautomation ist mit der CI-Maschine unproblematisch möglich.
The cycle time can be adjusted precisely with scalable devices. Depending on the requirements, several components can be machined simultaneously in a single process, and the CI machine can be easily upgraded to a fully automatic system.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind in Tabelle 6 festgehalten und belegen, daß mit den erfindungsgemäßen Entwicklern eine unproblematische Mischverarbeitung möglich ist.
The results are compiled in Table 6 below and show that problem-free mixed processing is possible with the developers of this invention.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch als vorteilhaft erwiesen, dass die Kanäle 46 und 48 in einer Matrix, beispielsweise der Kunststoffmatrix, fixiert werden, um die mit optischen Hilfsmitteln durchgeführte Messung möglichst unproblematisch zu gestalten.
It has however been found advantageous for the passages 46 and 48 to be located in a matrix, for example the plastic matrix, in order to minimize problems in the measurement made by optical means.
EuroPat v2

Trotz ausreichender Stabilität der Emulsionen beim Fluß durch die Rohrleitung sollen sie sich möglichst unproblematisch wieder trennen lassen.
Moreover, despite exhibiting adequate stability while flowing through the pipeline, the emulsions are to be separable again with minimum problems.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß die Folie vorteilhafterweise aus bioverottbarem Material besteht, so daß eine unproblematische Gesamtentsorgung möglich ist.
It will be appreciated that the foil advantageously comprises biodegradable material so that total disposal thereof without any problem is possible.
EuroPat v2

Trotz ausreichen­der Stabilität der Emulsionen beim Fluß durch die Rohrleitung sollen sie sich möglichst unproblematisch wieder trennen lassen.
Further, despite exhibiting adequate stability while flowing through the pipeline, the emulsions should be separable again with minimum problems.
EuroPat v2

Der verantwortungsvolle Umgang mit den E-Scootern ist natürlich das A und O, um eine möglichst unproblematische Nutzung der E-Tretroller in den Städten zu ermöglichen.
The responsible handling of the e-scooters is of course the be-all and end-all, in order to make the use of the e-scooters in the cities as unproblematic as possible.
ParaCrawl v7.1