Translation of "Unnötige verzögerung" in English
Die
maschinelle
Gewinnung
von
Separatorenfleisch
muss
ohne
unnötige
Verzögerung
nach
dem
Entbeinen
erfolgen.
Mechanical
separation
must
take
place
without
undue
delay
after
deboning.
TildeMODEL v2018
Die
maschinelle
Gewinnung
von
Separatorenfleisch
muß
ohne
unnötige
Verzögerung
nach
dem
Entbeinen
erfolgen.
Mechanical
separation
must
take
place
without
undue
delay
after
deboning.
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
wird
ohne
unnötige
Verzögerung
aktualisiert
und
die
Kommission
wird
entsprechend
informiert.
That
list
shall
be
updated
without
undue
delay
and
the
relevant
information
notified
to
the
Commission.
DGT v2019
Informationsmeldungen
werden
der
Kommissionskontaktstelle
von
den
Netzmitgliedern
ohne
unnötige
Verzögerung
übermittelt.
Members
of
the
network
shall
send
information
notifications
to
the
Commission
contact
point
without
undue
delay.
DGT v2019
Grenzzurückweisungsmeldungen
werden
der
Kommissionskontaktstelle
von
den
Netzmitgliedern
ohne
unnötige
Verzögerung
übermittelt.
Members
of
the
network
shall
send
border
rejection
notifications
to
the
Commission
contact
point
without
undue
delay.
DGT v2019
Eine
Umsetzung
der
dort
vorgesehenen
Verpflichtungen
sollte
ohne
unnötige
Verzögerung
erfolgen.
The
obligations
it
provides
for
should
be
implemented
without
undue
delay.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Fachgruppe
muß
jedoch
eine
unnötige
Verzögerung
dieses
Vorschlags
vermieden
werden.
However,
the
Section
stresses
the
need
to
avoid
unnecessary
delay
on
this
Proposal.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
muß
jedoch
eine
unnötige
Verzögerung
dieses
Vorschlags
vermieden
werden.
However,
the
Committee
stresses
the
need
to
avoid
unnecessary
delay
on
this
Proposal.
TildeMODEL v2018
Solche
Änderungen
ist
der
Hotelbetreiber
verpflichtet
ohne
unnötige
Verzögerung
dem
Kunden
zu
melden.
The
accommodation
provider
is
obliged
to
inform
the
customer
of
such
changes
without
undue
delay.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet
die
Reklamation
rechtzeitig
ohne
unnötige
Verzögerung
zu
beantragen.
The
customer
is
obligated
to
file
a
complaint
in
a
timely
manner
without
undue
delay.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet
die
Reklamation
rechtzeitig,
ohne
unnötige
Verzögerung
anzuwenden.
The
customer
is
obligated
to
file
a
complaint
in
a
timely
manner
without
undue
delay.
ParaCrawl v7.1
Das
Letzte,
was
wir
jetzt
brauchen,
ist
eine
weitere
unnötige
Verzögerung
des
gesamten
Verfahrens.
The
last
thing
we
need
is
another
unnecessary
delay
in
the
overall
procedure.
Europarl v8
Die
Kommissionskontaktstelle
übermittelt
allen
Netzmitgliedern
die
Informationsmeldungen
nach
einer
Überprüfung
gemäß
Artikel
8
ohne
unnötige
Verzögerung.
The
Commission
contact
point
shall
transmit
information
notifications
to
all
members
of
the
network
without
undue
delay
upon
verification
as
referred
to
in
Article
8.
DGT v2019
Alle
sachdienlichen
Unterlagen
werden
der
Meldung
beigefügt
und
der
Kommissionskontaktstelle
ohne
unnötige
Verzögerung
übermittelt.
All
relevant
documents
shall
be
added
to
the
notification
and
sent
to
the
Commission
contact
point
without
undue
delay.
DGT v2019
Später
wird
ihm
ohne
unnötige
Verzögerung
eine
Erklärung
der
Rechte
in
einer
ihm
verständlichen
Sprachfassung
ausgehändigt.
A
Letter
of
Rights
in
a
language
he
understands
shall
then
be
given
to
him
without
undue
delay.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
ist
ohne
unnötige
Verzögerung
nach
der
Entstehung
der
maßgebenden
Tatsache
zu
stellen.
The
application
shall
be
filed
without
undue
delay
as
of
occurrence
of
the
relevant
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
Ihrem
Antrag
ohne
unnötige
Verzögerung
und
spätestens
innerhalb
eines
Monats
zu
entsprechen.
We
aim
to
comply
without
undue
delay,
and
within
one
month
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
die
Eurovignetten
gestimmt,
weil
ich
denke,
dass
derartige
Lösungen
die
vollständige
Harmonisierung
des
europäischen
Gebührensystems
für
schwere
Nutzfahrzeuge
sicherstellen
und
auf
diese
Weise
eine
problemlose
Fahrt
durch
die
Mitgliedstaaten
ohne
unnötige
Verzögerung
erleichtern
können.
I
voted
in
favour
of
Eurovignettes
because
I
think
that
solutions
of
this
kind
can
ensure
full
harmonisation
of
the
European
system
for
charging
heavy
goods
vehicles,
thus
facilitating
efficient
travel
through
Member
States
without
unnecessary
delays.
Europarl v8
Die
Auseinandersetzung
ist
im
Prinzip
beigelegt,
und
jetzt
sollte
es
keine
unnötige
Verzögerung
mehr
wegen
Detailfragen
geben.
The
argument
in
principle
is
settled
and
there
should
now
be
no
unnecessary
delay
over
the
details.
Europarl v8
Wir
treten
dafür
ein,
dass
ohne
unnötige
Verzögerung
ernsthafte
Verhandlungen
über
eine
umfassende
Regelung
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
aufgenommen
werden.
Our
aim
is
that
serious
negotiations
on
a
comprehensive
settlement
under
the
auspices
of
the
United
Nations
should
begin
without
unnecessary
delay.
Europarl v8
So
können
wir
also
darauf
vertrauen,
dass
der
Ratifizierungsprozess
des
Aarhus-Übereinkommens
in
seiner
Gesamtheit
in
der
Gemeinschaft
ohne
unnötige
Verzögerung
vorankommt.
We
can
therefore
be
confident
that
the
ratification
process
of
the
Århus
Convention
on
the
whole
will
make
headway
in
the
Community
without
undue
delay.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
der
Kommission
kann
ich
sagen,
dass
wir
–
um
Bezug
auf
die
Entschließung
des
Parlaments
zu
nehmen
–
zur
Aufnahme
der
Arbeit
ohne
unnötige
Verzögerung
bereit
sind.
From
the
point
of
view
of
the
Commission,
I
can
say
that
we
are
ready
to
start
work
–
in
the
words
of
Parliament's
resolution
–
'without
undue
delay'.
Europarl v8
Keinen
der
beiden
Prozesse
können
wir
forcieren,
da
aber,
was
die
Zukunft
der
Verfassung
anbelangt,
eine
Lösung
bis
Mitte
2009
angestrebt
wird,
sehe
ich,
zusammen
mit
meiner
Fraktion,
keine
unüberwindbaren
Hindernisse,
um
den
Beitrittsprozess
Kroatiens
ohne
unnötige
Verzögerung
zum
Abschluss
zu
bringen.
We
cannot
force
either
process,
but
since
we
aim
to
have
a
solution
in
place
by
mid-2009
where
the
constitutional
future
is
concerned,
along
with
my
group,
I
do
not
see
any
obstacles
that
cannot
be
overcome
to
complete
Croatia's
accession
process
without
unnecessary
delays.
Europarl v8
Die
zuständige
nationale
Zentralbank
leitet
die
Akte
ohne
unnötige
Verzögerung
an
das
Direktorium
der
EZB
weiter
,
das
daraufhin
entscheidet
,
ob
eine
Sanktion
verhängt
wird
oder
nicht
.
The
competent
national
central
bank
shall
without
undue
delay
forward
the
file
to
the
Executive
Board
of
the
ECB
,
which
shall
then
decide
whether
or
not
to
impose
a
sanction
.
ECB v1
Werden
solche
Einwände
erhoben,
so
wird
ohne
unnötige
Verzögerung
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
28
Absatz
2
über
die
Vollständigkeit
der
Unterlagen
entschieden.
Where
an
objection
is
made,
a
decision
on
the
completeness
of
dossiers
shall
be
taken
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
28(2)
without
undue
delay.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
nationale
Zentralbank
leitet
die
Akte
ohne
unnötige
Verzögerung
an
das
Direktorium
der
EZB
weiter,
das
daraufhin
entscheidet,
ob
eine
Sanktion
verhängt
wird
oder
nicht.
The
competent
national
central
bank
shall
without
undue
delay
forward
the
file
to
the
Executive
Board
of
the
ECB,
which
shall
then
decide
whether
or
not
to
impose
a
sanction.
JRC-Acquis v3.0