Translation of "Unnötige verzögerung" in English

Die maschinelle Gewinnung von Separatorenfleisch muss ohne unnötige Verzögerung nach dem Entbeinen erfolgen.
Mechanical separation must take place without undue delay after deboning.
TildeMODEL v2018

Die maschinelle Gewinnung von Separatorenfleisch muß ohne unnötige Verzögerung nach dem Entbeinen erfolgen.
Mechanical separation must take place without undue delay after deboning.
TildeMODEL v2018

Diese Liste wird ohne unnötige Verzögerung aktualisiert und die Kommission wird entsprechend informiert.
That list shall be updated without undue delay and the relevant information notified to the Commission.
DGT v2019

Informationsmeldungen werden der Kommissionskontaktstelle von den Netzmitgliedern ohne unnötige Verzögerung übermittelt.
Members of the network shall send information notifications to the Commission contact point without undue delay.
DGT v2019

Grenzzurückweisungsmeldungen werden der Kommissionskontaktstelle von den Netzmitgliedern ohne unnötige Verzögerung übermittelt.
Members of the network shall send border rejection notifications to the Commission contact point without undue delay.
DGT v2019

Eine Umsetzung der dort vorgesehenen Verpflichtungen sollte ohne unnötige Verzögerung erfolgen.
The obligations it provides for should be implemented without undue delay.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Fachgruppe muß jedoch eine unnötige Verzögerung dieses Vorschlags vermieden werden.
However, the Section stresses the need to avoid unnecessary delay on this Proposal.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses muß jedoch eine unnötige Verzögerung dieses Vorschlags vermieden werden.
However, the Committee stresses the need to avoid unnecessary delay on this Proposal.
TildeMODEL v2018

Solche Änderungen ist der Hotelbetreiber verpflichtet ohne unnötige Verzögerung dem Kunden zu melden.
The accommodation provider is obliged to inform the customer of such changes without undue delay.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet die Reklamation rechtzeitig ohne unnötige Verzögerung zu beantragen.
The customer is obligated to file a complaint in a timely manner without undue delay.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet die Reklamation rechtzeitig, ohne unnötige Verzögerung anzuwenden.
The customer is obligated to file a complaint in a timely manner without undue delay.
ParaCrawl v7.1

Das Letzte, was wir jetzt brauchen, ist eine weitere unnötige Verzögerung des gesamten Verfahrens.
The last thing we need is another unnecessary delay in the overall procedure.
Europarl v8

Die Kommissionskontaktstelle übermittelt allen Netzmitgliedern die Informationsmeldungen nach einer Überprüfung gemäß Artikel 8 ohne unnötige Verzögerung.
The Commission contact point shall transmit information notifications to all members of the network without undue delay upon verification as referred to in Article 8.
DGT v2019

Alle sachdienlichen Unterlagen werden der Meldung beigefügt und der Kommissionskontaktstelle ohne unnötige Verzögerung übermittelt.
All relevant documents shall be added to the notification and sent to the Commission contact point without undue delay.
DGT v2019

Später wird ihm ohne unnötige Verzögerung eine Erklärung der Rechte in einer ihm verständlichen Sprachfassung ausgehändigt.
A Letter of Rights in a language he understands shall then be given to him without undue delay.
TildeMODEL v2018

Der Antrag ist ohne unnötige Verzögerung nach der Entstehung der maßgebenden Tatsache zu stellen.
The application shall be filed without undue delay as of occurrence of the relevant circumstance.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, Ihrem Antrag ohne unnötige Verzögerung und spätestens innerhalb eines Monats zu entsprechen.
We aim to comply without undue delay, and within one month at the latest.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für die Eurovignetten gestimmt, weil ich denke, dass derartige Lösungen die vollständige Harmonisierung des europäischen Gebührensystems für schwere Nutzfahrzeuge sicherstellen und auf diese Weise eine problemlose Fahrt durch die Mitgliedstaaten ohne unnötige Verzögerung erleichtern können.
I voted in favour of Eurovignettes because I think that solutions of this kind can ensure full harmonisation of the European system for charging heavy goods vehicles, thus facilitating efficient travel through Member States without unnecessary delays.
Europarl v8

Die Auseinandersetzung ist im Prinzip beigelegt, und jetzt sollte es keine unnötige Verzögerung mehr wegen Detailfragen geben.
The argument in principle is settled and there should now be no unnecessary delay over the details.
Europarl v8

Wir treten dafür ein, dass ohne unnötige Verzögerung ernsthafte Verhandlungen über eine umfassende Regelung unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen aufgenommen werden.
Our aim is that serious negotiations on a comprehensive settlement under the auspices of the United Nations should begin without unnecessary delay.
Europarl v8

So können wir also darauf vertrauen, dass der Ratifizierungsprozess des Aarhus-Übereinkommens in seiner Gesamtheit in der Gemeinschaft ohne unnötige Verzögerung vorankommt.
We can therefore be confident that the ratification process of the Århus Convention on the whole will make headway in the Community without undue delay.
Europarl v8

Aus der Sicht der Kommission kann ich sagen, dass wir – um Bezug auf die Entschließung des Parlaments zu nehmen – zur Aufnahme der Arbeit ohne unnötige Verzögerung bereit sind.
From the point of view of the Commission, I can say that we are ready to start work – in the words of Parliament's resolution – 'without undue delay'.
Europarl v8

Keinen der beiden Prozesse können wir forcieren, da aber, was die Zukunft der Verfassung anbelangt, eine Lösung bis Mitte 2009 angestrebt wird, sehe ich, zusammen mit meiner Fraktion, keine unüberwindbaren Hindernisse, um den Beitrittsprozess Kroatiens ohne unnötige Verzögerung zum Abschluss zu bringen.
We cannot force either process, but since we aim to have a solution in place by mid-2009 where the constitutional future is concerned, along with my group, I do not see any obstacles that cannot be overcome to complete Croatia's accession process without unnecessary delays.
Europarl v8

Die zuständige nationale Zentralbank leitet die Akte ohne unnötige Verzögerung an das Direktorium der EZB weiter , das daraufhin entscheidet , ob eine Sanktion verhängt wird oder nicht .
The competent national central bank shall without undue delay forward the file to the Executive Board of the ECB , which shall then decide whether or not to impose a sanction .
ECB v1

Werden solche Einwände erhoben, so wird ohne unnötige Verzögerung nach dem Verfahren des Artikels 28 Absatz 2 über die Vollständigkeit der Unterlagen entschieden.
Where an objection is made, a decision on the completeness of dossiers shall be taken in accordance with the procedure laid down in Article 28(2) without undue delay.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständige nationale Zentralbank leitet die Akte ohne unnötige Verzögerung an das Direktorium der EZB weiter, das daraufhin entscheidet, ob eine Sanktion verhängt wird oder nicht.
The competent national central bank shall without undue delay forward the file to the Executive Board of the ECB, which shall then decide whether or not to impose a sanction.
JRC-Acquis v3.0