Translation of "Unmittelbare erfahrung" in English

Man kann keine unmittelbare Erfahrung erwarten, ohne das Bewusstsein entsprechend vorzubereiten.
One cannot demand a direct experience without doing anything to prepare the consciousness for it.
ParaCrawl v7.1

Man muss dazu über die unmittelbare Erfahrung hinausgehen.
You must go beyond the immediate experience.
ParaCrawl v7.1

Diese unmittelbare Erfahrung der eigenen Realität, diese Technik der Selbstbeobachtung wird Vipassana-Meditation genannt.
This direct experience of our own inner reality, this technique of self-observation, is what is called Vipassana meditation.
ParaCrawl v7.1

Die unmittelbare Erfahrung von Wirklichkeit wird zunehmend durch massenmediale Bilder der »Wirklichkeit« ersetzt.
New media are increasingly replacing the in situ experience of reality with prefabricated images of this »reality« on a screen.
ParaCrawl v7.1

Die unmittelbare Erfahrung der Arbeit am gemeinsamen Großprojekt und ihr Gelingen vermittelte ein starkes Wir-Gefühl.
The direct experience of working together on a major project creates a strong sense of belonging.
ParaCrawl v7.1

Diese unmittelbare Erfahrung machte mir klar, mit welchen Gefahren eine so hohe Zahl von Überstunden bei Ärzten verbunden ist.
This first-hand knowledge has highlighted for me the dangers of requiring doctors to work such long hours.
Europarl v8

Die Agentur hat Leute vor Ort und besitzt in der Region unmittelbare Erfahrung, namentlich bei einem solchen dringlichen Wiederaufbau, wie er in diesem Herbst in der FYROM von uns zu leisten sein wird, sowie auch bei längerfristiger Hilfe, wie sie sie zurzeit beispielsweise in Serbien beaufsichtigt.
The agency has people on the ground and direct experience in the region, notably in the sort of emergency reconstruction that we will need to deliver in FYROM this autumn, as well as in longer-term assistance of the type it is now overseeing, for example in Serbia.
Europarl v8

Eine der wirksamsten Partizipationsformen ist die unmittelbare Erfahrung anderer Kulturen in einem auf Austausch ausgerichteten Umfeld, in dem die Menschen durch ihre Beteiligung an Fragen und Aktionen zum Wesen Europas einen Lernprozess durchlaufen.
One of the most effective ways of participation is directly experiencing other cultures in an environment that fosters exchange and where people learn through involvement in issues and actions related to the essence of Europe.
TildeMODEL v2018

Wir werden uns mit Regierungen, NRO und Frauen, die unmittelbare Erfahrung mit Genitalverstümmelung haben, beraten.
We will consult governments, NGOs and those with direct experience of female genital mutilation.
TildeMODEL v2018

Laut Entschließung sollen grenzüberschreitende Kontakte und Begegnungen von Schülern und Lehrern aus verschiedenen Mitgliedstaaten auf allen Ebenen gefördert werden, um ihnen die unmittelbare Erfahrung der europäischen Integration und der Lebensverhältnisse in anderen europäischen Staaten zu ermöglichen.
The resolution undertakes encourage contacts and meetings across borders between pupils and teachers from different Member States at all levels in order to give them direct experience of European integration and the realities of life in other
EUbookshop v2

Ihre Aufgabe ist es, die Sicht von Unternehmen, insbesondere kleinen und mittleren Unternehmen, Sozialpartnern und Organisationen der Zivilgesellschaft, die über unmittelbare Erfahrung in der Anwendung von Unionsrecht verfügen, einzubringen.
They shall represent business, in particular small and medium-sized enterprises, social partners and civil society organisations having direct experience in the application of Union legislation.
ELRC_3382 v1

Im Steinkohlenbergbau der Bundesrepublik haben wir mit Streckenvortrieben dieser Art keine unmittelbare Erfahrung, doch habe ich gestern Nachmittag in meinem Referat darauf hingewiesen, daß die Vortriebsarbeit unter solchen Ver hältnissen besonders schwierig ist, wenn Wasserzuflüße auftreten.
We have no immediate experience in West German coal mines of this kind of heading work, but in my Paper yesterday afternoon I noted that drivage in such headings is particularly difficult in cases where there may be an in-rush of water and that you have to pay particular attention to the choice of loader.
EUbookshop v2

Die Verfügbarkeit von Hochschulabsolventen, die eine unmittelbare Erfahrung in der innergemeinschaftlichen Zusammenarbeit haben, wird die Grundlage schaffen, auf der sich eine intensive Zusammenarbeit im wirtschaftlichen und sozialen Bereich entwickeln kann.
The development of a pool of graduates with direct experience of intraCommunity cooperation will create the basis upon which intensified cooperation in the economic and social sectors can develop at Community level.
EUbookshop v2

Der daraus resultierende bedeutende Zuwachs an Hochschulabsolventen, die über unmittelbare Erfahrung in anderen Mitgliedstaaten verfügen, wird nicht nur ein Grundpfeiler im Aufbau des "Europas der Bürger" sein.
The significant increase in the number of graduates with first-hand experience of other Member States to which this will give rise, will not only be a cornerstone in the construction of the People's Europe, as indicated above.
EUbookshop v2

Es gibt in Europa nicht eine einzige Familie, die nicht von Arbeitslosigkeit betroffen wäre, sei es durch unmittelbare Erfahrung in der eigenen Familie oder sei es durch die Angst vor Arbeitslosigkeit.
There is not a family in Europe that is not affected by unemployment either through the direct experience in their own family unit or through the fear of unemployment.
EUbookshop v2

Eine erhebliche Verbesserung des Unterlagenmaterials läßt sich dann erzielen, wenn man für jeden einzelnen Wirtschaftszweig Sachverständige hinzuzieht, die nicht nur in der Lage sind, diesen Wirtschaftszweig in einem Gesamtüberblick zu erfassen (d. h. seine Entwicklung in Vergangenheit und Gegenwart, mithin allgemeine Angaben, von denen die weitere Entwicklung der Wirtschaftszweiges abhängt), sondern auch die technischen Verfahren dieses Wirtschaftszweiges bis in ihre Einzelheiten kennen (sei es durch exakte Kennt nisse, sei es durch unmittelbare Erfahrung in der Leitung von Privatunternehmen).
The data used can be substantially improved by calling in experts from each sector who are both capable of taking an overall view of the particular sector (past and present trends, general factors determining future growth) and have a detailed knowledge of its techniques (through precise knowledge or direct experience of the management of individual undertakings).
EUbookshop v2

Die am meisten davon betroffenen Grenzregionen verfügen nicht nur über unmittelbare Erfahrung im Umgang mit diesen Problemen, sie wissen auch, wie die Zusammenarbeit aller Beteiligten beiderseits der Grenze gefördert und durchgeführt werden kann.
Border regions most affected do not only have direct experience with these problems, they also have experience in promoting and implementing cooperation with all parties involved on both sides of the border.
EUbookshop v2

Natur- und Kulturinterpretation ist ein non-formales Bildungskonzept, das dazu anregt, durch unmittelbare Erfahrung von Orten, Gegenständen oder Ereignissen eine Beziehung zum eigenen Natur- und Kulturerbe herzustellen und darüber zu tieferen Einsichten zu gelangen.
Heritage interpretation is a non-formal learning approach encouraging people to search for meanings that natural or cultural heritage holds for them through first-hand experiences of heritage sites, objects or events.
WikiMatrix v1

Die unmittelbare Erfahrung des Projektes hat nachhaltig die Lehrenden und Studenten der RWTH Aachen, aber auch die südafrikanischen Lehrer, Schüler und deren Familien durch das Prinzip des »Build together, Learn together« geprägt.
The direct experience of the project has left a lasting impression on the teachers and students of RWTH Aachen University, but also on the South African teachers, students and their families by the principle of »Build together, Learn together«.
ParaCrawl v7.1

In 1872 malte die Kavallerieangriffund durchgeführt, zum ersten Mal eine Reise nach Rom, wo er wieder mit seinem Freund Nino Costa, wo er an der Gesellschaft Amateure und Liebhaber ausgestellt, dabei weiterhin auf Studien aus dem Leben in der Natur führen, unmittelbare Erfahrung von denen einige Beispiele für ländliche Szenen und Land.
In 1872 painted the Cavalry Chargeand performed, for the first time a trip to Rome, where he reunited with his friend Nino Costa, where he exhibited at the Society Amateurs and Connoisseurs, while continuing to perform studies from life in the countryside, direct experience of which were examples of some rural scenes and country.
ParaCrawl v7.1

Die in ABE 2 etablierte Realisation des Kampfeinsatzes als unmittelbare Erfahrung in Form einer abstrakten Bewegungsfiguration – der Eindämmung einer vektorisierten Bewegung in den Raum – setzt sich in dieser ABE fort und bildet das Bild der Kampflust aus.
The effectuation of the combat mission established in EMU 2 a direct experience in the form of an abstract figuration of movement—the containment of movement along a vector in space—continues in this EMU and forms an image of the desire to fight.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne eint seine Werke nicht nur der verblüffende Pragmatismus, mit dem neue Wege beschritten werden, sondern auch das Bemühen um eine Kunst, die sich außerhalb jeder Doktrin vermittelt, weder auf Worte noch auf Schriften stützt und als unmittelbare Erfahrung der Selbsterkenntnis dient.
In this sense, his works unite a baffling pragmatism capable of forging new paths with the concern for an art th at can express itself beyond the boundaries of doctrine, one that doesn't rely upon words or text to serve the direct experience of self-revelation.
ParaCrawl v7.1

Um so viel wie möglich von seinen Lehren profitieren zu können, ist es notwendig zu erkennen, dass wir metaphysische Vorstellungen über eine persönliche Identität und die Welt haben, und dass diese Vorstellungen – sofern wir sie nicht aufgeben – uns daran hindern, die unmittelbare Erfahrung, so wie sie das Bedingte Entstehen beschreibt, in vollem Umfang zu verstehen.
To get the most out of his teachings, it's necessary to recognize that we have metaphysical assumptions about personal identity and the world; and that — unless we put them aside — those assumptions will prevent us from looking deeply enough at immediate experience in the terms described in dependent co-arising.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten von ihnen ist sexuelles Verlangen und sexuelle Befriedigung eine unmittelbare körperliche Erfahrung, die keinen Bezug zu einer bestimmten sozialen Situation haben muss.
For most of them, sexual desire and satisfaction are immediate physical experiences quite unrelated to any particular social setting.
ParaCrawl v7.1