Translation of "Unmittelbar und mittelbar" in English
Dabei
erfahren
die
Kinder
unmittelbar
und
mittelbar
Energie
beim
Spielen.
This
means
that
children
learn
about
energy
directly
and
indirectly
when
playing.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
unmittelbar
und
mittelbar
von
DIR
kommt.
I
really
do
not
know
what
comes
from
You
directly
and
what
indirectly.
ParaCrawl v7.1
Drogenbedingte
soziale
Kosten
sind
alle
der
Gesellschaft
unmittelbar
und
mittelbar
durch
den
Drogenkonsum
entstehenden
Kosten.
Drug-related
social
costs
are
the
total
of
all
the
costs
to
society,
direct
and
indirect,
caused
by
drug
use.
EUbookshop v2
Lauf
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
unmittelbar
und
mittelbar
ergebenden
Streitig-keiten.
Lauf
shall
be
the
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
directly
and
indirectly
from
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
vereinbaren,
dass
Vorteile,
die
sich
aus
der
Nutzung
pflanzengenetischer
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
ergeben
und
im
Rahmen
des
multilateralen
Systems
aufgeteilt
werden,
in
erster
Linie
—
unmittelbar
und
mittelbar
—
den
Bauern
in
allen
Ländern,
insbesondere
in
den
Entwicklungsländern
und
in
den
Ländern
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen
zufließen
sollen,
die
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
erhalten
und
nachhaltig
nutzen.
The
Contracting
Parties
agree
that
benefits
arising
from
the
use
of
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
that
are
shared
under
the
Multilateral
System
should
flow
primarily,
directly
and
indirectly,
to
farmers
in
all
countries,
especially
in
developing
countries,
and
countries
with
economies
in
transition,
who
conserve
and
sustainably
utilise
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture.
DGT v2019
Wir
müssen
vor
Ort
alles
irgend
Mögliche
tun,
um
denjenigen
zu
helfen,
die
unmittelbar
und
mittelbar
unter
den
Unruhen
leiden.
We
must
ensure
that
we
do
all
we
can
on
the
ground
to
help
those
suffering
directly
and
indirectly
from
the
unrest.
Europarl v8
Die
Gutachten
bestätigen,
dass
das
Gewerbegebiet
um
den
umgewandelten
Flughafen
herum
für
insgesamt
2708
unmittelbar
und
mittelbar
zugehörige
Arbeitsstellen
sorgte.
In
the
light
of
the
above
considerations,
the
Commission
finds
it
appropriate
to
draw
more
specific
conclusions
regarding
investment
costs
and
operating
expenses
allegedly
falling
with
the
public
policy
remit.
DGT v2019
Darüber
hinaus
beabsichtigt
die
Europäische
Kommission,
an
diesen
Veranstaltungen
teilzunehmen,
um
sich
einen
Überblick
zu
verschaffen
über
die
Ansichten
der
unmittelbar
und
mittelbar
Begünstigten
der
EU-Unterstützung
und
ihren
eigenen
Standpunkt
zu
dem
erörterten
Thema
darzulegen.
Moreover
the
European
Commission
tends
to
attend
these
events
to
take
stock
of
the
views
of
direct
and
indirect
beneficiaries
of
the
EU
support
and
to
express
its
own
views
on
the
issue
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Derartige
komplexe
Maßnahmen
können
auf
verschiedenen
Ebenen
Beihilfen
umfassen:
unmittelbar
Begünstigte,
Zwischenbegünstigte
und
mittelbar
Begünstigte.
Such
complex
measures
may
involve
aid
at
different
levels:
direct
beneficiaries,
intermediate
beneficiaries
and
indirect
beneficiaries.
DGT v2019
Die
beabsichtigte
Maßnahme
soll
unmittelbar
und
mittelbar
dazu
beitragen,
auf
dem
Markt
des
grenzüberschreitenden
intermodalen
Güterverkehrs
und
logistischer
Dienstleistungen
die
Umschlagoperationen
in
der
Verkehrskette
zu
vereinfachen,
die
Überlastung
der
Infrastruktur,
insbesondere
des
Straßennetzes,
zu
reduzieren
und
die
Sicherheit
und
Umweltfreundlichkeit
des
intermodalen
Güterverkehrs
zu
verbessern.
The
objective
of
the
planned
measure
is
to
contribute,
directly
and
immediately,
in
the
market
for
intermodal
freight
transport
and
logistics
services,
to
simplifying
intermediate
handling
operations,
reducing
the
congestion
of
infrastructures,
particularly
roads,
and
improving
safety
and
the
environmental
performance
of
intermodal
freight
transport.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
wird
voraussichtlich
erhebliche
wirtschaftliche
Vorteile
mit
sich
bringen,
die
unmittelbar
und
mittelbar
zunehmen
werden.
The
economic
benefits
from
this
process
are
expected
to
be
substantial
and
to
accrue
both
directly
and
indirectly.
TildeMODEL v2018
In
allen
Ausbildungssystemen
der
Mitgliedstaaten
(berufliche
Bildung
und
lebenslanges
Lernen)
müssen
die
Akteure
davon
überzeugt
sein,
dass
das
ECVET-System
nützlich
ist
und
unmittelbar
oder
mittelbar
dazu
beitragen
kann,
das
lebenslange
Lernen
zu
fördern
und
auszubauen,
was
schließlich
zu
einer
Verbesserung
der
Kenntnisse,
Fertigkeiten
und
Kompetenzen
der
in
Berufsausbildung
befindlichen
Einzelpersonen
und
letzten
Endes
zu
stabileren
und
befriedigenderen
beruflichen
Laufbahnen
in
den
einzelnen
Ländern
und
europaweit
führt.
In
all
the
training
systems
of
the
Member
States
(vocational
education
and
training
and
lifelong
learning)
those
involved
will
have
to
be
convinced
that
the
ECVET
system
is
useful
and
can
contribute
–
directly
and
indirectly
–
to
the
promotion
and
development
of
lifelong
learning
leading
to
enhanced
knowledge,
skills
and
competence
of
trainees
and
ultimately
to
more
stable
and
satisfactory
careers
in
a
given
country
or
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
gilt
für
Entscheidungen
über
industriell
hergestellte
Produkte
und
Agrarprodukte,
einschließlich
Fischereiprodukte,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
rechtmäßig
in
den
Verkehr
gebracht
wurden,
sofern
diese
Entscheidungen
auf
der
Grundlage
einer
technischen
Vorschrift
getroffen
wurden
und
unmittelbar
oder
mittelbar
bewirken,
dass:
This
Regulation
applies
to
decisions
taken
in
respect
of
any
industrially
manufactured
product
or
agricultural
product,
including
fish
products,
lawfully
marketed
in
another
Member
State,
on
the
basis
of
a
technical
rule,
where
the
direct
or
indirect
effect
of
that
decision
is
any
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Dies
ist
insbesondere
deshalb
der
Fall,
weil
derartige
komplexe
Maßnahmen
auf
verschiedenen
Ebenen
Beihilfen
umfassen
können:
unmittelbar
Begünstigte,
Zwischenbegünstigte
und
mittelbar
Begünstigte.
This
is
in
particular
due
to
the
fact
that
such
complex
measures
may
involve
aid
at
different
levels:
direct
beneficiaries,
intermediate
beneficiaries
and
indirect
beneficiaries.
DGT v2019
Den
Verwaltungsbehörden
sollte
die
Flexibilität
eingeräumt
werden,
Ressourcen
aus
den
Programmen
für
auf
Unionsebene
aufgelegte
und
unmittelbar
oder
mittelbar
von
der
Kommission
verwaltete
Finanzinstrumente
bzw.
für
auf
nationaler,
regionaler,
transnationaler
oder
grenzübergreifender
Ebene
aufgelegte
und
von
der
Verwaltungsbehörde
oder
unter
ihrer
Verantwortung
verwaltete
Instrumente
beizusteuern.
Managing
authorities
should
have
the
flexibility
to
contribute
resources
from
programmes
to
financial
instruments
set
up
at
Union
level
and
managed
directly
or
indirectly
by
the
Commission,
or
to
instruments
set
up
at
national,
regional,
transnational
or
cross-border
level
and
managed
by
or
under
the
responsibility
of
the
managing
authority.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Wahrnehmung
dieser
Verpflichtung
wird
in
Artikel
2
des
Dekrets
Nr.
2007-958
vom
15.
Mai
2007
über
die
finanzielle
Beziehung
zwischen
dem
Staat
und
den
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
im
Bereich
der
audiovisuellen
Kommunikation
der
Wortlaut
des
Artikels
53
des
Gesetzes
vom
30.
September
1986
aufgenommen,
wo
es
heißt,
dass
„die
unmittelbar
und
mittelbar
aufgrund
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
erzielten
Einnahmen“
zu
berücksichtigen
sind
und
dass
die
Kosten
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
im
Wege
der
getrennten
Buchführung
ermittelt
werden.
Article
2
of
Decree
No
2007-958
of
15
May
2007
on
the
financial
relations
between
the
State
and
public
sector
bodies
in
the
audiovisual
communication
sector
takes
up
the
wording
of
Article
53
of
the
Law
of
30
September
1986,
taking
account
‘of
the
direct
or
indirect
revenue
derived
from
the
public
service
mission’
and
specifies
that
the
cost
of
the
public
service
mission
is
to
be
established
using
separate
accounts.
DGT v2019
Die
Neubewertungsrücklage
darf,
außer
wenn
sie
einen
tatsächlich
realisierten
Gewinn
darstellt,
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
und
auch
nicht
zum
Teil
ausgeschüttet
werden.
No
part
of
the
revaluation
reserve
may
be
distributed,
either
directly
or
indirectly,
unless
it
represents
a
gain
actually
realised.
DGT v2019
Diese
Verordnung
gilt
für
an
Wirtschaftsteilnehmer
gerichtete
Verwaltungsentscheidungen
über
Produkte,
einschließlich
Agrar-
und
Fischereiprodukte,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
rechtmäßig
in
den
Verkehr
gebracht
wurden,
sofern
diese
Entscheidungen
auf
der
Grundlage
einer
technischen
Vorschrift
gemäß
Absatz
2
getroffen
wurden
oder
getroffen
werden
sollen
und
unmittelbar
oder
mittelbar
bewirken,
dass:
This
Regulation
shall
apply
to
administrative
decisions
addressed
to
economic
operators,
whether
taken
or
intended,
on
the
basis
of
a
technical
rule
as
defined
in
paragraph
2,
in
respect
of
any
product,
including
agricultural
and
fish
products,
lawfully
marketed
in
another
Member
State,
where
the
direct
or
indirect
effect
of
that
decision
is
any
of
the
following:
DGT v2019
Griechenland
konnte
als
größter
Gläubiger
von
Olympic
Airways
unmittelbar
und
mittelbar
auf
beide
Unternehmen
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben.
Greece
was
able
to
exercise
a
dominant
influence
over
both
undertakings,
both
directly
and
indirectly,
as
Olympic
Airways’
largest
creditor.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Wahrnehmung
dieser
Verpflichtung
wird
in
Artikel
2
des
Dekrets
Nr.
2007-958
vom
15.
Mai
2007
über
die
finanzielle
Beziehung
zwischen
dem
Staat
und
den
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
im
Bereich
der
audiovisuellen
Kommunikation
der
Wortlaut
von
Artikel
53
des
Gesetzes
vom
30.
September
1986
aufgenommen,
wenn
es
heißt,
dass
die
unmittelbar
und
mittelbar
aufgrund
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
erzielten
Einnahmen
zu
berücksichtigen
sind
und
dass
die
Kosten
der
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
auf
der
Grundlage
getrennter
Buchführung
ermittelt
werden.
In
implementation
of
the
above-mentioned
commitment,
Article
2
of
Decree
No
2007-958
of
15
May
2007
on
the
financial
relations
between
the
State
and
public
sector
bodies
in
the
audiovisual
communication
sector
(décret
no
2007-958
du
15
mai
2007
relatif
aux
relations
financières
entre
l’État
et
les
organismes
du
secteur
public
de
la
communication
audiovisuelle)
takes
up
the
wording
of
Article
53
of
the
Law
of
30
September
1986,
taking
account
‘of
the
direct
or
indirect
revenue
derived
from
the
public
service
mission’
and
specifies
that
the
cost
of
performance
of
the
public
service
obligations
is
to
be
established
by
means
of
separate
accounts.
DGT v2019
Die
Auswirkungen
können
infolge
einer
einmaligen,
andauernden
oder
wiederholten
Exposition
eintreten
und
unmittelbar
oder
mittelbar,
reversibel
oder
irreversibel
sein;
Impact
can
result
from
single,
prolonged
or
repeated
exposure
and
can
be
direct
or
indirect,
reversible
or
irreversible;
DGT v2019
In
diesem
besonderen
Fall
betreffen
diese
Regeln
die
Stellen,
die
Zugriff
auf
die
Daten
haben,
sowie
die
Art
und
Weise
des
Zugriffs
(unmittelbar/mittelbar)
und
den
damit
verbundenen
Zweck.
In
this
particular
case
these
rules
concern
the
bodies
that
have
access
to
the
data,
the
modality
(direct/indirect)
and
the
purpose
of
this
access.
TildeMODEL v2018
So
konnte
man
sich
auf
ein
umfassendes
Mandat
für
die
EBLS
einigen,
das
auch
eine
weit
reichende
wissenschaftliche
und
technische
Unterstützung
in
allen
Fragen
beinhaltet,
die
unmittelbar
und
mittelbar
Auswirkungen
haben
auf
die
Lebensmittelsicherheit.
Consensus
has
therefore
emerged
on
a
broad
mandate
for
the
EFSA,
including
a
wide
range
of
scientific
and
technical
support
tasks
on
all
matters
having
a
direct
or
indirect
impact
on
food
safety.
TildeMODEL v2018
Aus
den
genannten
Gründen
und
wegen
der
186
unmittelbar
und
über
300
mittelbar
geschaffenen
Arbeitsplätze
sprach
sich
die
Kommission
für
die
Genehmigung
der
geplanten
Beihilfe
zugunsten
von
e-glass
in
Höhe
von
35%
brutto
der
förderfähigen
Investitionskosten
aus.
Therefore,
and
in
the
light
of
the
186
direct
jobs
and
more
than
300
indirect
jobs
that
will
be
created,
the
Commission
decided
to
approve
the
envisaged
aid
intensity
of
35
%
gross
for
the
e-glass
project.
TildeMODEL v2018
Diese
Verbesserung
an
zwei
Fronten
ist
allerdings
größtenteils
auf
den
ölpreisrückgang
zurückzuführen,
der
unmittelbar
der
Zahlungsbilanz
und
mittelbar
dem
Staatshaushalt
zugute
kam,
da
die
Mineralölsteuern
entsprechend
angehoben
wurden.
Coupled
with
higher
receipts
from
invisibles,
and
in
particular
tourism
and
transfers
from
the
Community,
this
will
contribute
to
a
further
narrowing
of
the
current
account
deficit.
EUbookshop v2