Translation of "Unmittelbar und mittelbar" in English

Dabei erfahren die Kinder unmittelbar und mittelbar Energie beim Spielen.
This means that children learn about energy directly and indirectly when playing.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß wirklich nicht, was unmittelbar und mittelbar von DIR kommt.
I really do not know what comes from You directly and what indirectly.
ParaCrawl v7.1

Drogenbedingte soziale Kosten sind alle der Gesellschaft unmittelbar und mittelbar durch den Drogenkonsum entstehenden Kosten.
Drug-related social costs are the total of all the costs to society, direct and indirect, caused by drug use.
EUbookshop v2

Lauf ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis unmittelbar und mittelbar ergebenden Streitig-keiten.
Lauf shall be the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising directly and indirectly from the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien vereinbaren, dass Vorteile, die sich aus der Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft ergeben und im Rahmen des multilateralen Systems aufgeteilt werden, in erster Linie — unmittelbar und mittelbar — den Bauern in allen Ländern, insbesondere in den Entwicklungsländern und in den Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen zufließen sollen, die pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft erhalten und nachhaltig nutzen.
The Contracting Parties agree that benefits arising from the use of plant genetic resources for food and agriculture that are shared under the Multilateral System should flow primarily, directly and indirectly, to farmers in all countries, especially in developing countries, and countries with economies in transition, who conserve and sustainably utilise plant genetic resources for food and agriculture.
DGT v2019

Wir müssen vor Ort alles irgend Mögliche tun, um denjenigen zu helfen, die unmittelbar und mittelbar unter den Unruhen leiden.
We must ensure that we do all we can on the ground to help those suffering directly and indirectly from the unrest.
Europarl v8

Die Gutachten bestätigen, dass das Gewerbegebiet um den umgewandelten Flughafen herum für insgesamt 2708 unmittelbar und mittelbar zugehörige Arbeitsstellen sorgte.
In the light of the above considerations, the Commission finds it appropriate to draw more specific conclusions regarding investment costs and operating expenses allegedly falling with the public policy remit.
DGT v2019

Darüber hinaus beabsichtigt die Europäische Kommission, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, um sich einen Überblick zu verschaffen über die Ansichten der unmittelbar und mittelbar Begünstigten der EU-Unterstützung und ihren eigenen Standpunkt zu dem erörterten Thema darzulegen.
Moreover the European Commission tends to attend these events to take stock of the views of direct and indirect beneficiaries of the EU support and to express its own views on the issue under discussion.
TildeMODEL v2018

Derartige komplexe Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen Beihilfen umfassen: unmittelbar Begünstigte, Zwischenbegünstigte und mittelbar Begünstigte.
Such complex measures may involve aid at different levels: direct beneficiaries, intermediate beneficiaries and indirect beneficiaries.
DGT v2019

Die beabsichtigte Maßnahme soll unmittelbar und mittelbar dazu beitragen, auf dem Markt des grenzüberschreitenden intermodalen Güterverkehrs und logistischer Dienstleistungen die Umschlagoperationen in der Verkehrskette zu vereinfachen, die Überlastung der Infrastruktur, insbesondere des Straßennetzes, zu reduzieren und die Sicherheit und Umweltfreundlichkeit des intermodalen Güterverkehrs zu verbessern.
The objective of the planned measure is to contribute, directly and immediately, in the market for intermodal freight transport and logistics services, to simplifying intermediate handling operations, reducing the congestion of infrastructures, particularly roads, and improving safety and the environmental performance of intermodal freight transport.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess wird voraussichtlich erhebliche wirtschaftliche Vorteile mit sich bringen, die unmittelbar und mittelbar zunehmen werden.
The economic benefits from this process are expected to be substantial and to accrue both directly and indirectly.
TildeMODEL v2018

In allen Ausbildungssystemen der Mitgliedstaaten (berufliche Bildung und lebenslanges Lernen) müssen die Akteure davon überzeugt sein, dass das ECVET-System nützlich ist und unmittelbar oder mittelbar dazu beitragen kann, das lebenslange Lernen zu fördern und auszubauen, was schließlich zu einer Verbesserung der Kenntnisse, Fertigkeiten und Kompetenzen der in Berufsausbildung befindlichen Einzelpersonen und letzten Endes zu stabileren und befriedigenderen beruflichen Laufbahnen in den einzelnen Ländern und europaweit führt.
In all the training systems of the Member States (vocational education and training and lifelong learning) those involved will have to be convinced that the ECVET system is useful and can contribute – directly and indirectly – to the promotion and development of lifelong learning leading to enhanced knowledge, skills and competence of trainees and ultimately to more stable and satisfactory careers in a given country or in Europe.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung gilt für Entscheidungen über industriell hergestellte Produkte und Agrarprodukte, einschließlich Fischereiprodukte, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht wurden, sofern diese Entscheidungen auf der Grundlage einer technischen Vorschrift getroffen wurden und unmittelbar oder mittelbar bewirken, dass:
This Regulation applies to decisions taken in respect of any industrially manufactured product or agricultural product, including fish products, lawfully marketed in another Member State, on the basis of a technical rule, where the direct or indirect effect of that decision is any of the following:
TildeMODEL v2018

Dies ist insbesondere deshalb der Fall, weil derartige komplexe Maßnahmen auf verschiedenen Ebenen Beihilfen umfassen können: unmittelbar Begünstigte, Zwischenbegünstigte und mittelbar Begünstigte.
This is in particular due to the fact that such complex measures may involve aid at different levels: direct beneficiaries, intermediate beneficiaries and indirect beneficiaries.
DGT v2019

Den Verwaltungsbehörden sollte die Flexibilität eingeräumt werden, Ressourcen aus den Programmen für auf Unionsebene aufgelegte und unmittelbar oder mittelbar von der Kommission verwaltete Finanzinstrumente bzw. für auf nationaler, regionaler, transnationaler oder grenzübergreifender Ebene aufgelegte und von der Verwaltungsbehörde oder unter ihrer Verantwortung verwaltete Instrumente beizusteuern.
Managing authorities should have the flexibility to contribute resources from programmes to financial instruments set up at Union level and managed directly or indirectly by the Commission, or to instruments set up at national, regional, transnational or cross-border level and managed by or under the responsibility of the managing authority.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Wahrnehmung dieser Verpflichtung wird in Artikel 2 des Dekrets Nr. 2007-958 vom 15. Mai 2007 über die finanzielle Beziehung zwischen dem Staat und den Körperschaften des öffentlichen Rechts im Bereich der audiovisuellen Kommunikation der Wortlaut des Artikels 53 des Gesetzes vom 30. September 1986 aufgenommen, wo es heißt, dass „die unmittelbar und mittelbar aufgrund des öffentlich-rechtlichen Auftrags erzielten Einnahmen“ zu berücksichtigen sind und dass die Kosten der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags im Wege der getrennten Buchführung ermittelt werden.
Article 2 of Decree No 2007-958 of 15 May 2007 on the financial relations between the State and public sector bodies in the audiovisual communication sector takes up the wording of Article 53 of the Law of 30 September 1986, taking account ‘of the direct or indirect revenue derived from the public service mission’ and specifies that the cost of the public service mission is to be established using separate accounts.
DGT v2019

Die Neubewertungsrücklage darf, außer wenn sie einen tatsächlich realisierten Gewinn darstellt, weder unmittelbar noch mittelbar und auch nicht zum Teil ausgeschüttet werden.
No part of the revaluation reserve may be distributed, either directly or indirectly, unless it represents a gain actually realised.
DGT v2019

Diese Verordnung gilt für an Wirtschaftsteilnehmer gerichtete Verwaltungsentscheidungen über Produkte, einschließlich Agrar- und Fischereiprodukte, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht wurden, sofern diese Entscheidungen auf der Grundlage einer technischen Vorschrift gemäß Absatz 2 getroffen wurden oder getroffen werden sollen und unmittelbar oder mittelbar bewirken, dass:
This Regulation shall apply to administrative decisions addressed to economic operators, whether taken or intended, on the basis of a technical rule as defined in paragraph 2, in respect of any product, including agricultural and fish products, lawfully marketed in another Member State, where the direct or indirect effect of that decision is any of the following:
DGT v2019

Griechenland konnte als größter Gläubiger von Olympic Airways unmittelbar und mittelbar auf beide Unternehmen einen beherrschenden Einfluss ausüben.
Greece was able to exercise a dominant influence over both undertakings, both directly and indirectly, as Olympic Airways’ largest creditor.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Wahrnehmung dieser Verpflichtung wird in Artikel 2 des Dekrets Nr. 2007-958 vom 15. Mai 2007 über die finanzielle Beziehung zwischen dem Staat und den Körperschaften des öffentlichen Rechts im Bereich der audiovisuellen Kommunikation der Wortlaut von Artikel 53 des Gesetzes vom 30. September 1986 aufgenommen, wenn es heißt, dass die unmittelbar und mittelbar aufgrund des öffentlich-rechtlichen Auftrags erzielten Einnahmen zu berücksichtigen sind und dass die Kosten der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen auf der Grundlage getrennter Buchführung ermittelt werden.
In implementation of the above-mentioned commitment, Article 2 of Decree No 2007-958 of 15 May 2007 on the financial relations between the State and public sector bodies in the audiovisual communication sector (décret no 2007-958 du 15 mai 2007 relatif aux relations financières entre l’État et les organismes du secteur public de la communication audiovisuelle) takes up the wording of Article 53 of the Law of 30 September 1986, taking account ‘of the direct or indirect revenue derived from the public service mission’ and specifies that the cost of performance of the public service obligations is to be established by means of separate accounts.
DGT v2019

Die Auswirkungen können infolge einer einmaligen, andauernden oder wiederholten Exposition eintreten und unmittelbar oder mittelbar, reversibel oder irreversibel sein;
Impact can result from single, prolonged or repeated exposure and can be direct or indirect, reversible or irreversible;
DGT v2019

In diesem besonderen Fall betreffen diese Regeln die Stellen, die Zugriff auf die Daten haben, sowie die Art und Weise des Zugriffs (unmittelbar/mittelbar) und den damit verbundenen Zweck.
In this particular case these rules concern the bodies that have access to the data, the modality (direct/indirect) and the purpose of this access.
TildeMODEL v2018

So konnte man sich auf ein umfassendes Mandat für die EBLS einigen, das auch eine weit reichende wissenschaftliche und technische Unterstützung in allen Fragen beinhaltet, die unmittelbar und mittelbar Auswirkungen haben auf die Lebensmittelsicherheit.
Consensus has therefore emerged on a broad mandate for the EFSA, including a wide range of scientific and technical support tasks on all matters having a direct or indirect impact on food safety.
TildeMODEL v2018

Aus den genannten Gründen und wegen der 186 unmittelbar und über 300 mittelbar geschaffenen Arbeitsplätze sprach sich die Kommission für die Genehmigung der geplanten Beihilfe zugunsten von e-glass in Höhe von 35% brutto der förderfähigen Investitionskosten aus.
Therefore, and in the light of the 186 direct jobs and more than 300 indirect jobs that will be created, the Commission decided to approve the envisaged aid intensity of 35 % gross for the e-glass project.
TildeMODEL v2018

Diese Verbesserung an zwei Fronten ist allerdings größtenteils auf den ölpreisrückgang zurückzuführen, der unmittelbar der Zahlungsbilanz und mittelbar dem Staatshaushalt zugute kam, da die Mineralölsteuern entsprechend angehoben wurden.
Coupled with higher receipts from invisibles, and in particular tourism and transfers from the Community, this will contribute to a further narrowing of the current account deficit.
EUbookshop v2