Translation of "Unklarheiten über" in English
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
Unklarheiten
über
den
Kreis
der
Betroffenen
bleiben.
8.1
The
Committee
notes
that
there
are
still
some
uncertainties
about
who
will
be
affected
by
the
measures.
TildeMODEL v2018
Unklarheiten
über
den
Kreis
der
Betroffenen
bleiben
in
Ermangelung
definitorischer
Abgrenzungen.
Uncertainties
about
who
will
be
affected
still
remain,
since
clear
distinctions
have
not
been
drawn.
TildeMODEL v2018
Bei
grenzüberschreitenden
Transaktionen
bestehen
oft
Unklarheiten
über
das
geltende
Recht.
In
international
transactions
it
is
often
not
clear
which
country's
legislation
is
applicable.
EUbookshop v2
Hier
kann
es
keine
Unklarheiten
über
die
Art
unseres
Kampfes
geben.
Here
there
can
be
no
ambiguity
as
to
the
nature
of
our
battle.
ParaCrawl v7.1
Leider
scheint
es
innerhalb
der
Kommission
gewisse
Unklarheiten
über
die
Verwendung
dieser
Mittel
zu
geben.
Unfortunately,
there
seems
to
be
some
conflict
within
the
Commission
as
to
how
the
budgeted
funds
should
be
spent.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
einige
Unklarheiten
über
die
Abgrenzung
der
Zuständigkeitsbereiche
im
Verhältnis
zu
anderen
EU-Programmen.
Besides
there
is
a
good
deal
of
uncertainty
as
to
the
demarcation
of
the
scope
of
the
programme
in
relation
to
other
EU
programmes.
Europarl v8
Allerdings
war
es
auch
gekennzeichnet
durch
geringe
Wahlbeteiligung
und
Unklarheiten
über
den
Grund
für
das
Referendum.
However,
the
vote
was
marked
by
low
turnout
and
confusion
regarding
the
reasons
for
the
referendum.
WikiMatrix v1
In
Anbetracht
dieser
Tatsache
wäre
es
nicht
verwunderlich,
wenn
es
gewisse
Unklarheiten
über
Mittelzuweisungen
gäbe.
I
have
got
to
say,
as
a
Member
from
Ireland,
that
Ireland
does
not
have
the
resources
at
its
disposal
—
notwithstanding
the
assistance
from
the
EEC
in
recent
years
—
to
police
the
area
around
it.
EUbookshop v2
Als
Folge
dieser
Unklarheiten
wurde
über
die
Neuerungen
in
der
Presse
nicht
günstig
berichtet.
Rights
of
participation
are
also
related
to
the
general
principles
which
relate
to
staff
policy.
EUbookshop v2
Ich
kann
dazu
beitragen,
Unklarheiten
aufzuzeigen,
über
die
man
mehr
in
Erfahrung
bringen
muss.
I
can
help
uncover
ambiguities
that
need
to
be
understood
better.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristig
gesehen
bedeuten
die
Vorschläge
im
Bericht
in
erster
Linie
geringeren
Rechtsschutz
durch
Unklarheiten
über
die
Zuständigkeiten
des
Europäischen
Gerichtshofes.
Firstly,
in
the
short
term
the
report's
proposal
means
reduced
legal
certainty
because
of
a
lack
of
clarity
about
the
jurisdiction
of
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Da
es
bei
ihnen
Unklarheiten
über
die
Tragweite
unserer
Abänderungen
gibt,
möchte
ich
sie
beruhigen
mit
dem
Hinweis,
daß
durch
unseren
Abänderungsantrag
8
die
Kombinierte
Nomenklatur
als
Grundlage
für
die
Warenklassifizierung
anerkannt
wird.
As
there
is
some
misunderstanding
among
these
users
about
the
extent
of
our
amendments,
I
must
reassure
them
by
saying
that,
in
our
Amendment
No
8,
the
Combined
Nomenclature
is
recognised
as
being
the
basic
nomenclature
for
the
classification
of
goods.
Europarl v8
Was
den
Schutz
von
Kindern
angeht,
gibt
der
Bericht
an,
bei
Unklarheiten
über
das
Lebensalter
sei
zugunsten
des
Kindes
zu
entscheiden.
As
regards
the
protection
of
children,
the
report
states
that,
in
the
event
of
uncertainty
as
to
age,
children
should
be
given
the
benefit
of
the
doubt.
Europarl v8
Ich
muß
auch
sagen,
daß
es
vor
einigen
Wochen
ein
bedauerliches
Beispiel
dafür
gegeben
hat,
was
geschehen
kann,
wenn
es
Unklarheiten
über
Zahlungsmittel
gibt.
I
must
also
say
that
a
few
weeks
ago
we
had
an
unfortunate
example
of
what
happens
when
there
is
a
lack
of
clarity
about
means
of
payment.
Europarl v8
Es
bestehen
noch
Unklarheiten
über
die
Durchführung,
und
die
EEVC-Tests
werden
nicht
ernst
genommen,
obwohl
sie
über
einen
Zeitraum
von
mehr
als
22
Jahren
entwickelt
worden
sind.
It
is
not
always
clear
how
it
is
to
be
implemented,
and
the
EEVC
tests
are
not
taken
seriously,
in
spite
of
the
fact
that
they
have
been
developed
over
a
period
of
more
than
22
years.
Europarl v8
Auch
mir
bereiten
die
Unklarheiten
über
die
Art
und
Weise
Sorge,
wie
die
externen
Kosten,
Umweltkosten,
sozialen
Kosten
und
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Unfällen,
internalisiert
werden
sollen.
I
too
am
concerned
about
the
ambiguity
surrounding
the
way
in
which
attempts
are
being
made
to
internalise
external
costs,
environmental
costs,
social
costs
and
costs
of
accidents.
Europarl v8
Dies
kann
zu
Unsicherheit
über
die
Struktur
des
aufsichtsrechtlichen
Rahmens
führen
,
der
grundsätzlich
in
allen
Teilen
präzise
definiert
sein
und
nicht
durch
Unklarheiten
über
seine
Wirksamkeit
geschwächt
werden
sollte
.
This
may
lead
to
some
uncertainty
about
the
structure
of
the
prudential
framework
,
which
,
as
a
matter
of
principle
,
should
be
well
defined
throughout
and
not
weakened
by
ambiguities
about
its
effectiveness
.
ECB v1
Dies
gilt
für
alle
Beschriftungen
auf
Behältnisse,
Rechnungen,
Warenbegleitscheinen
oder
Geschäftspapieren
sowie
für
alle
Beschriftungen,
die
beim
Verkauf
von
Olivenöl
und
Oliventresteröl
auf
dem
Weltmarkt
in
der
Werbung,
in
Handelsmarken
und
eingetragenen
Warenzeichen
oder
auf
bildlichen
Darstellungen
verwendet
werden,
soweit
diese
Beschriftungen
falsche
Angaben
darstellen
oder
Unklarheiten
über
den
Ursprung,
die
Herkunft
oder
die
Qualität
des
Olivenöls
oder
des
Oliventresteröls
hervorrufen
können.
This
undertaking
shall
apply
to
all
inscriptions
placed
on
packagings,
invoices,
consignment
notes
and
commercial
documents
or
used
in
advertising,
and
to
trade
marks,
registered
names
and
illustrations
connected
with
the
international
marketing
of
olive
oil
and
olive-pomace
oil,
in
so
far
as
such
inscriptions
might
constitute
false
statements
or
give
rise
to
confusion
as
to
the
origin,
source
or
quality
of
the
olive
oil
or
olive-pomace
oil
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dies
gilt
für
alle
Beschriftungen
auf
Behältnissen,
Rechnungen,
Warenbegleitscheinen
oder
Geschäftspapieren
sowie
für
alle
Beschriftungen,
die
beim
Verkauf
von
Tafeloliven
auf
dem
Weltmarkt
in
der
Werbung,
in
Handelsmarken
und
eingetragenen
Warenzeichen
oder
auf
bildlichen
Darstellungen
verwendet
werden,
soweit
diese
Beschriftungen
falsche
Angaben
darstellen
oder
Unklarheiten
über
die
Qualität
der
Tafeloliven
hervorrufen
können.
This
undertaking
shall
apply
to
any
inscriptions
placed
on
packagings,
invoices,
consignment
notes
and
commercial
documents
or
used
in
advertising,
and
to
trade-marks,
registered
names
and
illustrations
connected
with
the
international
marketing
of
table
olives,
in
so
far
as
such
inscriptions
might
constitute
false
statements
or
give
rise
to
confusion
as
to
the
quality
of
the
table
olives
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verpflichtung
gilt
für
alle
Beschriftungen
auf
Behältnissen,
Rechnungen,
Warenbegleitscheinen
oder
Geschäftspapieren
sowie
für
alle
Beschriftungen,
die
beim
Verkauf
von
Olivenöl,
Oliventresteröl
und
Tafeloliven
auf
dem
Weltmarkt
in
der
Werbung,
in
Handelsmarken
und
eingetragenen
Warenzeichen
oder
auf
bildlichen
Darstellungen
verwendet
werden,
soweit
diese
Beschriftungen
falsche
Angaben
darstellen
oder
Unklarheiten
über
den
Ursprung,
die
Herkunft
oder
die
Qualität
des
Olivenöls,
des
Oliventresteröls
oder
der
Tafeloliven
hervorrufen
können.
This
undertaking
shall
apply
to
all
inscriptions
placed
on
packagings,
invoices,
consignment
notes
and
commercial
documents
or
used
in
advertising,
and
to
trade
marks,
registered
names
and
illustrations
connected
with
the
international
marketing
of
olive
oils,
olive-pomace
oils
and
table
olives,
in
so
far
as
such
inscriptions
might
constitute
false
statements
or
give
rise
to
confusion
as
to
the
origin,
source
or
quality
of
the
olive
oils,
olive-pomace
oils
or
table
olives
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Doch
wie
die
globale
Finanzkrise
von
2008
ganz
klar
gezeigt
hat,
kann
sie
zu
dysfunktionalen
Märkten
führen,
bei
denen
Unklarheiten
über
die
Zuständigkeiten
der
unterschiedlichen
Regulierungsstellen
es
schwierig,
wenn
nicht
gar
unmöglich
machen,
die
durch
scheiternde
Unternehmen
verursachten
Probleme
zu
lösen.
But,
as
the
2008
global
financial
crisis
starkly
demonstrated,
it
can
render
markets
dysfunctional,
with
ambiguity
about
different
regulators’
responsibilities
making
it
difficult,
even
impossible,
to
address
the
problems
caused
by
failing
firms.
News-Commentary v14
Keine
Seite
möchte
vor
den
Wahlen
irgendwelche
Unklarheiten
über
ihre
Botschaft
aufkommen
lassen,
und
so
wird
die
Möglichkeit
ausgeschlossen,
umgehende
Veränderungen
bei
den
Steuervergünstigungen
oder
zukünftigen
staatlichen
Rentenleistungen
vorzunehmen.
Neither
side
wants
any
ambiguity
in
their
message
before
the
election,
thus
ruling
out
the
possibility
of
any
immediate
changes
in
tax
expenditures
or
future
Social
Security
pensions.
News-Commentary v14
Der
EWSA
kann
darum
zu
dem
in
der
Mitteilung
vorgeschlagenen
Aktionsplan
nicht
Stellung
beziehen,
da
aufgrund
dieser
Unklarheiten
über
dessen
Folgen
und
Bedeutung
für
die
Rechtsetzung
nur
spekuliert
werden
kann.
"The
EESC
cannot,
therefore,
comment
on
the
action
plan
proposed
by
the
Communication,
as
this
lack
of
clarity
leads
to
speculation
regarding
potential
impacts
and
has
implications
for
legislation.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
die
Kommission
auf,
Gespräche
mit
den
KMU
über
die
möglichen
Folgen,
mit
den
Arbeitnehmerverbänden
über
Unklarheiten
im
Zusammenhang
mit
Beschäftigungssicherung
und
Modus
4,
mit
Verbraucherverbänden
und
Vertretern
aus
der
Landwirtschaft
über
die
Lebensmittel-
und
Ernährungssicherheit
sowie
mit
Personen
aus
der
Schattenwirtschaft
Indiens
zu
führen.
It
calls
on
the
EC
to
consult
with:
SMEs
on
potential
impacts;
trade
unions
on
the
lack
of
clarity
surrounding
labour
guarantees
and
Mode
4,
consumer
groups
and
agricultural
sectors
on
food
safety
and
security,
and
the
informal
economy
in
India.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
die
Kommission
auf,
Gespräche
mit
den
KMU
über
die
möglichen
Folgen,
mit
den
Arbeitnehmerverbänden
über
Unklarheiten
im
Zusammenhang
mit
Beschäftigungssicherung
und
Modus
4,
mit
Verbraucherverbänden
und
Vertretern
aus
der
Landwirtschaft
über
die
Lebensmittel-
und
Ernährungssicherheit
sowie
mit
Personen
aus
der
Schattenwirtschaft
Indiens
zu
führen.
It
calls
on
the
EC
to
consult
with:
SMEs
on
potential
impacts;
trade
unions
on
the
lack
of
clarity
surrounding
labour
guarantees
and
Mode
4,
consumer
groups
and
agricultural
sectors
on
food
safety
and
security,
and
the
informal
economy
in
India.
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
klarer
definitorischer
Abgrenzungen
bleiben
in
der
praktischen
Anwendung
Unklarheiten
über
den
Kreis
der
Betroffenen
und
den
Geltungsbereich.
With
regard
to
practical
application
of
the
directive,
uncertainties
about
its
scope
and
who
will
be
affected
still
remain,
since
clear
distinctions
have
not
been
drawn.
TildeMODEL v2018