Translation of "Unklarheit über" in English
Es
besteht
Unklarheit
über
die
Rechtsgrundlage.
The
legal
basis
is
unclear.
Europarl v8
Es
gibt
eine
gewisse
Unklarheit
über
die
korrekte
Schreibweise
seines
Namens.
There
is
some
confusion
as
to
the
correct
spelling
of
his
name.
Wikipedia v1.0
Allerdings
herrscht
nach
wie
vor
Unklarheit
über
ihre
genaue
Verbreitung.
Much
remains
unknown
about
the
exact
extent
of
its
spread.
WikiMatrix v1
Es
gab
zum
Beispiel
immer
eine
Unklarheit
über
seine
Identität.
There
has
always
been
confusion
about
his
identity,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Unklarheit
herrscht
auch
über
die
Größe
der
Gaskammer.
There
is
still
some
uncertainty
about
the
size
of
the
gas
chamber.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
besteht
offensichtlich
Unklarheit
darüber,
über
was
wir
nun
genau
abstimmen.
That
is
why
there
is
clearly
some
confusion
over
exactly
what
we
are
voting
on.
Europarl v8
Große
Unklarheit
herrscht
über
die
Situation
der
Gefangenen,
Vermissten
und
Toten
bzw.
Verletzten
vor
Ort.
The
situation
there
regarding
missing
persons
and
the
dead
or
wounded
is
very
unclear.
Europarl v8
Es
herrscht
jedoch
in
der
Gemeinschaft
eine
gewisse
Unklarheit
über
die
richtige
Auslegung
dieser
Befreiungsregelung.
There
is
however,
some
confusion
across
the
Community
as
to
the
correct
interpretation
of
this
exemption.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sei
auf
die
mögliche
Unklarheit
über
von
Schlachthöfen
produzierten
Schlamm
hingewiesen.
Within
this
context,
a
practicable
example
of
eventual
confusion
is
sludge
produced
by
slaughterhouses.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sei
auf
die
mögliche
Unklarheit
über
von
Schlachthöfen
produzierten
Schlamm
hingewiesen.
Within
this
context,
a
practicable
example
of
eventual
confusion
is
sludge
produced
by
slaughterhouses.
TildeMODEL v2018
Selbst
nach
dem
Gipfel
von
Maastricht
bleibt
noch
Unklarheit
über
Artikel
113
des
Vertrages.
The
uncertainty
over
Article
113
of
the
Treaty
was
not
resolved
following
the
Maastricht
summit.
EUbookshop v2
Trotz
dieser
Aufmerksamkeit
herrscht
gleichzeitig
auch
viel
Unklarheit
über
die
präzise
Definition
relevanter
Kompetenzen.
Despite
this
attention
there
is
also
a
considerable
lack
of
clarity
aboutthe
precise
definition
of
relevant
competences.
EUbookshop v2
Der
Stand
der
bisherigen
Oligomerenforschung
ist
allerdings
durch
große
Unklarheit
über
die
eigentlich
relevante
Spezies
charakterisiert.
However,
the
state
of
previous
research
on
oligomers
is
characterized
by
great
uncertainty
over
the
actually
relevant
species.
EuroPat v2
Noch
immer
herrscht
vielerorts
Unklarheit
über
das,
was
die
EU-DSGVO
letztendlich
wirklich
für
Änderungen
bringt.
In
many
places,
there
is
still
a
lack
of
clarity
about
what
the
EU
GDPR
will
actually
bring
about
changes
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Unklarheit
ablegend,
verweilt
er
über
Unklarheit
hinausgegangen,
ohne
Verworrenheit
im
Bezug
auf
geschickte
Qualitäten.
Abandoning
uncertainty,
he
dwells
having
crossed
over
uncertainty,
with
no
perplexity
with
regard
to
skillful
qualities.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
leidet
die
gesamte
Familie
unter
seiner
Abwesenheit
und
der
Unklarheit
über
seinen
Zustand.
Meanwhile,
his
entire
family
is
suffering
greatly
due
to
his
absence
and
the
uncertainty
of
his
condition.
ParaCrawl v7.1
So
bestehe
leider
immer
noch
Unklarheit
über
die
Einlagerungsbedingung
im
genehmigten
Endlager
Schacht
Konrad.
Thus
there
are
still
uncertainties
about
the
storage
conditions
of
the
licensed
repository
Schacht
Konrad.
ParaCrawl v7.1
Unwissenheit
und
Unklarheit
über
korrekte
Testprozedere
und
Anforderungen
begünstigen
falsche
Kennzeichnung
oder
unzureichende
Tests.
Ignorance
and
lack
of
clarity
about
the
correct
test
procedures
and
requirements
lead
to
false
certification
or
insufficient
testing.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nämlich
in
der
Tat
keinen
Grund
dafür,
warum
sie
so
anders
behandelt
werden
sollten,
oder
warum
es
weiterhin
eine
solche
Unklarheit
über
ihren
Status
in
der
Union
geben
sollte.
Indeed,
there
is
no
reason
why
they
should
be
treated
so
differently
or
why
there
should
be
such
uncertainty
over
their
status
within
the
Union.
Europarl v8
Neben
der
Komplexität
und
der
rechtlichen
Unklarheit
über
die
Differenzierung
des
"was,
wer
und
wann"
hinter
einer
solchen
Situation
könnten
solche
Maßnahmen
dazu
führen,
dass
Opfer
des
Menschenhandels
noch
weiter
außer
Reichweite
der
Behörden
gelangen.
Besides
the
intricacy
and
legal
uncertainty
of
differentiating
the
'what,
who
and
when'
in
all
of
this,
such
measures
actually
risk
bringing
victims
of
trafficking
further
outside
the
reach
of
the
authorities.
Europarl v8