Translation of "Unheilige allianz" in English
Sie
wussten,
dass
Ihre
unheilige
Allianz
zu
seinem
entsetzlichen
Tod
führen
würde.
You
knew
that
your
unholy
alliance
would
lead
to
his
grisly
demise.
OpenSubtitles v2018
Er
nannte
es
die
Unheilige
Allianz.
He
called
it
the
unholy
alliance.
OpenSubtitles v2018
Sie
erkannte
Ihre
unheilige
Allianz
mit
Frank
Underwood.
She
saw
the
unholy
alliance
you
were
making
with
Frank
Underwood.
OpenSubtitles v2018
Mit
welchen
Strategien
sollte
der
Kampf
gegen
diese
Unheilige
Allianz
geführt
werden?
What
could
be
good
strategies
for
fighting
this
unholy
alliance?
ParaCrawl v7.1
Gesang
und
Musik
gehen
im
Jazz
eine
oft
unheilige
Allianz
ein.
Vocals
and
music
often
assume
an
unsacred
alliance
in
jazz.
ParaCrawl v7.1
Diese
unheilige
Allianz
gilt
es
dringend
zu
beenden.
This
unholy
alliance
must
end
immediately.
ParaCrawl v7.1
Stört
Sie
diese
unheilige
Allianz
nicht?
Are
you
not
disturbed
by
this
de
facto
alliance?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ablehnung
verantwortlich
war
eine
«unheilige
Allianz»
zweier
Gruppen
mit
völlig
unterschiedlichen
Beweggründen.
An
‘unholy
alliance’
of
two
groups
with
completely
different
motivations
was
responsible
for
this
outcome.
WikiMatrix v1
Ihre
Geschäftspraktiken
beinhalten
aber
oft
eine
unheilige
Allianz
zwischen
sehr
niedrigen
Löhnen
und
sehr
niedrigen
Steuerzahlungen.
But
their
business
practices
often
include
an
unholy
alliance
of
very
low
wages
and
very
low
tax
payments.
ParaCrawl v7.1
Das
erzählt
uns
eine
(unheilige)
Allianz
von
Technologen,
Industriellen
und
Politikern.
That
is
what
an
(unholy)
alliance
of
technologists,
industrialists
and
politicians
tell
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
traurig,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
daß
sich
hier
eine
unheilige
Allianz
bildet
-
eine
Allianz,
die
wir
sicher
auch
in
anderem
Zusammenhang
erleben
können
-,
die
einerseits
behauptet
das
Beste
zu
wollen
und
andererseits
zum
Feind
des
Guten
wird.
This
is
because
I
feel
that
an
unholy
alliance
is
being
formed
-
one
that
we
also
see
in
other
circumstances
-
in
which
one
side
claims
it
wished
the
best
to
be
the
enemy
of
the
good.
Europarl v8
Deshalb
macht
es
keinen
Sinn,
wenn
eine
unheilige
Allianz
aus
Konservativen,
Liberalen
und
Angehörigen
der
äußeren
Flügel
nun
damit
droht,
die
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
1996
zu
verweigern.
It
has
therefore
now
come
as
a
bolt
from
the
blue
that
an
unholy
alliance
of
Conservatives,
Liberals
and
extremists
is
threatening
to
reject
the
accounts
for
1996.
Europarl v8
Sowohl
die
Kommission
und
der
Ministerrat
als
auch
eine
unheilige
Allianz
in
diesem
Parlament
unterstützen
gleichzeitig
die
Atomindustrie
und
weigern
sich
einzusehen,
daß
die
neuen
Energiequellen
erneuerbare
Energien
sind
-
d.
h.
rationelle
Energienutzung
-,
die
Arbeitsplätze
schaffen,
der
Umwelt
dienen
und
langfristig
wirtschaftlich
sind.
Both
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers,
together
with
an
unholy
alliance
here
in
Parliament,
continue
to
support
the
nuclear
power
industry
and
refuse
to
recognise
that
the
modern
sources
of
energy
are
renewable
ones
-
a
rational
use
of
energy
-
which
mean
more
jobs,
a
cleaner
environment
and
healthier
long-term
economic
prospects.
Europarl v8
Großbritannien,
Frankreich,
Deutschland
und
drei
weitere
Staaten
haben
eine
unheilige
Allianz
gebildet,
die
lediglich
ihre
Entschlossenheit,
ihre
Haushaltsbeiträge
niedrig
zu
halten,
eint.
Britain,
France,
Germany
and
three
other
states
have
formed
an
unholy
alliance,
united
only
by
their
zeal
to
keep
down
their
budget
contributions.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
eine
Schande,
dass
sich
eine
unheilige
Allianz
des
Betrugs
und
des
Selbstbetrugs
gebildet
hat.
That
is
why
it
is
such
a
disgrace
that
an
unholy
alliance
of
deceit
and
self-deception
has
been
forged.
Europarl v8
Wir
haben
zu
berücksichtigen,
dass
zwischen
Entwicklungsproblemen
und
Konflikten
in
Afrika
eine
unheilige
und
gefährliche
Allianz
besteht.
We
have
to
take
account
of
the
fact
that
there
is
an
unholy
and
unhealthy
relationship
between
developmental
problems
in
Africa
and
conflict.
Europarl v8
Dass
es
auch
weiterhin
solche
Erscheinungen
gibt,
ist
auf
eine
unheilige
Allianz
zwischen
finanziellem
Gewinn
und
einer
sexistischen
und
rassistischen
Einstellung
zurückzuführen.
That
it
is
able
to
continue
to
exist
is
due
to
an
unholy
alliance
between
financial
profit
and
a
sexist
and
racist
world
view.
Europarl v8
Will
man
eine
geostrategische
Katastrophe
vermeiden,
muss
man
die
unheilige
Allianz
aus
Religion
und
Nationalismus
durchbrechen.
If
a
geostrategic
catastrophe
is
to
be
avoided,
the
unholy
alliance
of
religion
and
nationalism
must
be
broken.
News-Commentary v14
Gemeinsame
Feinde
–
die
Juden,
die
US-Regierung,
die
vermeintliche
„neue
Weltordnung“
–
halten
diese
unheilige
Allianz
politisch
zusammen.
Common
enemies
–
Jews,
the
US
government,
the
alleged
“New
World
Order”
–
have
sustained
this
unholy
alliance
politically.
News-Commentary v14
Die
beste
Antwort
auf
die
heutige
unheilige
Allianz
populistisch-rassistischer
Parteien
sind
Mut,
Entschlossenheit
und
eine
klare
Positionierung.
The
best
response
to
today’s
unholy
alliance
of
populist/racist
parties
is
courage,
determination,
and
clarity
of
position.
News-Commentary v14
Es
war
nicht
nur,
wie
einige
folgerten,
eine
unheilige
Allianz
zwischen
extremer
Linke
und
extremer
Rechte,
die
den
Euro
bezwang.
It
was
not
just
an
unholy
alliance
between
extreme
left
and
extreme
right,
as
some
concluded,
that
defeated
the
euro.
News-Commentary v14