Translation of "Unheilige allianz" in English

Sie wussten, dass Ihre unheilige Allianz zu seinem entsetzlichen Tod führen würde.
You knew that your unholy alliance would lead to his grisly demise.
OpenSubtitles v2018

Er nannte es die Unheilige Allianz.
He called it the unholy alliance.
OpenSubtitles v2018

Sie erkannte Ihre unheilige Allianz mit Frank Underwood.
She saw the unholy alliance you were making with Frank Underwood.
OpenSubtitles v2018

Mit welchen Strategien sollte der Kampf gegen diese Unheilige Allianz geführt werden?
What could be good strategies for fighting this unholy alliance?
ParaCrawl v7.1

Gesang und Musik gehen im Jazz eine oft unheilige Allianz ein.
Vocals and music often assume an unsacred alliance in jazz.
ParaCrawl v7.1

Diese unheilige Allianz gilt es dringend zu beenden.
This unholy alliance must end immediately.
ParaCrawl v7.1

Stört Sie diese unheilige Allianz nicht?
Are you not disturbed by this de facto alliance?
ParaCrawl v7.1

Für die Ablehnung verantwortlich war eine «unheilige Allianz» zweier Gruppen mit völlig unterschiedlichen Beweggründen.
An ‘unholy alliance’ of two groups with completely different motivations was responsible for this outcome.
WikiMatrix v1

Ihre Geschäftspraktiken beinhalten aber oft eine unheilige Allianz zwischen sehr niedrigen Löhnen und sehr niedrigen Steuerzahlungen.
But their business practices often include an unholy alliance of very low wages and very low tax payments.
ParaCrawl v7.1

Das erzählt uns eine (unheilige) Allianz von Technologen, Industriellen und Politikern.
That is what an (unholy) alliance of technologists, industrialists and politicians tell us.
ParaCrawl v7.1

Ich bin traurig, weil ich das Gefühl habe, daß sich hier eine unheilige Allianz bildet - eine Allianz, die wir sicher auch in anderem Zusammenhang erleben können -, die einerseits behauptet das Beste zu wollen und andererseits zum Feind des Guten wird.
This is because I feel that an unholy alliance is being formed - one that we also see in other circumstances - in which one side claims it wished the best to be the enemy of the good.
Europarl v8

Deshalb macht es keinen Sinn, wenn eine unheilige Allianz aus Konservativen, Liberalen und Angehörigen der äußeren Flügel nun damit droht, die Entlastung für das Haushaltsjahr 1996 zu verweigern.
It has therefore now come as a bolt from the blue that an unholy alliance of Conservatives, Liberals and extremists is threatening to reject the accounts for 1996.
Europarl v8

Sowohl die Kommission und der Ministerrat als auch eine unheilige Allianz in diesem Parlament unterstützen gleichzeitig die Atomindustrie und weigern sich einzusehen, daß die neuen Energiequellen erneuerbare Energien sind - d. h. rationelle Energienutzung -, die Arbeitsplätze schaffen, der Umwelt dienen und langfristig wirtschaftlich sind.
Both the Commission and the Council of Ministers, together with an unholy alliance here in Parliament, continue to support the nuclear power industry and refuse to recognise that the modern sources of energy are renewable ones - a rational use of energy - which mean more jobs, a cleaner environment and healthier long-term economic prospects.
Europarl v8

Großbritannien, Frankreich, Deutschland und drei weitere Staaten haben eine unheilige Allianz gebildet, die lediglich ihre Entschlossenheit, ihre Haushaltsbeiträge niedrig zu halten, eint.
Britain, France, Germany and three other states have formed an unholy alliance, united only by their zeal to keep down their budget contributions.
Europarl v8

Deshalb ist es eine Schande, dass sich eine unheilige Allianz des Betrugs und des Selbstbetrugs gebildet hat.
That is why it is such a disgrace that an unholy alliance of deceit and self-deception has been forged.
Europarl v8

Wir haben zu berücksichtigen, dass zwischen Entwicklungsproblemen und Konflikten in Afrika eine unheilige und gefährliche Allianz besteht.
We have to take account of the fact that there is an unholy and unhealthy relationship between developmental problems in Africa and conflict.
Europarl v8

Dass es auch weiterhin solche Erscheinungen gibt, ist auf eine unheilige Allianz zwischen finanziellem Gewinn und einer sexistischen und rassistischen Einstellung zurückzuführen.
That it is able to continue to exist is due to an unholy alliance between financial profit and a sexist and racist world view.
Europarl v8

Will man eine geostrategische Katastrophe vermeiden, muss man die unheilige Allianz aus Religion und Nationalismus durchbrechen.
If a geostrategic catastrophe is to be avoided, the unholy alliance of religion and nationalism must be broken.
News-Commentary v14

Gemeinsame Feinde – die Juden, die US-Regierung, die vermeintliche „neue Weltordnung“ – halten diese unheilige Allianz politisch zusammen.
Common enemies – Jews, the US government, the alleged “New World Order” – have sustained this unholy alliance politically.
News-Commentary v14

Die beste Antwort auf die heutige unheilige Allianz populistisch-rassistischer Parteien sind Mut, Entschlossenheit und eine klare Positionierung.
The best response to today’s unholy alliance of populist/racist parties is courage, determination, and clarity of position.
News-Commentary v14

Es war nicht nur, wie einige folgerten, eine unheilige Allianz zwischen extremer Linke und extremer Rechte, die den Euro bezwang.
It was not just an unholy alliance between extreme left and extreme right, as some concluded, that defeated the euro.
News-Commentary v14