Translation of "Ungewohnt" in English
Es
ist
so
ungewohnt
für
mich
und
für
alle
anderen
ja
auch.
It's
so
not
my
regular
experience,
as
I
know
anyone
else's.
TED2020 v1
Völlig
ungewohnt
aber
war,
dass
ihm
kein
gültiger
Sprung
gelang.
One
must
not
only
run
and
jump,
but
one
must
think.
Wikipedia v1.0
Ihre
kleinen,
roten
Augen
glitzerten...
im
ungewohnt
grellen
Licht
der
Mittagssonne.
Its
little
red
eyes
glinted
In
the
unaccustomed
glare
of
the
midday
sun
OpenSubtitles v2018
Ungewohnt,
eine
Frau
am
Telefon
zu
haben.
Funny
to
hear
a
woman's
voice
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Anfangs
war
alles
ungewohnt,
aber
unter
Mrs
Pendrakes
Aufsicht
lernte
ich
schnell.
It
was
strange
at
first,
but
Mrs
Pendrake
tutored
me
and
I
learned
fast.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ungewohnt,
wie
reserviert
und
respektvoll
das
Publikum
war.
It
was
very
strange.
OpenSubtitles v2018
Weil
Glück,
Liebe
und
Frieden
dir
ungewohnt
sind.
Because
you
are
unaccustomed
to
happiness,
love
and
peace.
OpenSubtitles v2018
Deine
Stimme
ist
für
mich
noch
ungewohnt.
I'm
still
not
used
to
hearing
you
speak.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
ungewohnt,
ich
habe
so
etwas
noch
nie
gemacht.
This
is
weird.
I've
never
done
anything
like
this.
I've
never
done
anything
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bloß
ungewohnt,
deinen
Mund
von
Weitem
zu
sehen.
We're
not
just
used
to
being
able
to
see
your
lips
from
across
the
quad.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ungewohnt,
dass
ich
das
tun
kann.
It's
so
weird
that
I
can
do
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
für
mich
ungewohnt.
It
is
strange
to
me
too.
OpenSubtitles v2018