Translation of "Ungewohnt" in English

Es ist so ungewohnt für mich und für alle anderen ja auch.
It's so not my regular experience, as I know anyone else's.
TED2020 v1

Völlig ungewohnt aber war, dass ihm kein gültiger Sprung gelang.
One must not only run and jump, but one must think.
Wikipedia v1.0

Ihre kleinen, roten Augen glitzerten... im ungewohnt grellen Licht der Mittagssonne.
Its little red eyes glinted In the unaccustomed glare of the midday sun
OpenSubtitles v2018

Ungewohnt, eine Frau am Telefon zu haben.
Funny to hear a woman's voice on the phone.
OpenSubtitles v2018

Anfangs war alles ungewohnt, aber unter Mrs Pendrakes Aufsicht lernte ich schnell.
It was strange at first, but Mrs Pendrake tutored me and I learned fast.
OpenSubtitles v2018

Es war ungewohnt, wie reserviert und respektvoll das Publikum war.
It was very strange.
OpenSubtitles v2018

Weil Glück, Liebe und Frieden dir ungewohnt sind.
Because you are unaccustomed to happiness, love and peace.
OpenSubtitles v2018

Deine Stimme ist für mich noch ungewohnt.
I'm still not used to hearing you speak.
OpenSubtitles v2018

Das ist so ungewohnt, ich habe so etwas noch nie gemacht.
This is weird. I've never done anything like this. I've never done anything like this.
OpenSubtitles v2018

Es ist bloß ungewohnt, deinen Mund von Weitem zu sehen.
We're not just used to being able to see your lips from across the quad.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ungewohnt, dass ich das tun kann.
It's so weird that I can do this.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch für mich ungewohnt.
It is strange to me too.
OpenSubtitles v2018