Translation of "Ungarn" in English
Irgendetwas
stimmt
wohl
nicht
an
den
Hilfspaketen
für
Lettland
und
Ungarn.
Arguably,
there
is
something
wrong
with
the
assistance
packages
extended
to
Latvia
and
Hungary.
Europarl v8
In
Ungarn
wurde
ein
Verhaltenskodex
aufgestellt.
A
code
of
ethics
has
been
drawn
up
in
Hungary.
Europarl v8
Ungarn
und
Rumänien
haben
ebenfalls
Gemeinschaftsdarlehen
erhalten.
Hungary
and
Romania
have
also
received
Community
loans.
Europarl v8
Die
beiden
anderen
Mitgliedstaaten
dieses
Dreiervorsitzes
sind
Belgien
und
Ungarn.
The
two
other
Member
States
making
up
the
Trio
Presidency
are
Belgium
and
Hungary.
Europarl v8
Als
drittes
Land
der
Dreier-Präsidentschaft
will
auch
Ungarn
diesen
Prozess
fortführen
und
unterstützen.
As
the
third
member
of
the
Trio
Presidency,
Hungary
would
like
to
continue
and
assist
with
this
process.
Europarl v8
Im
Falle
von
Ungarn
geht
es
dabei
um
mehrere
hundert
Milliarden
Forint.
In
the
case
of
Hungary
this
amounts
to
several
hundred
billion
forints.
Europarl v8
Ungarn
meldete
1
367
Tonnen
toter
Fische.
Hungary
reported
1
367
tonnes
of
dead
fish.
Europarl v8
Ihre
Umweltkatastrophe
hat
die
Aufmerksamkeit
der
ganzen
Welt
auf
Ungarn
gelenkt.
Your
environmental
disaster
focused
the
attention
of
the
whole
world
on
Hungary.
Europarl v8
Der
Elefant
in
diesem
wunderschönen
Raum
ist
natürlich
das
Mediengesetz
in
Ungarn.
The
elephant
in
this
beautiful
room
is
naturally
the
media
law
in
Hungary.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Grünen
und
ich
persönlich
lieben
Ungarn.
The
Group
of
the
Greens,
and
I
personally,
love
Hungary.
Europarl v8
Ich
habe
1954
geweint,
als
Ungarn
die
Weltmeisterschaft
verlor.
I
cried
in
1954
when
Hungary
lost
the
World
Cup.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ungarn
zum
Beginn
seines
ersten
Ratsvorsitzes
der
Europäischen
Union.
I
would
like
to
welcome
Hungary
which
has
begun
its
first
Presidency
in
the
European
Union.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zum
Mediengesetz
in
Ungarn.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
media
law
in
Hungary.
Europarl v8
Auch
das
ist
ein
großer
Fortschritt
im
neuen
Mediengesetz
in
Ungarn.
That,
too,
is
major
progress
in
the
new
media
law
in
Hungary.
Europarl v8
Wir
müssen
für
die
Medienfreiheit
kämpfen
-
in
Ungarn
und
auch
anderswo!
We
must
fight
for
freedom
of
the
media
-
in
Hungary
and
elsewhere,
too.
Europarl v8
Der
Strudel
kommt
bekanntlich
aus
der
Türkei
über
Ungarn,
Böhmen
nach
Österreich.
It
is
well
known
that
strudel
came
to
Austria
via
Hungary
and
Bohemia.
Europarl v8
Es
obliegt
Ungarn
allerdings,
auf
nationaler
Ebene
für
geeignete
Strukturen
zu
sorgen.
Nevertheless,
Hungary
is
required
to
set
up
appropriate
structures
at
national
level.
Europarl v8
Ich
selbst
weilte
vor
kurzem
in
Polen,
Tschechien
und
Ungarn.
I
recently
visited
Poland,
the
Czech
Republic
and
Hungary.
Europarl v8
Die
für
Ungarn
festgelegte
garantierte
einzelstaatliche
Menge
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Hanffasern.“
However,
the
national
guaranteed
quantity
fixed
for
Hungary
concerns
hemp
fibre
only.’
DGT v2019
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„Ungarn“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
The
address
details
under
the
heading
‘Hungary’
shall
be
replaced
with:
DGT v2019
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„UNGARN“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
The
address
details
under
the
heading
‘HUNGARY’
shall
be
replaced
with:
DGT v2019
Für
Ungarn
ist
die
Sozialversicherungsnummer
des
Arbeitgebers
bzw.
bei
Selbständigen
die
Sozialversicherungsnummer
anzugeben.
Hungary:
indicate
the
employer's
social
security
registration
number
or,
for
self-employed
persons,
the
identification
number
of
the
private
company.
DGT v2019
Vor
der
Liberalisierung
besaß
MOL
ein
Monopol
zur
Einfuhr
von
Gas
nach
Ungarn.
Prior
to
the
liberalisation,
MOL
had
a
monopoly
to
import
gas
into
Hungary.
DGT v2019
Die
Öffentlichkeit
in
Ungarn
erlebte
während
der
Krise
in
Georgien
eine
bemerkenswerte
Demonstration.
Hungarian
public
opinion
witnessed
a
remarkable
manifestation
right
in
the
middle
of
the
Georgian
crisis.
Europarl v8
Übrigens
hatte
er
kürzlich
auch
eine
längere
Behandlung
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen.
Incidentally,
he
too
had
previously
received
a
lengthy
period
of
treatment
in
Hungary.
Europarl v8
Drittens
entrechtete
der
Inhalt
von
13
der
143
Beneš-Dekrete
Ungarn
und
Deutsche.
Thirdly,
the
content
of
13
of
the
143
Beneš
Decrees
disenfranchised
Hungarians
and
Germans.
Europarl v8
Selbst
heute
noch
sitzen
Dutzende
politischer
Gefangene
in
Ungarn
im
Gefängnis.
Even
today,
there
are
dozens
of
political
prisoners
in
jail
in
Hungary.
Europarl v8
In
Kopenhagen
schlugen
Polen
und
Ungarn
einen
Kompromiss
vor.
In
Copenhagen,
Poland
and
Hungary
suggested
a
compromise.
Europarl v8