Translation of "Unentgeltliche übertragung" in English
Laut
dem
Vorschlag
wird
die
unentgeltliche
Übertragung
oder
der
Umtausch
von
Luftfahrtzertifikaten
in
Kyoto-Zertifikate
angeregt.
Under
the
proposal,
fungibility
or
convertibility
of
aviation
allowances
to
Kyoto
allowances
free
of
charge
is
proposed.
Europarl v8
Die
unentgeltliche
Übertragung
von
Kabelnetzen
und
-rohren
von
schätzungsweise
33
französischen
Gemeinden
an
Numéricâble
verschafft
dem
Unternehmen
einen
solchen
Vorteil
und
beinhaltet
somit
eine
staatliche
Beihilfe.
The
transfer
of
cable
networks
and
ducts
from
an
estimated
number
of
33
French
municipalities
to
Numéricâble
for
free
creates
such
an
advantage
and
therefore
involves
state
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
ein
eingehendes
Prüfverfahren
eingeleitet,
um
festzustellen,
ob
bestimmte
Ausgleichsleistungen
für
Gemeinwohlverpflichtungen
und
die
unentgeltliche
Übertragung
von
Vermögenswerten
auf
dem
italienischen
Schienengüterverkehrsmarkt
mit
den
EU-Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
im
Einklang
stehen.
The
European
Commission
has
opened
an
in-depth
investigation
to
examine
whether
certain
public
service
compensations
and
free
asset
transfers
in
the
Italian
rail
freight
transport
market
are
in
line
with
EU
state
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Die
unentgeltliche
Übertragung
führt
also
nicht,
wie
in
einigen
Nachbarländern,
zu
einer
Besteuerung
mit
nahezu
einteignendem
Charakter.
Free
transfer
therefore
contrasts
with
the
practically
confiscatory
nature
of
transfers
in
some
of
our
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
kommen
am
häufigsten
die
entgeltliche
Übertragung
auf
Basis
eines
Kaufvertrages
sowie
die
unentgeltliche
Übertragung
im
Rahmen
einer
Schenkung
und
Erbschaft
in
Betracht.
In
practice,
the
most
common
ones
are
the
transfer
of
payments
on
the
basis
of
a
purchase
contract
and
a
gratuitous
transfer
in
the
form
of
a
donation
or
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Der
Brexit
allein
ist
somit
kein
"schädliches
Ereignis",
sondern
es
muss
noch
eine
weitere
Handlung
des
Steuerpflichtigen
(beispielsweise
die
unentgeltliche
Übertragung
der
Anteile
auf
eine
im
Vereinigten
Königreich
ansässige
Person
oder
der
Umzug
des
Steuerpflichtigen
aus
einem
Großbritannien
in
einen
Nicht-EWR-Staat)
hinzutreten,
um
eine
Nachversteuerung
in
Deutschland
auszulösen.
Brexit
alone
shall
therefore
not
qualify
as
a
'harmful
event',
but
a
further
act
of
the
taxpayer
(such
as
the
free
transfer
of
shares
to
a
person
resident
in
the
United
Kingdom
or
the
relocation
of
the
taxpayer
from
the
United
Kingdom
to
a
non-EEA
country)
will
trigger
the
subsequent
taxation
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unzulänglichkeit
und
Unvollständigkeit
der
Prüfung
stellt
das
Gericht
fest,
dass
der
Kommission
keine
Informationen
vorlagen,
anhand
deren
sie
sich
zur
Einstufung
einer
der
früheren
Maßnahmen
zugunsten
von
La
Poste,
nämlich
der
unentgeltlichen
Übertragung
von
Immobilien
durch
den
belgischen
Staat,
hätte
äußern
können.
Concerning
the
insufficient
and
incomplete
nature
of
the
examination,
the
Court
finds
that
the
Commission
did
not
have
information
at
its
disposal
which
would
have
enabled
it
to
rule
on
the
classification
of
one
of
the
prior
measures
in
favour
of
La
Poste,
namely
the
transfer
of
properties
by
the
Belgian
State
at
no
cost.
TildeMODEL v2018