Translation of "Unentgeltliche übertragung" in English

Laut dem Vorschlag wird die unentgeltliche Übertragung oder der Umtausch von Luftfahrtzertifikaten in Kyoto-Zertifikate angeregt.
Under the proposal, fungibility or convertibility of aviation allowances to Kyoto allowances free of charge is proposed.
Europarl v8

Die unentgeltliche Übertragung von Kabelnetzen und -rohren von schätzungsweise 33 französischen Gemeinden an Numéricâble verschafft dem Unternehmen einen solchen Vorteil und beinhaltet somit eine staatliche Beihilfe.
The transfer of cable networks and ducts from an estimated number of 33 French municipalities to Numéricâble for free creates such an advantage and therefore involves state aid.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat ein eingehendes Prüfverfahren eingeleitet, um festzustellen, ob bestimmte Ausgleichsleistungen für Gemeinwohlverpflichtungen und die unentgeltliche Übertragung von Vermögenswerten auf dem italienischen Schienengüterverkehrsmarkt mit den EU-Vorschriften für staatliche Beihilfen im Einklang stehen.
The European Commission has opened an in-depth investigation to examine whether certain public service compensations and free asset transfers in the Italian rail freight transport market are in line with EU state aid rules.
TildeMODEL v2018

Die unentgeltliche Übertragung führt also nicht, wie in einigen Nachbarländern, zu einer Besteuerung mit nahezu einteignendem Charakter.
Free transfer therefore contrasts with the practically confiscatory nature of transfers in some of our neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis kommen am häufigsten die entgeltliche Übertragung auf Basis eines Kaufvertrages sowie die unentgeltliche Übertragung im Rahmen einer Schenkung und Erbschaft in Betracht.
In practice, the most common ones are the transfer of payments on the basis of a purchase contract and a gratuitous transfer in the form of a donation or inheritance.
ParaCrawl v7.1

Der Brexit allein ist somit kein "schädliches Ereignis", sondern es muss noch eine weitere Handlung des Steuerpflichtigen (beispielsweise die unentgeltliche Übertragung der Anteile auf eine im Vereinigten Königreich ansässige Person oder der Umzug des Steuerpflichtigen aus einem Großbritannien in einen Nicht-EWR-Staat) hinzutreten, um eine Nachversteuerung in Deutschland auszulösen.
Brexit alone shall therefore not qualify as a 'harmful event', but a further act of the taxpayer (such as the free transfer of shares to a person resident in the United Kingdom or the relocation of the taxpayer from the United Kingdom to a non-EEA country) will trigger the subsequent taxation in Germany.
ParaCrawl v7.1

Zur Unzulänglichkeit und Unvollständigkeit der Prüfung stellt das Gericht fest, dass der Kommission keine Informationen vorlagen, anhand deren sie sich zur Einstufung einer der früheren Maßnahmen zugunsten von La Poste, nämlich der unentgeltlichen Übertragung von Immobilien durch den belgischen Staat, hätte äußern können.
Concerning the insufficient and incomplete nature of the examination, the Court finds that the Commission did not have information at its disposal which would have enabled it to rule on the classification of one of the prior measures in favour of La Poste, namely the transfer of properties by the Belgian State at no cost.
TildeMODEL v2018