Translation of "Uneingeschränkt geeignet" in English

Beide Ausführungen sind für Arbeiten an elektrischen Anlagen uneingeschränkt geeignet.
Both designs are entirely suitable for work on electrical installations.
ParaCrawl v7.1

Auch für die Zubereitung von Säuglingsnahrung sind solche Wässer uneingeschränkt geeignet.
Waters of this kind are also completely suitable for the preparation of infant formula.
ParaCrawl v7.1

Auch für den speziellen Anwendungsfall der Depyrogenisierung ist der Heißluftsterilisator S uneingeschränkt geeignet.
For the special application of depyrogenisation, the hot-air steriliser S is absolutely ideal.
ParaCrawl v7.1

Die Folie ist UV-stabil und resistent gegen Seewasser und daher auch für den Außeneinsatz uneingeschränkt geeignet.
The film is UV-stable and resistant against seawater and is therefore suitable for outdoor applications in any environment.
ParaCrawl v7.1

Als Halbzeug zur Herstellung von Elektrodenmaterial wiederaufladbarer Lithium-Batterien ist es jedoch nicht uneingeschränkt geeignet.
It is however not unrestrictedly qualified as a semifinished product for producing electrode material of rechargeable lithium batteries.
EuroPat v2

Die Kosten-Nutzen-Analyse als einziges Instrument ist nach Auffassung des EWSA nicht für alle Bereiche uneingeschränkt geeignet und ermöglicht es somit auch nicht, alle Wirkungen und Folgen eines Legislativvorhabens (zum Beispiel für Gesundheit und Umwelt) gleichermaßen abzuschätzen.
The EESC feels that cost/benefit analysis alone is not really an ideal tool for all areas and all consequences of legislation (e.g. public health, the environment).
TildeMODEL v2018

Der aus dem erfindungsgemäßen Entwicklerkonzentrat her­stellbare Entwickler ist aber auch zur Entwicklung von Reproduktionsschichten ohne Deckschicht uneingeschränkt geeignet.
The developer prepared from the developer concentrate according to the present invention is, however, also unrestrictedly suitable for developing reproduction layers without a top layer.
EuroPat v2

Somit sind die erfindungsgemäß beschriebenen neuen Bindemittel nicht nur für den Einsatz in Getränkedosen, sondern auch für Lebensmitteldosen uneingeschränkt geeignet.
The new binders described in accordance with the present invention are thus suitable for unrestricted use not only in beverage cans but also for foodstuffs cans.
EuroPat v2

Das bekannte Verfahren ist zum Ziehen von rohr- oder plattenförmigen Quarzglaszylindern mit großen seitlichen Abmessungen jedoch nicht uneingeschränkt geeignet.
The known method, however, is not unreservedly suited to draw tubular or plate-shaped quartz glass cylinders having large lateral dimensions.
EuroPat v2

Natürlich ist der Lava FlüssigkeitsStopp© uneingeschränkt für Lebensmittel geeignet (getestet gemäß Richtlinie EN 1186-15 und Richtlinie 97/48 IEG lebensmittelrechtlich bearbeitet (SQTS).
Of course, the liquid Lava liquid stopp is unreservedly suitable for food (tested according to standard EN 1186-15 and Directive 97/48 IEG food law (SQTS).
ParaCrawl v7.1

Saphir ist allerdings (einachsig) doppelbrechend und deshalb beispielsweise für diagnostische Verfahren, die polarisiertes Licht verwenden, nicht uneingeschränkt geeignet.
Sapphire, however, is (single-axis) streaming-birefringent and therefore is not unconditionally suited for diagnostic methods that use polarized light.
EuroPat v2

Nachteilig ist weiterhin dass es sich bei Zink nicht um eine effektive Hydrierkomponente zur Hydrierung von Olefinen handelt, die für den Einsatz im industriellen Maßstab uneingeschränkt geeignet ist.
A further disadvantage is [MTR1] that zinc is not an effective hydrogenation component for hydrogenating olefins, which is suitable for unrestricted use on an industrial scale.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, daß ein derartiges Granulat für die Herstellung von transparenten Quarzglasprodukten nicht uneingeschränkt geeignet ist.
It has proven that such a granular material is not unlimitedly suitable for the manufacture of transparent quartz glass products.
EuroPat v2

Da die Filtermasse sich an die Kontur der Immobilisierungseinrichtung und somit des Patienten anpasst, ist ein solcher Filter für Behandlungen von verschiedenen Richtungen uneingeschränkt geeignet.
As the filter mass is adjusted to the contour of the immobilization device and thus of the patient, the filter is unrestrictedly suited to treatments from different directions.
EuroPat v2

Die Saugfähigkeit beträgt bis ca. 800ml/m2 +/- 15% Natürlich ist der Lava FlüssigkeitsStopp© uneingeschränkt für Lebensmittel geeignet (getestet gemäß Richtlinie EN 1186-15 und Richtlinie 97/48 IEG lebensmittelrechtlich bearbeitet (SQTS).
Surely the Lava LiquidStop is entirely suitable for food (tested according to standard EN 1186-15 and edited Directive 97/48 IEG food regulations (SQTS).
ParaCrawl v7.1

Insofern sieht das BfR bei Urangehalten unterhalb von 10 Mikrogramm pro Liter Trink- oder Mineralwasser kein erhöhtes gesundheitliches Risiko und hält diese Wässer auch uneingeschränkt für geeignet, um damit Säuglingsnahrung zuzubereiten.
Hence, at uranium levels below 10 microgram per litre drinking or mineral water, BfR does not see any elevated health risk and believes these waters to be completely suitable for the preparation of infant formula.
ParaCrawl v7.1

Keines der bislang publizierten Verfahren lieferte ein zur Anwendung am Menschen uneingeschränkt geeignetes Material.
None of the processes published up to now yielded a material unrestrictedly suitable for administration to humans.
EuroPat v2

Die Erfahrungen mit HELIOS II haben ferner gezeigt, daß sich die Interessen der Behinderten im Rahmen dieser Aktivitäten nur dann gewährleisten lassen, wenn ihre uneingeschränkte Teilnahme durch geeignete Maßnahmen gefördert wird.
Lessons drawn from HELIOS II indicate also that the interests of disabled people cannot be ensured within mainstream activities without the existence of suitable measures to promote their full participation.
TildeMODEL v2018

Mit bulkvision können Sie vor der Beladung prüfen, ob der Lebensmittel-Transportbehälter nach der gültigen Norm DIN 10 502 - 1/2 erstmalig, bzw. wiederkehrend von einem zugelassenen Behälter-Prüfzentrum überprüft wurde und für den uneingeschränkten Lebensmitteltransport geeignet ist.
Using bulkvision you can check, before loading, whether the food transport container was - in accordance with the applicable standard DIN 10 502-1/2 - initially or recurrently checked by an approved container test center and whether it is suitable for unrestricted food transport.
CCAligned v1