Translation of "Uneingeschränkte mobilität" in English
Uneingeschränkte
Mobilität
von
Studierenden,
Forschern
und
Wissen
spielt
dabei
eine
zentrale
Rolle.
The
free
movement
of
students,
researchers
and
knowledge
is
essential
to
this.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenteil,
denn
gerade
Autonomes
Fahren
ermöglicht
uneingeschränkte
Mobilität.
The
opposite
is
true,
as
autonomous
driving
in
particular
will
facilitate
unlimited
mobility.
ParaCrawl v7.1
Leichtes
Design,
das
uneingeschränkte
Mobilität
und
Geschwindigkeit
bietet.
Lightweight
design
providing
unrestricted
mobility
and
speed.
ParaCrawl v7.1
Die
uneingeschränkte
Mobilität
von
Arbeitskräften
würde
auch
in
anderen
Bereichen
wahrscheinlich
zu
demselben
Ergebnis
führen.
Free
mobility
of
labor
in
other
areas
would
probably
produce
the
same
effect.
News-Commentary v14
Um
uneingeschränkte
Teilnehmermobilität
(persönliche
Mobilität)
zu
unterstützen,
sind
daher
erweiterte
Netzmechanismen
erforderlich.
To
support
unlimited
subscriber
mobility
(personal
mobility),
enhanced
network
mechanisms
are
required.
EuroPat v2
Beschreibung:
Hergestellt
aus
stabilem
pulverbeschichteten
Stahl,
mit
drei
Laufrollen
für
uneingeschränkte
Mobilität.
Description:
Manufactured
from
strong
powder
coated
steel
and
mounted
on
three
castors
allowing
complete
mobility.
ParaCrawl v7.1
Uneingeschränkte
Mobilität
und
hohen
Wohnkomfort
bieten
wir
unseren
Gästen
mit
Handicap
in
4
barrierefreien
Standardzimmern.
We
offer
unlimited
mobility
and
high
living
comfort
to
our
guests
with
disabilities
in
4
accessible
standard
rooms.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
möchten
wir
keinen
Medizintourismus
fördern,
sondern
vielmehr
die
uneingeschränkte
Mobilität
der
Europäer
innerhalb
Europas
unter
gleichen
Bedingungen
gewährleisten,
was
bedeutet,
dass
wir
ab
jetzt
alle
dort
eine
Versorgung
in
Anspruch
nehmen
können,
wo
sie
am
schnellsten,
effektivsten
und
am
hochwertigsten
geleistet
wird,
und
dass
die
Kosten
zu
genau
den
gleichen
Bedingungen
von
dem
Versicherungsmitgliedstaat
erstattet
werden,
als
wäre
die
Gesundheitsversorgung
dort
in
Anspruch
genommen
worden.
We
are
not
aiming
to
promote
medical
tourism
with
this,
but
rather
ensure
Europeans'
full
mobility
within
Europe
under
equal
conditions,
meaning
that
from
now
on,
we
can
all
choose
to
seek
treatment
wherever
it
might
be
fastest,
most
effective
and
of
the
highest
quality,
and
be
reimbursed
for
the
costs
by
the
Member
State
of
affiliation,
under
the
exact
same
terms
as
if
the
healthcare
had
been
provided
there.
Europarl v8
Um
auch
in
Zukunft
eine
uneingeschränkte
Mobilität
-
und
ich
will
es
einmal
hierauf
beziehen
-,
eine
Mobilität
des
Bürgers
zu
gewährleisten,
sind
komplexe
Maßnahmen
erforderlich.
Complicated
measures
will
be
required
to
ensure
unlimited
mobility
for
our
citizens
in
the
future,
and
that
is
my
particular
concern.
Europarl v8
Ein
weiteres
Schlüsselelement
ist
die
uneingeschränkte
Mobilität
der
Studenten,
Lehrkräfte,
Ausbilder
und
Forscher,
so
dass
die
Rolle
der
Ausbildung
bei
der
Entwicklung
einer
wissensbasierten
europäischen
Gesellschaft
gestärkt
wird.
Another
important
point
which
I
should
like
to
highlight
is
the
free
movement
of
students,
teachers,
instructors
and
researchers,
in
order
to
strengthen
the
role
of
education
in
the
nascent
knowledge-based
European
society.
Europarl v8
Wenn
es
also
ein
legitimes
Ziel
ist,
den
Unternehmen
uneingeschränkte
Mobilität
zu
ermöglichen,
damit
sie
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
nutzen
können,
so
müssen
dabei
gleichzeitig
auch
unseren
Arbeitnehmern
dieselben
grenzübergreifenden
Rechte
eingeräumt
werden.
Therefore,
if
allowing
companies
to
move
wherever
they
like
in
order
to
take
advantage
of
the
single
market
is
a
legitimate
aim,
it
must
be
fulfilled
by
giving
our
workers
the
same
transnational
rights.
Europarl v8
Der
Kommission
möchten
wir
mit
auf
den
Weg
geben,
dass,
wenn
es
ein
legitimes
Ziel
ist,
den
Unternehmen
uneingeschränkte
Mobilität
zu
ermöglichen,
damit
sie
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
nutzen
können,
dies
geschehen
muss,
ohne
dass
die
Markterfordernisse
die
Erfordernisse
der
sozialen
Gerechtigkeit
beeinträchtigen.
We
would
point
out
to
the
Commission
that,
if
allowing
companies
to
move
wherever
they
like
in
order
to
take
advantage
of
the
single
market
is
a
legitimate
aim,
it
must
be
fulfilled
without
the
demands
of
the
market
prejudicing
those
of
social
equality.
Europarl v8
Dieser
Funktion
kann
die
WTO
aber
ihrem
Wesen
nach
nicht
gerecht
werden,
da
es
ihr
als
imperialistisches
Konstrukt
nur
um
die
maximalen
Gewinn
abwerfende
Kapitalanlage
sowie
die
möglichst
sichere,
flexible
und
uneingeschränkte
Mobilität
des
Kapitals,
insbesondere
des
Handels-
und
des
Finanzkapitals,
geht.
The
WTO,
by
its
very
nature,
cannot
operate
in
this
way
because
it
is
an
imperialist
structure
and
it
is
concerned
solely
with
maximum
profits
for
big
business
and
the
safest
and
most
flexible
ways
of
moving
money
around,
especially
money
from
trade
and
the
stock
exchange,
without
hindrance.
Europarl v8
Die
uneingeschränkte
Mobilität
zwingt
durch
unlauteren
Steuerwettbewerb
im
Prinzip
allen
Ländern
die
Politik
des
Mitgliedstaates
mit
den
niedrigsten
Steuern
auf.
Through
unfair
tax
competition,
unlimited
movement
imposes,
in
principle,
upon
all
countries
the
policy
applied
by
the
Member
State
with
the
lowest
tax.
Europarl v8
Die
uneingeschränkte
Mobilität
für
qualifizierte
Arbeitskräfte
könnte
von
bindenden
internationalen
Auflagen
begleitet
sein,
wonach
Migranten
aus
armen
Ländern,
beispielsweise
eines
von
fünf
Jahren
in
ihrem
Heimatland
arbeiten
müssten.
Free
movement
of
skilled
labor
could
be
accompanied
by
binding
international
requirements
that
migrants
from
poor
countries
spend,
say,
one
year
in
five
working
in
their
countries
of
origin.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
weist
darauf
hin,
dass
es
Zweck
des
Binnenmarkts
ist,
die
uneingeschränkte
Mobilität
der
Bürger
unterstützen,
indem
in
allen
Mitgliedstaaten
anerkannte
rechtliche
Rahmenbedingungen
geschaffen
werden.
The
Committee
reminds
that
the
Single
Market
is
about
flanking
the
unstoppable
mobility
of
citizens,
offering
them
a
recognisable
legal
environment
throughout
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellte
Blaue
Karte
EU
würde
von
allen
Mitgliedstaaten
anerkannt
und
würde
die
uneingeschränkte
Mobilität
innerhalb
der
EU
garantieren.
An
EU
Blue
Card
issued
by
one
Member
State
would
be
mutually
recognised
by
all
Member
States
and
provide
unlimited
intra-EU
mobility.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Lissabon-Programm
der
Gemeinschaft
und
den
neuen
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
(2005-2008)
scheint
daher
ein
stärker
integrierter
Mobilitätsansatz
erforderlich
zu
sein,
um
eine
uneingeschränkte
Mobilität
nicht
nur
als
Instrument
zur
Schaffung
von
Beschäftigung,
sondern
auch
als
Mittel
zur
Förderung
der
persönlichen
Weiterentwicklung
von
Einzelpersonen
unter
dem
Aspekt
des
lebenslangen
Lernens
entwickeln
zu
können.
In
line
with
the
Community
Lisbon
Programme
and
the
new
Employment
Guidelines
(2005-2008),
a
more
integrated
approach
to
mobility
seems
therefore
necessary
in
order
to
fully
develop
mobility
not
only
as
an
instrument
to
create
employment,
but
as
a
means
to
foster
the
personal
development
of
individuals
in
a
lifelong
learning
perspective.
TildeMODEL v2018
Neu
an
diesem
computergestützten
System
von
DND
sind
die
hohe
und
uneingeschränkte
Mobilität
sowie
die
offene
Systemarchitektur,
in
die
alle
gängigen
Handwaffensysteme
integriert
werden
können.
New
in
this
computer-based
system
of
DND
is
the
high
and
unrestricted
mobility
as
well
as
the
open
system
architecture
into
which
all
common
hand
weapon
systems
can
be
integrated.
ParaCrawl v7.1
Der
PAS
18
LI
bietet
uneingeschränkte
Mobilität
und
ist
ein
kraftvoller
Helfer,
wenn
es
darum
geht,
zügig
und
mühelos
für
Sauberkeit
zu
sorgen.
The
PAS
18
LI
offers
unrestricted
mobility
and
is
a
powerful
helper
when
it
comes
to
cleaning
quickly
and
effortlessly.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Strategiegespräche,
uneingeschränkte
Mobilität
zwischen
den
Hochschulen
für
Studierende
und
Wissenschaftler,
Forschungskooperationen
bis
hin
zu
einer
gemeinsamen
Stimme
zur
europäischen
Hochschulpolitik
–
bei
dem
zweitägigen
Spitzentreffen
der
führenden
europäischen
Universitäten
in
den
Wirtschafts-
und
Sozialwissenschaften
ist
vieles
vorstellbar.
Regular
strategy
discussions,
unrestricted
mobility
for
students
and
academics,
collaborative
research
programs
and
even
a
joint
position
on
European
higher
education
policy
–
the
scope
for
such
a
high-level
meeting
of
the
top
European
universities
for
economic
and
social
sciences
is
huge.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Mini-Dartscheiben
Set
können
Sie
Zuhause,
auf
der
Terrasse
oder
im
Garten
spielen,
die
geringen
Abmessungen
erlauben
eine
uneingeschränkte
Mobilität.
With
our
mini
dartboard
set
you
can
play
at
home,
on
the
terrace
or
in
the
garden,
the
small
dimensions
allow
for
unlimited
mobility.
ParaCrawl v7.1
Den
Kunden
bietet
E.ON
dazu
maßgeschneiderte
Produkte
wie
zum
Beispiel
das
Laden
mit
grünem
Strom
oder
eine
Flat-Rate
für
uneingeschränkte
Mobilität.
E.ON
will
offer
the
customer
tailor-made
products
such
as
an
opportunity
to
charge
with
green
electricity
or
a
flat
rate
that
provides
for
unlimited
mobility.
ParaCrawl v7.1
Die
flatlock-nähte
und
glatte
oberflächen
sorgen
für
einen
absoluten
komfort,
während
die
raglan-ärmel
schräge
an
der
schulter
sorgen
für
die
uneingeschränkte
mobilität
in
mehr
bewegungsfreiheit.
The
flat
seams
and
smooth
and
ensure
an
absolute
comfort,
while
raglan
sleeves
tilted
to
the
shoulder
to
ensure
the
total
mobility
in
the
most
absolute
freedom
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Der
Wanderpass
Aletsch+
ist
ein
kombiniertes
Bergbahn-
und
Zugticket,
das
uneingeschränkte
Mobilität
in
der
Aletsch
Arena
garantiert.
The
Aletsch+
hiking
pass
is
a
combined
cableway
and
train
ticket
giving
you
unlimited
travel
in
the
Aletsch
Arena.
ParaCrawl v7.1
Die
Befestigungseinrichtung
soll
universell
ausgestaltet
sein
und
eine
nahezu
uneingeschränkte
Mobilität
von
Tragevorrichtungen
für
die
Aufrechterhaltung
eines
Blutkreislaufes
ermöglichen.
The
fastening
unit
is
to
be
of
universal
form
and
permit
virtually
unrestricted
mobility
of
supporting
devices
for
maintaining
blood
circulation.
EuroPat v2