Translation of "Und wieder zurück" in English

Ich könnte in der gleichen Zeit nach Amerika und wieder zurück fliegen!
I could go to America and back in the same time!
Europarl v8

Diese hier wurde also tatsächtlich bis zum Mond transportiert und wieder zurück.
So this has actually been carried to the moon and back.
TED2013 v1.1

Sie fahren nur in den Nahen Osten und kommen wieder zurück.
They just move back to the Mid-East and those come back.
TED2013 v1.1

Die Gefühle können von mir zu Ihnen hin fließen und wieder zurück.
The emotions can flow from me to you and back.
TED2013 v1.1

Eine Salatart verwandelt ihn in einen Esel und eine wieder zurück.
He went on and found a different patch of cabbage which turned him back into a man.
Wikipedia v1.0

Diese Nebenwirkungen waren leicht oder mittelschwer und bildeten sich wieder zurück.
These were mild or moderate in severity and resolved.
ELRC_2682 v1

Er ging als Soldat nach China und kam nie wieder zurück.
He went to China as a soldier, never to come back.
Tatoeba v2021-03-10

In den meisten Fällen gingen die Nierenfunktionsstörungen und Nierenversagen wieder zurück.
In most cases, kidney impairment and kidney failure were reversible.
EMEA v3

Beide Läufe führen aus dem Tal auf den Brocken und wieder zurück.
Both start in the valley, climb the Brocken and return.
Wikipedia v1.0

Zuerst muss er nach Yenbo, die Araber aufspüren und wieder zurück.
He has to get to Yenbo, find a guide, find the Arabs and then get back.
OpenSubtitles v2018

Ich springe in den Lkw und düse wieder zurück.
Why don't I hop in the truck and buzz back for a look-see?
OpenSubtitles v2018

Ich riss dem Arzt den Knebel vom Mund und bin sofort wieder zurück.
I ran down, ripped the tape off the guy's mouth and burned it back up here as soon as he described who it was put him away.
OpenSubtitles v2018

Und du willst wieder zurück in dieses Land?
You want to stick your nose back in that country?
OpenSubtitles v2018

Nun, er kommt wieder und wieder auf sie zurück.
Well, he goes on and on about her.
OpenSubtitles v2018

Viele Personen sind in die Ruinen gegangen und kehrten niemals wieder zurück.
More than one person has gone to the galleries and never, ever returned.
OpenSubtitles v2018

Ich messe ab der Wand da und wieder zurück.
I'll pace from that wall and back again.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er wieder zurück nach London will?
What if he decides he'd rather go back to London?
OpenSubtitles v2018

Es würde spät werden, wenn wir jetzt hin und wieder zurück fahren.
We'd get back way too late.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe ihn nach Yuma und komme gleich wieder zurück.
I'll get him to Yuma. Then I'll be right back.
OpenSubtitles v2018

Er verließ sein Haus und kehrte nie wieder zurück.
He left his house and never returned.
OpenSubtitles v2018

Und dann was - bist du einfach geblieben und nie wieder zurück?
And so, what, you just kinda... stayed and never left?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, niemand stirbt und kommt dann wieder zurück, oder doch?
I mean, no one dies and comes back to life again, do they?
OpenSubtitles v2018

Werden Sie nüchtern und gehen Sie wieder zurück an die Arbeit.
Sober up and get back to work.
OpenSubtitles v2018

Das bringt dich bis zum Mond und wieder zurück.
You can probably get to the moon and back with this.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie lieber wieder aufs Schiff und fahren Sie wieder zurück.
You'd be better off getting back on that ship and going back where you've come from.
OpenSubtitles v2018

Du bist nach Downtown gefahren und dann wieder zurück, tut mir leid.
Oh, Jesus, did you go downtown to come back uptown? - I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren in die Stadt und kommen sofort wieder zurück.
We'll go, and we'll come right straight back.
OpenSubtitles v2018