Translation of "Und sowie" in English

Nationale und ethnische Minderheiten sowie Einwandererminderheiten machen 15 % der EU-Bevölkerung aus.
National and ethnic minorities, as well as immigrant minorities, account for 15% of the EU's population.
Europarl v8

Außerdem gibt es Zusammenarbeit bei Forschung und Ausbildung sowie Kultur und Umwelt.
There is also cooperation on research and education, culture and the environment.
Europarl v8

Sie sollte notwendige neue Produktions- und Konsummuster sowie Investitionsstrategien fördern.
It should encourage the paradigm shifts that are needed in methods of production and consumption and investment strategies.
Europarl v8

Ausschlaggebend sind außerdem die vorhandenen Verkehrs- und Kommunikationsinfrastrukturen sowie die Verbindungsnetze zum Weltmarkt.
They are associated with communication and transport infrastructures, networks that link into the world market.
Europarl v8

Dazu gehört die Forderung nach neuen Vertragsänderungen und europäischen Parteien sowie die Außenpolitik.
These include demands for new Treaty amendments, European parties and foreign policy.
Europarl v8

Es gibt Notfälle wie BSE und klassische Schweinepest sowie Hygienemängel in Fleischfabriken.
There are emergencies such as BSE and classical swine fever and hygiene deficiencies in meat plants.
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die Textil- und die Keramikindustrie sowie für die Landwirtschaft.
Specifically, we are talking about textiles, ceramics and agriculture.
Europarl v8

Das EWI veröffentlichte ebenso Unterlagen über das Geld- und Bankwesen sowie Zahlungsbilanzstatistiken.
It also published documents on money and banking and balance of payments statistics.
Europarl v8

Wir brauchen einen Sicherungsfonds und stabile Instrumente sowie einen Vorwarnmechanismus für länderspezifische Schocks.
We need a guarantee fund and instruments of stability. We also need an early warning mechanism in respect of shocks that affect single countries.
Europarl v8

Parlamentarisierung bedeutet gleichberechtigte Gesetzgebung, volles Haushaltsrecht und Wahl sowie Kontrolle der Exekutive.
But a stronger parliament also implies equal legislative rights, full budgetary rights and the right both to elect and to control the executive.
Europarl v8

Zu den Finanzdienstleistungen gehören Versicherungsdienstleistungen und versicherungsbezogene Dienstleistungen sowie Bank- und sonstige Finanzdienstleistungen.
Financial services comprise insurance and insurance-related services as well as banking and other financial services.
DGT v2019

Serbien und Montenegro sowie einige Mitgliedstaaten haben die Erhöhung der Höchstmengen gefordert.
Serbia and Montenegro, as well as Member States, has requested that the quotas be increased.
DGT v2019

Typische Beispiele für Derivate sind Futures und Forwards sowie Swaps und Optionen.
Typical examples of derivatives are futures and forward, swap and option contracts.
DGT v2019

Diese Stoffe wurden in Chilis und Chilierzeugnissen sowie in Kurkuma und Palmöl festgestellt.
Those substances have been found in chilli and chilli products as well as curcuma or palm oil.
DGT v2019

Darunter fallen Steinkohlen und Steinkohlenbriketts sowie Braunkohlen und Braunkohlenbriketts.
Includes coal and agglomerates, lignite and briquettes.
DGT v2019

Lassen Sie uns mit geeinten Kräften vorgehen und strategisch sowie umfassend verhandeln.
Let us be united and negotiate strategically and comprehensively.
Europarl v8

Ich spreche hierbei natürlich über Bosnien und Herzegowina sowie Albanien.
Naturally, I am talking about Bosnia and Herzegovina and Albania.
Europarl v8

Wir fördern außerdem Forschung und Entwicklung sowie lebenslanges Lernen.
We also support research and development, as well as lifelong learning.
Europarl v8

Ich denke dabei unter anderem an Pflegeanleitungen und Gesundheits- sowie Sicherheitswarnungen.
I am thinking, among other things, of care instructions and health and safety warnings.
Europarl v8

Starke Polizeikräfte brauchen auch eine starke und ehrliche Rechtsstaatlichkeit sowie eine unabhängige Justiz.
Strong police forces need a strong and honest Rule of Law and judicial independence.
Europarl v8

Kleine und mittlere Unternehmen sowie Familienunternehmen bilden das Rückgrat der meisten europäischen Volkswirtschaften.
Small and medium-sized enterprises and family businesses form the backbone of most European economies.
Europarl v8

Diese Beziehungen werden dazu beitragen, Wirtschafts- und Handelsprobleme sowie Umweltprobleme zu lösen.
These relations will help resolve economic and commercial issues, as well as those regarding the environment.
Europarl v8

Die wahren Schwierigkeiten sind der Haushalt und die Landwirtschaft sowie die institutionellen Fragen.
The real difficulties are the budget and agriculture, rather than institutional matters.
Europarl v8

Es wurde über das Mandat und die Zielsetzungen sowie die Absichten gesprochen.
Things have been said about the mandate and the objectives and the purposes.
Europarl v8

Zu diesen Minderheiten zählen beispielsweise Sinti und Roma sowie Muslime.
I am thinking, amongst others, of gypsies and Muslims.
Europarl v8

Im Bereich Justiz und Inneres sowie Freiheit ist der Rückstand groß.
This area of justice and home affairs and freedom has lagged far behind.
Europarl v8

Das Zivil- und Strafrecht sowie die Verbrechensdefinition sollen harmonisiert werden.
There should be greater harmonisation of civil and criminal law and in defining criminal activities.
Europarl v8

Artikel 10, 12 und 13 sowie Anhang II finden keine Anwendung.
Articles 10, 12, and 13, and Annex II shall not apply;
DGT v2019