Translation of "Und sowie" in English
Nationale
und
ethnische
Minderheiten
sowie
Einwandererminderheiten
machen
15
%
der
EU-Bevölkerung
aus.
National
and
ethnic
minorities,
as
well
as
immigrant
minorities,
account
for
15%
of
the
EU's
population.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
Zusammenarbeit
bei
Forschung
und
Ausbildung
sowie
Kultur
und
Umwelt.
There
is
also
cooperation
on
research
and
education,
culture
and
the
environment.
Europarl v8
Sie
sollte
notwendige
neue
Produktions-
und
Konsummuster
sowie
Investitionsstrategien
fördern.
It
should
encourage
the
paradigm
shifts
that
are
needed
in
methods
of
production
and
consumption
and
investment
strategies.
Europarl v8
Ausschlaggebend
sind
außerdem
die
vorhandenen
Verkehrs-
und
Kommunikationsinfrastrukturen
sowie
die
Verbindungsnetze
zum
Weltmarkt.
They
are
associated
with
communication
and
transport
infrastructures,
networks
that
link
into
the
world
market.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Forderung
nach
neuen
Vertragsänderungen
und
europäischen
Parteien
sowie
die
Außenpolitik.
These
include
demands
for
new
Treaty
amendments,
European
parties
and
foreign
policy.
Europarl v8
Es
gibt
Notfälle
wie
BSE
und
klassische
Schweinepest
sowie
Hygienemängel
in
Fleischfabriken.
There
are
emergencies
such
as
BSE
and
classical
swine
fever
and
hygiene
deficiencies
in
meat
plants.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
die
Textil-
und
die
Keramikindustrie
sowie
für
die
Landwirtschaft.
Specifically,
we
are
talking
about
textiles,
ceramics
and
agriculture.
Europarl v8
Das
EWI
veröffentlichte
ebenso
Unterlagen
über
das
Geld-
und
Bankwesen
sowie
Zahlungsbilanzstatistiken.
It
also
published
documents
on
money
and
banking
and
balance
of
payments
statistics.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Sicherungsfonds
und
stabile
Instrumente
sowie
einen
Vorwarnmechanismus
für
länderspezifische
Schocks.
We
need
a
guarantee
fund
and
instruments
of
stability.
We
also
need
an
early
warning
mechanism
in
respect
of
shocks
that
affect
single
countries.
Europarl v8
Parlamentarisierung
bedeutet
gleichberechtigte
Gesetzgebung,
volles
Haushaltsrecht
und
Wahl
sowie
Kontrolle
der
Exekutive.
But
a
stronger
parliament
also
implies
equal
legislative
rights,
full
budgetary
rights
and
the
right
both
to
elect
and
to
control
the
executive.
Europarl v8
Zu
den
Finanzdienstleistungen
gehören
Versicherungsdienstleistungen
und
versicherungsbezogene
Dienstleistungen
sowie
Bank-
und
sonstige
Finanzdienstleistungen.
Financial
services
comprise
insurance
and
insurance-related
services
as
well
as
banking
and
other
financial
services.
DGT v2019
Serbien
und
Montenegro
sowie
einige
Mitgliedstaaten
haben
die
Erhöhung
der
Höchstmengen
gefordert.
Serbia
and
Montenegro,
as
well
as
Member
States,
has
requested
that
the
quotas
be
increased.
DGT v2019
Typische
Beispiele
für
Derivate
sind
Futures
und
Forwards
sowie
Swaps
und
Optionen.
Typical
examples
of
derivatives
are
futures
and
forward,
swap
and
option
contracts.
DGT v2019
Diese
Stoffe
wurden
in
Chilis
und
Chilierzeugnissen
sowie
in
Kurkuma
und
Palmöl
festgestellt.
Those
substances
have
been
found
in
chilli
and
chilli
products
as
well
as
curcuma
or
palm
oil.
DGT v2019
Darunter
fallen
Steinkohlen
und
Steinkohlenbriketts
sowie
Braunkohlen
und
Braunkohlenbriketts.
Includes
coal
and
agglomerates,
lignite
and
briquettes.
DGT v2019
Lassen
Sie
uns
mit
geeinten
Kräften
vorgehen
und
strategisch
sowie
umfassend
verhandeln.
Let
us
be
united
and
negotiate
strategically
and
comprehensively.
Europarl v8
Ich
spreche
hierbei
natürlich
über
Bosnien
und
Herzegowina
sowie
Albanien.
Naturally,
I
am
talking
about
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania.
Europarl v8
Wir
fördern
außerdem
Forschung
und
Entwicklung
sowie
lebenslanges
Lernen.
We
also
support
research
and
development,
as
well
as
lifelong
learning.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
unter
anderem
an
Pflegeanleitungen
und
Gesundheits-
sowie
Sicherheitswarnungen.
I
am
thinking,
among
other
things,
of
care
instructions
and
health
and
safety
warnings.
Europarl v8
Starke
Polizeikräfte
brauchen
auch
eine
starke
und
ehrliche
Rechtsstaatlichkeit
sowie
eine
unabhängige
Justiz.
Strong
police
forces
need
a
strong
and
honest
Rule
of
Law
and
judicial
independence.
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sowie
Familienunternehmen
bilden
das
Rückgrat
der
meisten
europäischen
Volkswirtschaften.
Small
and
medium-sized
enterprises
and
family
businesses
form
the
backbone
of
most
European
economies.
Europarl v8
Diese
Beziehungen
werden
dazu
beitragen,
Wirtschafts-
und
Handelsprobleme
sowie
Umweltprobleme
zu
lösen.
These
relations
will
help
resolve
economic
and
commercial
issues,
as
well
as
those
regarding
the
environment.
Europarl v8
Die
wahren
Schwierigkeiten
sind
der
Haushalt
und
die
Landwirtschaft
sowie
die
institutionellen
Fragen.
The
real
difficulties
are
the
budget
and
agriculture,
rather
than
institutional
matters.
Europarl v8
Es
wurde
über
das
Mandat
und
die
Zielsetzungen
sowie
die
Absichten
gesprochen.
Things
have
been
said
about
the
mandate
and
the
objectives
and
the
purposes.
Europarl v8
Zu
diesen
Minderheiten
zählen
beispielsweise
Sinti
und
Roma
sowie
Muslime.
I
am
thinking,
amongst
others,
of
gypsies
and
Muslims.
Europarl v8
Im
Bereich
Justiz
und
Inneres
sowie
Freiheit
ist
der
Rückstand
groß.
This
area
of
justice
and
home
affairs
and
freedom
has
lagged
far
behind.
Europarl v8
Das
Zivil-
und
Strafrecht
sowie
die
Verbrechensdefinition
sollen
harmonisiert
werden.
There
should
be
greater
harmonisation
of
civil
and
criminal
law
and
in
defining
criminal
activities.
Europarl v8
Artikel
10,
12
und
13
sowie
Anhang
II
finden
keine
Anwendung.
Articles
10,
12,
and
13,
and
Annex
II
shall
not
apply;
DGT v2019