Translation of "Und sollte daher" in English

Ich bin selbst Luftfahrtingenieur und sollte mich daher nicht beschweren.
I myself am an aeronautical engineer so I should not be complaining about this.
Europarl v8

Aufgrund der bestehenden Sparzwänge und Unsicherheitsfaktoren sollte daher vom tatsächlichem Bedarf ausgegangen werden.
The estimates for the 2005 budget, taking into account the budgetary constraints and uncertainties, must therefore be based on sound assumptions and real needs.
Europarl v8

Unter diesen Umständen ist die Richtlinie kontraproduktiv und sollte daher nicht gebilligt werden.
Under these conditions, the directive is counterproductive and should therefore not be adopted.
Europarl v8

Tom wusste nicht, was er sagen sollte, und schwieg daher.
Tom didn't know what to say, so he said nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Grapefruitsaft beeinflusst den CYP3A4-vermittelten Metabolismus und sollte daher vermieden werden.
Grapefruit juice affects CYP3A4 mediated metabolism and should therefore be avoided.
EMEA v3

Dasabuvir-Exposition erhöhen und sollte daher mit Vorsicht angewendet werden.
Teriflunomide may increase dasabuvir exposures and should be used with caution.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung ist symptomatisch und sollte daher über einen angemessenen Zeitraum fortgeführt werden.
Treatment is symptomatic and should therefore be continued for an appropriate length of time.
ELRC_2682 v1

Terflunomid kann die Dasabuvir-Exposition erhöhen und sollte daher mit Vorsicht angewendet werden.
Teriflunomide may increase dasabuvir exposures and should be used with caution.
ELRC_2682 v1

Das Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Norwegen sollte daher genehmigt werden -
Whereas the Agreement on fisheries between the Community and Norway should be approved,
JRC-Acquis v3.0

Deferasirox kann die Dasabuvir-Exposition erhöhen und sollte daher mit Vorsicht angewendet werden.
Deferasirox may increase dasabuvir exposures and should be used with caution.
ELRC_2682 v1

Die Verbindung zwischen oxidativem Stress und Krankheit sollte daher nicht überbewertet werden.
So the link between oxidative stress and disease should not be overemphasized.
News-Commentary v14

Artikel 5 Absatz 5 und 6 sollte daher gestrichen werden.
Articles 5(5) and 5(6) of the proposal should thus be deleted.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Beschränkung auf Anwendungen als Fungizid und Bakterizid sollte daher aufgehoben werden.
It is therefore appropriate to revoke the current restriction for use only as a fungicide and a bactericide.
DGT v2019

Die Beschränkung auf Anwendungen als Bakterizid und Fungizid sollte daher aufgehoben werden.
It is therefore appropriate to remove the restriction for use only as fungicide and bactericide.
DGT v2019

Die Verwendung dieser Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sollte daher beschränkt werden.
The use of those substances in EEE should therefore be restricted.
DGT v2019

Art. 5 Abs. 5 und 6 sollte daher gestrichen werden.
Articles 5(5) and 5(6) of the proposal should thus be deleted.
TildeMODEL v2018

Die EU braucht qualifizierte Arbeitsplätze und sollte diese Kompetenzen daher fördern.
The EU needs skilled jobs and must use these strong points to its advantage.
TildeMODEL v2018

Diese Definition ist an dieser Stelle irrelevant und sollte daher entfallen.
Irrelevant - should be deleted.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme habe ihren Wert und sollte daher unterstützt werden.
The Opinion had its merits and should be endorsed.
TildeMODEL v2018

Die umsatzabhängige Gebührenverteilung wird all diesen Anforderungen gerecht und sollte daher beibehalten werden.
The turn-over based key meets all these concerns and should therefore be maintained.
TildeMODEL v2018

Die Gründung von Erzeugergemeinschaften und -organisationen sollte daher gefördert werden.
The setting up of producer groups and organisations should therefore be encouraged.
DGT v2019

Die besondere Unterstützung für den Sektor Obst und Gemüse sollte daher abgeschafft werden.
The specific support in the fruit and vegetables sector should therefore be discontinued.
DGT v2019

Diese Empfehlung ist für die Gemeinschaft verbindlich und sollte daher durchgeführt werden.
That recommendation is binding on the Community and should therefore be implemented.
DGT v2019

Diese Verpflichtung kompliziert die Verwaltung der Regelung unnötig und sollte daher abgeschafft werden.
This requirement unnecessarily complicates the management of the scheme and should be abolished.
DGT v2019

Die Cross-Compliance-Regelung ist ein wesentlicher Bestandteil der GAP und sollte daher beibehalten werden.
The cross-compliance system forms an integral part of the CAP and should therefore be maintained.
DGT v2019

Die Formulierung kann jedoch Missverständnisse hervorrufen und sollte daher eindeutiger sein.
However, the wording may give rise to misunderstanding and should therefore be clarified.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Anwendung von Amlodipin und CYP3A4-Inhibitoren sollte daher mit Vorsicht erfolgen.
Amlodipine should be used with caution together with CYP3A4 inhibitors.
TildeMODEL v2018