Translation of "Und sollte daher" in English
Ich
bin
selbst
Luftfahrtingenieur
und
sollte
mich
daher
nicht
beschweren.
I
myself
am
an
aeronautical
engineer
so
I
should
not
be
complaining
about
this.
Europarl v8
Aufgrund
der
bestehenden
Sparzwänge
und
Unsicherheitsfaktoren
sollte
daher
vom
tatsächlichem
Bedarf
ausgegangen
werden.
The
estimates
for
the
2005
budget,
taking
into
account
the
budgetary
constraints
and
uncertainties,
must
therefore
be
based
on
sound
assumptions
and
real
needs.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Richtlinie
kontraproduktiv
und
sollte
daher
nicht
gebilligt
werden.
Under
these
conditions,
the
directive
is
counterproductive
and
should
therefore
not
be
adopted.
Europarl v8
Tom
wusste
nicht,
was
er
sagen
sollte,
und
schwieg
daher.
Tom
didn't
know
what
to
say,
so
he
said
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Grapefruitsaft
beeinflusst
den
CYP3A4-vermittelten
Metabolismus
und
sollte
daher
vermieden
werden.
Grapefruit
juice
affects
CYP3A4
mediated
metabolism
and
should
therefore
be
avoided.
EMEA v3
Dasabuvir-Exposition
erhöhen
und
sollte
daher
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
Teriflunomide
may
increase
dasabuvir
exposures
and
should
be
used
with
caution.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
ist
symptomatisch
und
sollte
daher
über
einen
angemessenen
Zeitraum
fortgeführt
werden.
Treatment
is
symptomatic
and
should
therefore
be
continued
for
an
appropriate
length
of
time.
ELRC_2682 v1
Terflunomid
kann
die
Dasabuvir-Exposition
erhöhen
und
sollte
daher
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
Teriflunomide
may
increase
dasabuvir
exposures
and
should
be
used
with
caution.
ELRC_2682 v1
Das
Fischereiabkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Norwegen
sollte
daher
genehmigt
werden
-
Whereas
the
Agreement
on
fisheries
between
the
Community
and
Norway
should
be
approved,
JRC-Acquis v3.0
Deferasirox
kann
die
Dasabuvir-Exposition
erhöhen
und
sollte
daher
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
Deferasirox
may
increase
dasabuvir
exposures
and
should
be
used
with
caution.
ELRC_2682 v1
Die
Verbindung
zwischen
oxidativem
Stress
und
Krankheit
sollte
daher
nicht
überbewertet
werden.
So
the
link
between
oxidative
stress
and
disease
should
not
be
overemphasized.
News-Commentary v14
Artikel
5
Absatz
5
und
6
sollte
daher
gestrichen
werden.
Articles
5(5)
and
5(6)
of
the
proposal
should
thus
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Fungizid
und
Bakterizid
sollte
daher
aufgehoben
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
revoke
the
current
restriction
for
use
only
as
a
fungicide
and
a
bactericide.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Bakterizid
und
Fungizid
sollte
daher
aufgehoben
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
remove
the
restriction
for
use
only
as
fungicide
and
bactericide.
DGT v2019
Die
Verwendung
dieser
Stoffe
in
Elektro-
und
Elektronikgeräten
sollte
daher
beschränkt
werden.
The
use
of
those
substances
in
EEE
should
therefore
be
restricted.
DGT v2019
Art.
5
Abs.
5
und
6
sollte
daher
gestrichen
werden.
Articles
5(5)
and
5(6)
of
the
proposal
should
thus
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
EU
braucht
qualifizierte
Arbeitsplätze
und
sollte
diese
Kompetenzen
daher
fördern.
The
EU
needs
skilled
jobs
and
must
use
these
strong
points
to
its
advantage.
TildeMODEL v2018
Diese
Definition
ist
an
dieser
Stelle
irrelevant
und
sollte
daher
entfallen.
Irrelevant
-
should
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
habe
ihren
Wert
und
sollte
daher
unterstützt
werden.
The
Opinion
had
its
merits
and
should
be
endorsed.
TildeMODEL v2018
Die
umsatzabhängige
Gebührenverteilung
wird
all
diesen
Anforderungen
gerecht
und
sollte
daher
beibehalten
werden.
The
turn-over
based
key
meets
all
these
concerns
and
should
therefore
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Die
Gründung
von
Erzeugergemeinschaften
und
-organisationen
sollte
daher
gefördert
werden.
The
setting
up
of
producer
groups
and
organisations
should
therefore
be
encouraged.
DGT v2019
Die
besondere
Unterstützung
für
den
Sektor
Obst
und
Gemüse
sollte
daher
abgeschafft
werden.
The
specific
support
in
the
fruit
and
vegetables
sector
should
therefore
be
discontinued.
DGT v2019
Diese
Empfehlung
ist
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
und
sollte
daher
durchgeführt
werden.
That
recommendation
is
binding
on
the
Community
and
should
therefore
be
implemented.
DGT v2019
Diese
Verpflichtung
kompliziert
die
Verwaltung
der
Regelung
unnötig
und
sollte
daher
abgeschafft
werden.
This
requirement
unnecessarily
complicates
the
management
of
the
scheme
and
should
be
abolished.
DGT v2019
Die
Cross-Compliance-Regelung
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
GAP
und
sollte
daher
beibehalten
werden.
The
cross-compliance
system
forms
an
integral
part
of
the
CAP
and
should
therefore
be
maintained.
DGT v2019
Die
Formulierung
kann
jedoch
Missverständnisse
hervorrufen
und
sollte
daher
eindeutiger
sein.
However,
the
wording
may
give
rise
to
misunderstanding
and
should
therefore
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Anwendung
von
Amlodipin
und
CYP3A4-Inhibitoren
sollte
daher
mit
Vorsicht
erfolgen.
Amlodipine
should
be
used
with
caution
together
with
CYP3A4
inhibitors.
TildeMODEL v2018