Translation of "Und sind deshalb" in English
Neue,
wirksame
und
sichere
Arzneimittel
sind
deshalb
auch
in
Zukunft
unverzichtbar.
That
is
why
new,
effective
and
safe
medicines
will
still
be
essential
in
the
future.
Europarl v8
Daher
haben
wir
dieses
Instrument
verteidigt,
und
deshalb
sind
wir
hier.
We
believe
that
it
is,
which
is
why
we
have
defended
this
instrument
and
why
we
are
here.
Europarl v8
Einseitige
Lösungen
haben
einseitige
Konsequenzen
und
sind
deshalb
keine
wirklichen
Lösungen.
Unilateral
solutions
lead
to
unilateral
consequences,
so
they
are
not
real
solutions.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
Nr.
16
und
25
sind
deshalb
abzulehnen.
Amendments
Nos
16-25
are,
therefore,
unacceptable.
Europarl v8
Denn
ebendarum
geht
es,
Herr
Präsident,
und
deshalb
sind
Mißverständnisse
entstanden.
Mr
President,
this
is
what
led
to
certain
misunderstandings.
Europarl v8
Und
deshalb
sind
wir
heute
hier,
um
sie
abzuändern.
It
is
for
that
reason
that
we
are
now
about
to
revise
it.
Europarl v8
Rassismus
und
rassistische
Gesetze
sind
deshalb
Quellen
von
Unsicherheit.
Racism
and
racial
rule
are
therefore
sources
of
insecurity.
Europarl v8
Helm
und
Klettersteigset
sind
deshalb
zu
empfehlen.
A
helmet
and
even
a
Klettersteig
set
are
therefore
recommended.
Wikipedia v1.0
Cephalosporinasen
und
ESBL
(Extended-Spectrum-Beta-Laktamasen)
und
sind
deshalb
klinisch
resistent
gegen
Cephalosporine.
1
Some
strains
produce
inducible
or
stably
derepressed
chromosomally-encoded
cephalosporinases
and
ESBLs
(extended
spectrum
beta-lactamases)
and
thus
are
clinically
resistant
to
cephalosporins.
ELRC_2682 v1
Aktionen
von
Unternehmen
und
Bürgern
sind
deshalb
entscheidend.
Actions
by
business
and
citizens
are
therefore
critical.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
zur
Produkthaftung
und
Produktsicherheit
sind
deshalb
vollständig
anwendbar.
The
legislation
on
product
liability
and
product
safety
is,
therefore,
fully
applicable.
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
behinderten
offensichtlich
ein
absolut
legitimes
Geschäft
und
sind
deshalb
künftig
verboten.
These
rules
obviously
hamper
what
is
a
perfectly
legitimate
trade,
and
they
will
in
future
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Darauf
baue
ich
und
deshalb
sind
Sie
hier.
In
fact,
I'm
counting
on
that.
That's
why
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
deshalb
sind
Sie
in
letzter
Zeit
so
glücklich.
Yeah.
That's
why
you've
been
so
happy
lately,
huh?
OpenSubtitles v2018
Normen
können
Lösungen
für
komplexe
technische
Probleme
bieten
und
sind
deshalb
vorteilhaft.
Standards
can
provide
solutions
to
complex
technical
problems
and
therefore
offer
advantages.
TildeMODEL v2018
Und
gut
sind
sie
deshalb
nicht,
weil
ich
Hundescheiße
reintat.
And
the
reason
they're
not
good
is
because
I
put
dog
shit
in
them.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Nutte
ist
schwanger,
und
deshalb
sind
Sie
gesegnet?
Your
hooker
wife
is
pregnant,
and
you
think
that
makes
you
anointed?
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
sind
sie
jetzt
mit
einer
Minoritätserklärung
gekommen.
That
is
what
I
meant
when
I
said
that
the
appearance
of
a
minority
report
was
no
disaster,
because
—
if
I
have
understood
their
point
correctly
—
we
are
in
any
case
on
the
right
road.
EUbookshop v2
Und
deshalb
sind
wir
alle
hier?
And
that's
why
we're
all
here?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
wollen
was
und
sind
deshalb
keine
Mistkerle.
You
know
what
I
mean.
We
all
want
stuff.
It
doesn't
mean
we're
douche
bags.
OpenSubtitles v2018
Ihr
gehört
die
Zukunft
und
deshalb
sind
wir
alle
besser
dran.
She
is
tomorrow,
and
we're
all
better
off
because
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
sind
Pam
und
ich
hinter
ihr
her.
It's
your
sister's
which
is
why
Pam
and
I
are
going
after
her.
OpenSubtitles v2018
Oder
hast
Du
Tomatenmark
im
Hirn
und
deshalb
sind
Deine
Haare
so
rötlich?
Is
your
hair
red
because
you
have
ketchup
for
brains?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
lange
her,
und
deshalb
sind
wir
nicht
hier.
But
that
was
a
long
time
ago,
and
that's
not
why
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Verstärkung
und
genau
deshalb
sind
wir
sicher.
One
more
time.
We
do
have
back-up
and
that's
definitely
why
we're
safe.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
jetzt
schwanger
und
deshalb
sind
die
Dinge
etwas
anders.
But
you're
pregnant
now,
so
things
have
to
be
different.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
sie
und
deshalb
sind
wir
hier.
They
are
out
there,
and
that's
why
we
do
this.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
sind
die
Quoten
im
Keller.
And
that's
why
our
ratings
suck.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
kennen
meine
Tante
und
sind
deshalb
hier.
I
thought
you
knew
my
aunt
and
that
's
why
you
were
here.
OpenSubtitles v2018
Dass
alle
Männer
Sünder
sind
und
deshalb
anfällig
für
Versuchungen.
That
all
men
are
sinners
and
therefore,
prone
to
temptation.
and
therefore,
all
men
are
prone
to
temptation.
OpenSubtitles v2018