Translation of "Und obendrein" in English
Sie
funktioniert
nicht
und
führt
obendrein
zur
ökologischen
Katastrophe.
It
does
not
work
and
it
is
also
an
ecological
disaster.
Europarl v8
Dein
Vater
war
ein
Dieb
und
ein
Räuber
obendrein!
He
was
a
thief
and
a
robber
to
boot!
Salome v1
Und
obendrein
könnten
sich
die
globalen
CO2-Emissionen
durch
diese
Kampagne
letzten
Endes
erhöhen.
And
it
may
end
up
increasing
global
CO2
emissions
to
boot.
News-Commentary v14
Er
verzichtet
auf
die
Miete
und
schenkt
ihr
obendrein
den
Zug.
He
is
canceling
her
rent
and
he
is
giving
her
the
train.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kriegte
obendrein
den
Anzug
gereinigt,
And
I
was
getting
a
suit
cleaned
in
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein,
sagt
Mercer
hier,
hat
er
in
seine
Aktentasche
geschissen.
And
to
top
it
all,
Mercer
here
says
he
actually
shat
in
his
attaché
case.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein
vergaß
ich,
ein
neues
Brotmesser
zu
kaufen.
And
then,
to
top
it
all
off,
I
forgot
to
buy
a
new
bread
knife.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein
nennen
dich
meine
Feinde
nun
auch
noch
König.
And
on
top
of
this,
my
enemies
now
call
you
"King".
OpenSubtitles v2018
Davon
gab
es
genug
im
Altersheim,
und
Liegewunden
obendrein...
Lots
of
people
had
that
at
the
home.
It's
awful.
And
bed
sores.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein
unterbrichst
du
deine
Routine.
And
on
top
of
that,
you've
disrupted
your
routine.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein
will
er
Bürgermeister
werden.
And
he's
running
for
mayor!
OpenSubtitles v2018
Kainene
hat
Yale
summa
cum
laude
abgeschlossen,
und
obendrein
noch
Oxford.
Kainene
is
asumma
cum
laude
graduate
of
Yale
and
an
Oxford
graduate
to
boot.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein
habe
ich
verstanden,
dass
ich
dich
liebe.
And
in
the
middle
of
all
that...
I
have
realized...
that
I
love
you.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein...
kamen
die
Komantschen
und
hab'n
die
Pferde
geklaut.
And
to
top
it
off
them
Comanches
went
and
took
the
horses.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrein,
mache
ich
die
OP-Planung.
And
on
top
of
that,I've
got
boards
coming
up.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Upper
und
obendrein
auch
Downer.
They'll
bring
you
up,
and
they'll
take
you
down.
OpenSubtitles v2018
Nie
arbeitest
du,
und
obendrein
bist
du
immer
so
hochnäsig!
You
never
work
and
then
put
on
such
airs!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
ernsthaft
zu
tun
und
obendrein
einen
Chef
.
I
have
a
serious
job
here.
I
have
a
boss
I
must
answer
to.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
ich
bin
nutzlos
und
ein
Junkie
obendrein.
You
thinking
I'm
useless
and
a
junkie
to
boot.
OpenSubtitles v2018