Translation of "Und möglicherweise" in English

Ich glaube möglicherweise und wahrscheinlich des Letzteren.
I think possibly and probably the latter.
Europarl v8

Ich halte diese Entwicklung vielmehr für höchst bedenklich und möglicherweise präjudiziell.
In fact, I consider this development highly questionable and possibly even creating a precedent.
Europarl v8

In Norwegen haben getrennt lebende und geschiedene Ehegatten möglicherweise Anspruch auf Witwen-/Witwerrente.
In Norway, both separated and divorced spouses may be entitled to a survivor’s pension.
DGT v2019

Es gibt eine Wortmeldung, und möglicherweise werden weitere folgen.
There is a request to speak and there may be others.
Europarl v8

Europa ist eine einzige wirtschaftliche, kulturelle und möglicherweise auch politische Kraft.
It is a single economic, cultural and perhaps also political force.
Europarl v8

Ein Weg führt zu einer Verlangsamung der europäischen Integration und möglicherweise zum Zerfall.
One road leads to a slowdown in European integration, and possibly a break-up.
Europarl v8

Viele Demonstranten und Oppositionsführer wurden verhaftet, und ihnen drohen möglicherweise schwere Strafen.
Many demonstrators and opposition leaders were arrested and could face severe sentences.
Europarl v8

Sie kennen die in Spanien bestehenden ernsten Probleme sozialer und möglicherweise umweltpolitischer Natur.
You are aware of the serious problems in Spain of a social and, possibly, environmental nature.
Europarl v8

Er würde auch zu großer Rechtsunsicherheit und möglicherweise zu Rechtsstreitigkeiten führen.
It would also lead to great legal uncertainty and may be a source of legal conflict.
Europarl v8

Sie werden natürlich weitere Kontrollen und möglicherweise ausgesprochen hohe Kosten nach sich ziehen.
They will, of course, result in further controls and potentially very significant costs.
Europarl v8

Änderungsanträge 1 und 6 beruhen möglicherweise auf einem Missverständnis.
Amendments Nos 1 and 6 may be the result of a misunderstanding.
Europarl v8

Diese Unterschiede können Verbrauchern, Einzelhändlern und Großhändlern möglicherweise Schwierigkeiten bereiten.
These differences can cause problems for consumers, retailers and traders alike.
Europarl v8

Das halte ich für praktisch kaum durchführbar und möglicherweise sogar für kontraproduktiv.
I think that would be difficult to apply in practice and might even be counter-productive.
Europarl v8

Und ihr habt möglicherweise mehr oder weniger Neuronen.
And you may have more or less neurons.
TED2013 v1.1

Oh, und möglicherweise ins Gefängnis kommen.
Oh, and possibly face jail time.
TED2020 v1

Der Beitreibungsprozess geht weiter und wird sich möglicherweise auf mehrere Jahre erstrecken.
The process of recovery is ongoing and may extend over several years.
MultiUN v1

Infolgedessen dürfte die Höchstmarke beim globalen Produktivitäts- und BIP-Wachstum möglicherweise bereits erreicht sein.
As a result, the high-water mark for global productivity and GDP growth may have been reached.
News-Commentary v14

Es wird sich weitaus tiefer auf unser Leben auswirken und möglicherweise unsichtbarer.
It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly.
TED2013 v1.1

Jasper und Katherine hatten möglicherweise einen frühgeborenen Sohn (* 1490).
They may have had one stillborn son c. 1490.
Wikipedia v1.0

Die Etymologie ist unklar und der Wortstamm möglicherweise nicht persisch.
The game of Xianqi is also unique in that the middle rank represents a river, and is not divided into squares.
Wikipedia v1.0

Sie fressen Früchte, Samen, Beeren, Nüssen und möglicherweise auch Blüten.
They feed on fruits, berries, seeds, nuts and possibly flowers and constantly chatter while feeding.
Wikipedia v1.0

Die vorgeschlagenen Dosismodifikationen basieren auf einer Extrapolation und sind möglicherweise nicht optimal.
The proposed dose modifications are based on extrapolation and may not be optimal.
EMEA v3

Einige Hunde und Katzen erbrechen möglicherweise auch zum Zeitpunkt des Aufwachens.
Some dogs and cats may also vomit at the time of recovery.
ELRC_2682 v1

Dies kann 3 bis 6 Stunden dauern und muss möglicherweise mehrmals durchgeführt werden.
This can take 3 to 6 hours and may need to be repeated.
ELRC_2682 v1

Diese können schwerwiegend werden und möglicherweise lebensbedrohlich sein (anaphylaktische Reaktionen)
This may become severe and could be life-threatening
ELRC_2682 v1

Siehe Abschnitt 4.5 für bekannte und andere möglicherweise signifikante Wechselwirkungen mit Arzneimitteln.
Refer to section 4.5 for established and other potentially significant drug-drug interactions.
ELRC_2682 v1

Die Dosierung und Behandlungsintervalle müssen möglicherweise dem individuellen Krankheitsverlauf angepasst werden.
The dosing and intervals may have to be adapted according to the individual course of the disease.
ELRC_2682 v1

Semaglutid verzögert die Magenentleerung und beeinflusst möglicherweise die Resorptionsrate gleichzeitig oral angewendeter Arzneimittel.
Semaglutide delays gastric emptying and has the potential to impact the rate of absorption of concomitantly administered oral medicinal products.
ELRC_2682 v1

Die Schwere solcher Nebenwirkungen und deren möglicherweise tödlicher Ausgang werden hervorgehoben.
The seriousness of such adverse effects and their possible fatal outcome is underlined.
ELRC_2682 v1