Translation of "Und je" in English
Dieser
Vorgang
wird
fallweise
und
je
nach
Bedarf
durchgeführt.
This
activity
is
performed
on
a
case-by-case
basis,
according
to
need.
Europarl v8
Die
Folgen
des
Klimawandels
sind
heute
schwerwiegender
und
intensiver
denn
je.
Today,
the
effects
of
climate
change
are
more
serious
and
more
intense
than
they
have
ever
been.
Europarl v8
Die
Arbeit
wird
fallweise
und
je
nach
Bedarf
durchgeführt.
The
work
is
performed
on
a
case-by-case
basis,
according
to
need.
Europarl v8
Und
je
später
wir
umstrukturieren,
desto
schmerzhafter
wird
das
Verfahren
sein.
And
the
later
we
restructure,
the
more
painful
the
exercise.
Europarl v8
Je
mehr
Transparenz
und
je
mehr
Offenheit
es
gibt,
desto
besser.
The
more
transparency
and
the
more
openness
there
is
the
better.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
eindeutige
und
nicht
sich
je
nach
Situation
ändernde
Erweiterungsstrategie.
We
need
an
unequivocal
enlargement
strategy,
not
one
that
varies
according
to
circumstances.
Europarl v8
Die
Nichtregierungsorganisationen
veröffentlichen
mehr
Berichte
denn
je
und
sprechen
jetzt
von
staatlichen
Verbrechen.
The
NGOs
are
producing
ever
more
reports
and
talking
about
crimes
of
state.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
leben
heute
länger
und
gesünder
denn
je.
European
citizens
enjoy
longer
and
healthier
lives
today.
Europarl v8
Der
Erweiterungsprozess
selbst
hat
sich
als
so
unverwüstlich
wie
eh
und
je
erwiesen.
The
enlargement
process
has
shown
itself
to
be
as
resilient
as
ever.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
in
Afghanistan
ist
so
gespalten
wie
eh
und
je.
Society
in
Afghanistan
remains
as
fractured
as
ever.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Stabilität
und
mehr
Flexibilität
je
nach
dem
Verlauf
des
Wirtschaftszyklus.
We
need
greater
stability
and
greater
flexibility
to
take
account
of
the
economic
cycle.
Europarl v8
Eine
Rückkehr
zur
Demokratie
ist
so
schwierig
wie
eh
und
je.
A
return
to
democracy
is
as
difficult
as
ever.
Europarl v8
Für
Flughäfen
muss
zwischen
Start-
und
Landegebühren
je
nach
Emissionen
differenziert
werden.
Emissions-based
differential
take-off
and
landing
charges
are
needed
at
airports.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
erfährt
mehr
öffentliches
Interesse
und
Unterstützung
denn
je
zuvor.
This
action
is
attracting
more
public
interest
and
support
than
ever
before.
Europarl v8
Sie
schwimmen
zusammen,
und
je
früher
wir
das
begreifen,
desto
besser.
They
swim
together
and
the
sooner
we
work
that
out
the
better.
Europarl v8
Und
je
mehr
wir
erfahren,
desto
stärker
wird
dieses
Gefühl.
And
the
more
we
learn,
the
more
that
was
reinforced.
TED2013 v1.1
Und
je
größer
das
Teleskop,
desto
größer
wird
das
Universum.
And
the
bigger
the
telescope,
the
bigger
that
universe
becomes.
TED2013 v1.1
Und
je
später
es
versagt,
desto
schlimmer
die
Auswirkungen.
And
the
later
it
fails,
the
worse
the
consequences.
TED2013 v1.1
Kitty
bewunderte
Anna
mehr
als
je,
und
sie
litt
dabei
immer
heftiger.
Kitty
admired
her
even
more
than
before,
and
suffered
more
and
more.
Books v1
Und
je
mehr
Sie
sich
zurücklehnen
können,
desto
besser
ist
das
irgendwie.
And
the
more
you
can
recline,
in
a
way,
the
better
it
is.
TED2013 v1.1
Und
je
offener
ich
sprach,
desto
mehr
sollte
ich
erzählen.
And
the
more
candidly
I
spoke,
the
more
I
was
asked
to
speak.
TED2020 v1
Und
je
höher
unsere
Emissionen,
desto
stärker
wird
dieser
Anstieg
ausfallen.
Moreover,
the
greater
our
emissions,
the
higher
the
seas
will
rise.
News-Commentary v14