Translation of "Und in zukunft" in English

Gas und Öl werden in Zukunft eine große Bedeutung haben.
Gas will be important, as will oil in the future.
Europarl v8

Das sind und bleiben in nächster Zukunft die ländlichen Räume.
At the moment, and for the foreseeable future, the latter tend to be the rural areas.
Europarl v8

Dieser Weg ist uns jetzt und in der Zukunft vorgegeben.
This is our route now and in the future.
Europarl v8

Lassen Sie uns voranschreiten und in die Zukunft blicken.
Let us move on from here and look towards the future.
Europarl v8

Sicherlich müssen die politischen und administrativen Verfahren in Zukunft reibungsloser gestaltet werden.
Certainly, political and administrative procedures need streamlining in the future.
Europarl v8

Wir werden dies ausdehnen und in Zukunft sogar noch öfter davon Gebrauch machen.
We will widen this and use it even more in the future.
Europarl v8

Dies sollte jetzt und in Zukunft auf der Tagesordnung stehen.
This should be the agenda now and into the future.
Europarl v8

Einzelne Nationalstaaten stehen ihr jetzt und in Zukunft chancenlos gegenüber.
Individual nation states will not and do not have a chance.
Europarl v8

Wir erwarten heute - und in Zukunft - politische Erklärungen dieses radikalen Kurswechsels.
We await, now and in the future, the political reasons for this radical change of direction.
Europarl v8

Das ist inakzeptabel und darf in Zukunft nicht passieren.
This is unacceptable and must not happen in future.
Europarl v8

Ich hoffe und erwarte, in Zukunft mehr davon zu sehen.
I hope and expect to see more of that in the future.
Europarl v8

Es hat die Entscheidung vertagt und möchte in nächster Zukunft darüber entscheiden.
It has postponed the decision to the near future.
Europarl v8

Das war schon immer so, und wird auch in Zukunft so bleiben.
It has always been thus and will continue to be so in the future.
Europarl v8

Und in Zukunft wird es natürlich gemischte Gesellschaften geben.
The future will obviously see the setting up of joint ventures.
Europarl v8

Doch bleiben die Zielvorgaben schwach, unklar und in ferner Zukunft.
Yet the objectives are timid, vague and extremely long term.
Europarl v8

Es ist außerordentlich wichtig, diese Maßnahmen heute und in Zukunft weiter zuzulassen.
It is extremely important that these measures remain permissible now and in the future.
Europarl v8

Das ist und wird auch in Zukunft mein Bestreben sein.
That is what I am trying to do and that is what I will continue to do.
Europarl v8

Andernfalls verlieren wir das Vertrauen unserer Bürger jetzt und in Zukunft.
If there is, we will not be trusted either by the citizens of today or by future generations.
Europarl v8

Ich bitte, dies zu bedenken und in Zukunft nur in Ausnahmefällen zuzulassen.
I urge you to think about this and only to permit this procedure in exceptional cases in future.
Europarl v8

Dasselbe gilt für Kanada und hoffentlich in der Zukunft auch für Japan.
The same applies to Canada and, hopefully in future, also to Japan.
Europarl v8

Wir dürfen die Hoffnung nicht aufgeben und müssen in die Zukunft schauen.
We must not abandon hope; on the contrary, we must look to the future.
Europarl v8

Wir wollen gemeinsam die Probleme lösen und gemeinsam in die Zukunft gehen.
We want to solve problems together and go forward into the future together.
Europarl v8

Jetzt ist die EU nicht mehr beteiligt und das wird in Zukunft teuer.
The EU is not now a party to the project and it will pay in the future.
Europarl v8

Die europäische Solidarität funktioniert jetzt und auch in Zukunft.
European solidarity works and continues to work.
Europarl v8

Das geschieht bereits heute und wird in der Zukunft noch wichtiger sein.
I think that the European Union and our countries are paying too little attention to this.
Europarl v8

Dafür haben wir gearbeitet, dafür arbeiten wir jetzt und auch in Zukunft.
That is what we have worked for, that is what we are still working on, and we will continue to do so.
Europarl v8

Die Sicherheitsstandards werden vereinheitlicht und in Zukunft von der Europäischen Eisenbahnagentur überwacht.
Safety standards will be harmonised and monitored in future by the European Railway Agency.
Europarl v8

Autos könnten ein Service werden und uns in Zukunft Mobilität sichern.
Could cars become a service and provide us with mobility in the future?
TED2020 v1

Und in die Zukunft blickend, ist eine solche Ernährung nicht zu erhalten.
And if we look to the future, it's an unsustainable diet.
TED2013 v1.1