Translation of "Und generell" in English
Das
gilt
generell
und
nicht
nur
in
der
Frage
der
Geschäftsordnung.
That
is
something
that
is
of
wider
general
application
than
simply
to
the
matter
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Sie
ergänzen
die
Grundverordnung
und
werden
generell
angewandt.
They
supplement
the
basic
regulation
and
are
of
general
application.
Europarl v8
So
geschah
es
vor
kurzem
im
Falle
des
Kosovo
und
generell
in
Jugoslawien.
This
happened
just
recently,
in
the
case
of
Kosovo,
and
Yugoslavia
more
generally.
Europarl v8
Das
Programm
gewinnt
lohnende,
hochwertige
Projekte
und
wird
generell
gut
verwaltet.
It
is
attracting
worthwhile
projects
and
of
high-quality,
and
is
generally
well-run.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
wichtige
Fragen
der
Sozialforschung,
der
Betriebswirtschaftlehre
und
generell
der
Management-Kultur.
These
are
important
issues
of
social
research,
the
academic
discipline
of
business
management,
and
management
culture
in
general.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
wichtige
Fragen
der
Sozialforschung,
der
Betriebswirtschaftlehre
und
generell
der
Management-Kultur.
These
are
important
issues
of
social
research,
the
academic
discipline
of
business
management,
and
management
culture
in
general.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
wichtige
Fragen
der
Sozialforschung,
der
Betriebswirtschaftlehre
und
generell
der
Management-Kultur.
These
are
important
issues
of
social
research,
the
academic
discipline
of
business
management,
and
management
culture
in
general.
TildeMODEL v2018
Er
ist
Russe,
und
Russen
sehen
generell
eher
die
dunkle
Seite.
He's
Russian
and
the
Russians
are
inclined
to
look
on
the
dark
side.
OpenSubtitles v2018
Fluglotsen
und
das
Flugsicherungspersonal
generell
sollten
auf
zwei
Ebenen
stärker
einbezogen
werden:
Air
traffic
controllers
and
air
navigation
staff
in
general
should
be
more
closely
involved
at
two
levels:
TildeMODEL v2018
Die
Stützung
der
Landwirtschaft
durch
Außenzölle,
Marktintervention
und
Strukturfördermittel
hat
generell
zugenommen.
Support
for
agriculture
through
border
protection,
market
intervention
and
structural
aid
has
generally
increased.
TildeMODEL v2018
Kinderrechte
generell
und
die
diesbezüglichen
EU-Maßnahmen
werden
zumeist
nicht
publik
gemacht.
Children's
rights
in
general,
and
EU
action
in
this
field,
remain
largely
unpublicised.
TildeMODEL v2018
Staatshaushaltsdefizite
und
Gesamtverschuldung
blieben
generell
unter
Kontrolle.
Government
budget
deficits
and
overall
indebtedness
generally
remained
manageable.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
einen
beträchtlichen
Beitrag
geleistet
und
unterstützt
generell
die
Vorschläge
der
Kommission.
They
have
been
an
important
contributor
and
are,
in
general,
supportive
of
the
Commission’s
proposals.
TildeMODEL v2018
Ich
sehe
viel
Mord
ist
ihr
Hobby
und
Glücksrad,
generell
viel
Fernsehen.
I
watch
a
lot
of
Murder,
She
Wrote
and
Wheel
of
Fortune,
TV
in
general.
OpenSubtitles v2018
Ich
desinfiziere
regelmäßig
meine
Hände
und
ich
vermeide
generell
Kontakt
mit
anderen
Menschen.
I
regularly
disinfect
my
hands,
and
I
avoid
contact
with
other
people
on
general
principle.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
die
Bemühungen
erheblich
und
generell
von
Erfolg
gekrönt.
The
efforts
made
here
have
been
con
siderable
and
usually
successful.
EUbookshop v2
Es
gibt
zu
wenig
Bücher
und
generell
zu
wenig
anderes
Lernmaterial.
There
are
insufficient
books
and
generally
a
lack
of
other
learning
materials.
EUbookshop v2
Dingos
gelten
als
Hauptbeutegreifer
und
üben
womöglich
generell
eine
ökologische
Schlüsselfunktion
aus.
Dingoes
are
regarded
as
apex
predators
and
possibly
perform
an
ecological
key
function.
WikiMatrix v1
Bei
den
pelagischen
Arten
außer
Hering
sind
die
Fangmengen
und
Marktrücknahmen
generell
zurückgegangen.
Production
and
withdrawals
of
everything
except
herring
have
shown
a
general
downward
trend.
EUbookshop v2
Dem
Zugang
zu
Informationen,
Kommunikation
und
Technologie
wird
generell
weniger
Aufmerksamkeit
gewidmet.
At
the
national
level,
however,
many
States
have
responded
to
the
problem
–
albeit
in
different
ways
and
to
varying
degrees.
EUbookshop v2
Ingesamt
bewertet
der
Hof
die
Überwachungs-
und
Kontrollsysteme
als
generell
wirksam.
Overall,
the
monitoring
and
supervision
systems
are
generally
effective.
EUbookshop v2
Bis
spätestens
2003
können
Dokumente
und
Erklärungen
generell
elektronisch
eingesandt
werden;
And,
of
course,
organisations
are
bound
to
feel
this
drive
to
reorganise
and
be
competitive
whenever
they
decide
to
open
up
a
website.
EUbookshop v2
Das
Parlament
misst
der
Forschung
und
der
Innovation
generell
große
Bedeutung
bei.
More
generally,
Parliament
attaches
great
importance
to
research
and
development.
EUbookshop v2
Der
Proben-
und
Empfängerteil
ist
generell
mit
dem
Bezugszeichen
62
versehen.
The
sample
and
detector
unit
generally
is
provided
with
reference
number
62.
EuroPat v2