Translation of "Und führt dazu" in English
Anderenfalls
wäre
die
Mittelverwaltung
zeitaufwendig
und
führt
dazu,
daß
die
Hilfe
nachläßt.
Otherwise,
the
management
of
funds
will
be
time-consuming
and
will
lead
to
a
situation
in
which
the
impact
of
aid
is
weakened.
Europarl v8
Und
es
führt
dazu,
dass
ich
den
Respekt
verliere.
And
it's
making
myself
lose
respect.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
schreckliches
Selbstwertgefühl
und
das
führt
dazu,
dass
ich
überkompensiere.
I
have
a
terrible
self-esteem,
and
it
causes
me
to
overcompensate.
OpenSubtitles v2018
Dieses
hat
einen
negativen
Einfluß
und
führt
normalerweise
dazu,
daS
Ausschuß
entsteht.
This
has
a
negative
influence
and
usually
leads
to
the
production
of
waste.
EuroPat v2
Umsetzung
und
Benutzerfreundlichkeit
führt
dazu,
Maschinen,
dass
sie
schnell
machen
sich.
Implementation
and
ease
of
use
makes
machines
that
they
will
quickly
make
themselves.
CCAligned v1
Von
da
kommt
alles
andere,
und
dazu
führt
alles
andere
hin.
From
that
everything
else
comes,
up
to
that
everything
else
goes.
ParaCrawl v7.1
Luftverschmutzung
verursacht
unionsweit
schwer
wiegende
Gesundheitsschäden
und
führt
dazu,
dass
Tausende
von
Menschen
vorzeitig
sterben.
Air
pollution
causes
serious
health
damage
across
the
EU,
leading
to
many
thousands
of
premature
deaths.
Europarl v8
Dieses
Enzym
wird
von
Leukämiezellen
produziert
und
führt
dazu,
dass
diese
sich
unkontrolliert
vermehren.
This
enzyme
is
produced
by
leukaemia
cells,
and
causes
them
to
multiply
uncontrollably.
EMEA v3
Die
Gleichsetzung
von
Freiwilligen
mit
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
führt
dazu,
dass
ihr
Taschengeld
besteuert
wird.
The
treatment
of
volunteers
as
employees
leads
to
the
taxation
of
their
pocket
money.
TildeMODEL v2018
So
wie,
wenn
dein
Handy
klingelt
und
es
dazu
führt,
dass
der
Lautsprecher
knarzt.
Like
when
your
cell
phone
rings
and
it
makes
your
speakers
buzz.
OpenSubtitles v2018
Und
das
führt
nur
dazu,
dass
die
Lebenden...
immer
weniger
wie
Lebende
sind.
And
it's
only
making
the
living
less
like
the
living.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wechsel
wird
als
Schritt
202
erkannt
und
führt
dazu,
daß
ein
Datenpaket
gesendet
wird.
This
change
is
identified
as
step
202
and
leads
to
a
data
packet
being
sent.
EuroPat v2
Die
Überlastung
einiger
Flughäfen
und
Luftstraßen
führt
dazu,
dass
ein
Mangel
an
guten
Zeitnischen
herrscht.
At
the
same
time
some
airports
and
airways
are
subject
to
congestion,
resulting
in
a
shortage
of
good
slots.
EUbookshop v2
Und
das
führt
dazu,
dass
ihre
Ermordung
der
Arbeit
einen
harten
Schlag
versetzt.
This
makes
her
murder
an
even
greater
blow
to
society.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
irgendetwas
führt
dazu,
dass
er
denkt,
sie
ist
das
nächste
Opfer.
And
something
makes
him
think:
'She's
next'.
I
don't
know
what.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
verursacht
Kosten
und
führt
dazu,
daß
die
Bahn
nicht
mehr
konkurrenzfähig
ist.
That
all
adds
costs
and
it
means
railways
cannot
compete.
Europarl v8
Negatives
Denken
zieht
negative
Dinge
an
und
führt
dazu,
von
üblen
Wesen
besessen
zu
sein.
Negative
thoughts
attract
negative
things
and
lead
to
being
possessed
by
evil
beings.
ParaCrawl v7.1
Und
ihre
Suche
führt
dazu,
dass
Sie
den
Verkäufer
oder
Anbieter
entweder
kontaktieren
oder
besuchen.
And,
their
search
leads
them
to
either
call
the
vendor/company
or
visit
their
physical
office.
ParaCrawl v7.1
Und
das
System
führt
dazu,
dass
das
allen
passt,
dass
es
so
ist.
And
due
to
the
system,
it
suits
everyone
that
things
are
that
way.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schlecht,
und
führt
oft
dazu,
daß
Teile
unnötigerweise
ersetzt
werden.
This
is
a
bad
habit
and
results
in
the
replacement
of
unnecessary
parts.
ParaCrawl v7.1
Und
führt
dazu,
dass
man
das
dann
auch
gegen
deinen
c-Account
missbrauchen
kann.
And
leads
to
the
fact
that
somebody
can
then
test
and
misuse
it
against
your
c-Account.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verlustleistung
wird
in
Wärme
umgewandelt
und
führt
dazu,
dass
der
Transformator
20
sich
erwärmt.
This
power
loss
is
converted
into
heat
and
causes
the
transformer
20
to
heat
up.
EuroPat v2
Eine
identische
Umgebung
im
Development-
und
Produktivsystem
führt
dazu,
mögliche
Probleme
frühzeitig
zu
erkennen.
An
identical
environment
for
the
development
and
production
system
allows
potential
problems
to
be
caught
at
an
early
stage.
CCAligned v1
Es
erhöht
auch
die
Zellerneuerung
und
führt
dazu,
dass
Linien
und
Falten
gemildert
werden.
It
also
increases
cell
renewal,
resulting
in
a
softening
of
lines
and
wrinkles.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
hilfreich
und
führt
nur
dazu,
dass
die
andere
Person
sich
verteidigen
will.
This
is
unhelpful
and
certainly
only
serves
to
make
the
other
person
feel
defensive.
ParaCrawl v7.1