Translation of "Und dies obwohl" in English
Und
dies
obwohl
die
Entwicklungsländer
die
Verlierer
waren!
And
this
while
the
developing
countries
lost
out!
Europarl v8
Und
dies
obwohl
immer
wieder
großes
Interesse
an
einer
Veröffentlichung
signalisiert
wurde.
This
despite
always
great
interest
in
disclosure
was
signaled.
WikiMatrix v1
Und
dies
obwohl
dieser
Archaismus
die
Wurzel
des
wichtigen
und
mysteriösen
Kunstmarkts
ist.
Although
this
archaism
is
the
root
of
the
important
and
mysterious
Art
Market.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
das
Verkehrsaufkommen
im
selben
Zeitraum
deutlich
gewachsen
ist.
And
this
despite
traffic
volumes
rising
significantly
in
the
same
period.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
bei
den
Buntfarben
keine
Einstellung
verändert
wurde.
Even
though
none
of
the
settings
for
the
chromatic
colors
have
been
changed.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
obwohl
seit
2008
die
Programme
auch
im
Internet
gesehen
werden
können.
And
this
despite
the
availability
of
the
programmes
on
the
Internet
since
2008.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
obwohl
die
Mutter
das
Nest
und
die
Frischgeschlüpften
fürsorglich
bewacht.
Even
the
mother
guards
the
nest
and
the
hatchlings,
the
enemies
are
too
many.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
dies
nicht
gewalttätig
ist,
ist
es
dennoch
gefährlich
und
destruktiv.
And
although
this
is
not
violent,
it
is
still
dangerous
and
destructive.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
viele
Pfarrer
Anhänger
der
Nazipartei
waren.
And
that
although
many
of
the
clergy
were
supporters
of
the
Nazi
party.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
dies
sicherlich
ein
Weg
zur
Heilung
ist,
fand
ich
das
extrem
kompliziert.
And
while
this
certainly
remained
the
key
for
a
cure,
this
seemed
extraordinarily
complicated
to
me.
TED2020 v1
Und
dies,
obwohl
sich
am
Arbeitsmarkt
in
Ungarn
ein
Mangel
an
qualifizierten
Handwerkern
zeigt.
And
yet
the
labour
market
in
Hungary
faces
a
dearth
of
qualified
craftspeople.
people.
EUbookshop v2
Einige
Chloroviren
enthalten
auch
Introns
und
Inteine,
obwohl
dies
innerhalb
der
Gattung
selten
ist.
Some
chloroviruses
also
contain
introns
and
inteins,
though
this
is
rare
within
the
genus.
WikiMatrix v1
Und
obwohl
dies
nach
einer
Verschwörungstheorie
klingen
mag,
ist
dies
leider
nicht
der
Fall.
And
while
this
may
sound
like
a
conspiracy
theory,
it
most
definitely
is
not.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
Jon
Anderson
zweifellos
über
eine
anerkannt
hervorragende
Stimme
und
Intonation
verfügt.
And
this,
though
Jon
Anderson
undoubtedly
has
a
recognized
excellent
voice
and
intonation.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
Dumpingspannen
für
chinesische
Importe
von
fast
60
Prozent
nachgewiesen
werden
konnten.
Even
though
dumping
margins
for
Chinese
imports
of
almost
60
percent
could
be
established.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
dies
entmutigend
erscheint,
bedeutet
es
nicht,
dass
man
nicht
damit
arbeiten
kann.
And
while
this
may
sound
defeating,
it
doesn’t
mean
that
it
can’t
be
worked
with.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
es
noch
im
Jahr
1994
vor
der
Abrissbirne
gerettet
worden
war.
And
this,
even
though
it
had
been
rescued
yet
in
1994
from
the
wrecking
ball.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
der
Subkontinent
als
die
‚Apotheke
der
Welt‘
gilt.
And
all
this
in
a
country
regarded
as
the
“world’s
pharmacy”,
Gurbani
lamented.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
wir
diese
Aussprache
heute
aufgrund
eines
Partners
seiner
parlamentarischen
Mehrheit
führen.
Even
though
it
is
because
of
a
partner
in
his
parliamentary
majority
that
we
are
having
this
debate
today.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
dies
manchmal
schmerzhaft
sein
kann,
ist
es
aus
einer
größeren
Perspektive
richtig.
And
although
this
can
sometimes
be
painful;
on
a
vaster
perspective,
it's
OK.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
obwohl
ich
die
Foundation
bei
hohen
Temperaturen
auf
Reisen
stets
benutzt
habe.
Even
though
I
always
used
the
foundation
when
traveling
at
high
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
obwohl
friedliche
Wahlausgänge
auf
dem
Kontinent
eher
die
Regel
als
die
Ausnahme
geworden
sind.
Although
peaceful
elections
have
become
the
rule
rather
than
the
exception
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Die
Evoc
Reisetasche
ist
sehr
leicht
und
robust,
obwohl
dies
kein
Fahrradkoffer
ist.
The
Evoc
Travel
Bag
is
very
light
and
sturdy,
although
this
is
not
a
bicycle
case.
ParaCrawl v7.1
Viele
Android-Updates
sind
unbedeutend,
und
obwohl
dies
der
Fall
ist,
Sie
enthalten
häufig
Sicherheits-updates.
Many
Android
updates
are
insignificant,
and
although
this
is
the
case,
they
frequently
contain
security
updates.
ParaCrawl v7.1
Mit,
es
flog
und
Ringer
…
obwohl
dies
nicht
so
ein
großes
Problem
(Sie?
With,
it
flew
and
wrestlers
…
although
this
is
not
such
a
big
problem
(you?
ParaCrawl v7.1
Die
Evoc
Travel
Bag
ist
sehr
leicht
und
robust,
obwohl
dies
kein
Fahrradkoffer
ist.
The
Evoc
Travel
Bag
is
very
light
and
sturdy,
although
this
is
not
a
bicycle
case.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
alle
Fraktionen
aufgefordert,
ihre
politischen
Differenzen
beizulegen
und
diesen
Bericht
zu
unterstützen,
und
dies,
obwohl
der
Bericht
einige
eindeutig
ideologische
Elemente
enthält.
He
has
called
upon
all
groups
to
put
their
party
differences
aside
and
back
this
report
despite
the
fact
that
the
report
contains
some
elements
of
a
clearly
ideological
nature.
Europarl v8