Translation of "Und dies obwohl" in English

Und dies obwohl die Entwicklungsländer die Verlierer waren!
And this while the developing countries lost out!
Europarl v8

Und dies obwohl immer wieder großes Interesse an einer Veröffentlichung signalisiert wurde.
This despite always great interest in disclosure was signaled.
WikiMatrix v1

Und dies obwohl dieser Archaismus die Wurzel des wichtigen und mysteriösen Kunstmarkts ist.
Although this archaism is the root of the important and mysterious Art Market.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl das Verkehrsaufkommen im selben Zeitraum deutlich gewachsen ist.
And this despite traffic volumes rising significantly in the same period.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl bei den Buntfarben keine Einstellung verändert wurde.
Even though none of the settings for the chromatic colors have been changed.
ParaCrawl v7.1

Und dies obwohl seit 2008 die Programme auch im Internet gesehen werden können.
And this despite the availability of the programmes on the Internet since 2008.
ParaCrawl v7.1

Und dies obwohl die Mutter das Nest und die Frischgeschlüpften fürsorglich bewacht.
Even the mother guards the nest and the hatchlings, the enemies are too many.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl dies nicht gewalttätig ist, ist es dennoch gefährlich und destruktiv.
And although this is not violent, it is still dangerous and destructive.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl viele Pfarrer Anhänger der Nazipartei waren.
And that although many of the clergy were supporters of the Nazi party.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl dies sicherlich ein Weg zur Heilung ist, fand ich das extrem kompliziert.
And while this certainly remained the key for a cure, this seemed extraordinarily complicated to me.
TED2020 v1

Und dies, obwohl sich am Arbeitsmarkt in Ungarn ein Mangel an qualifizierten Handwerkern zeigt.
And yet the labour market in Hungary faces a dearth of qualified craftspeople. people.
EUbookshop v2

Einige Chloroviren enthalten auch Introns und Inteine, obwohl dies innerhalb der Gattung selten ist.
Some chloroviruses also contain introns and inteins, though this is rare within the genus.
WikiMatrix v1

Und obwohl dies nach einer Verschwörungstheorie klingen mag, ist dies leider nicht der Fall.
And while this may sound like a conspiracy theory, it most definitely is not.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl Jon Anderson zweifellos über eine anerkannt hervorragende Stimme und Intonation verfügt.
And this, though Jon Anderson undoubtedly has a recognized excellent voice and intonation.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl Dumpingspannen für chinesische Importe von fast 60 Prozent nachgewiesen werden konnten.
Even though dumping margins for Chinese imports of almost 60 percent could be established.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl dies entmutigend erscheint, bedeutet es nicht, dass man nicht damit arbeiten kann.
And while this may sound defeating, it doesn’t mean that it can’t be worked with.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl es noch im Jahr 1994 vor der Abrissbirne gerettet worden war.
And this, even though it had been rescued yet in 1994 from the wrecking ball.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl der Subkontinent als die ‚Apotheke der Welt‘ gilt.
And all this in a country regarded as the “world’s pharmacy”, Gurbani lamented.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl wir diese Aussprache heute aufgrund eines Partners seiner parlamentarischen Mehrheit führen.
Even though it is because of a partner in his parliamentary majority that we are having this debate today.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl dies manchmal schmerzhaft sein kann, ist es aus einer größeren Perspektive richtig.
And although this can sometimes be painful; on a vaster perspective, it's OK.
ParaCrawl v7.1

Und dies obwohl ich die Foundation bei hohen Temperaturen auf Reisen stets benutzt habe.
Even though I always used the foundation when traveling at high temperatures.
ParaCrawl v7.1

Und dies obwohl friedliche Wahlausgänge auf dem Kontinent eher die Regel als die Ausnahme geworden sind.
Although peaceful elections have become the rule rather than the exception in Africa.
ParaCrawl v7.1

Die Evoc Reisetasche ist sehr leicht und robust, obwohl dies kein Fahrradkoffer ist.
The Evoc Travel Bag is very light and sturdy, although this is not a bicycle case.
ParaCrawl v7.1

Viele Android-Updates sind unbedeutend, und obwohl dies der Fall ist, Sie enthalten häufig Sicherheits-updates.
Many Android updates are insignificant, and although this is the case, they frequently contain security updates.
ParaCrawl v7.1

Mit, es flog und Ringer … obwohl dies nicht so ein großes Problem (Sie?
With, it flew and wrestlers … although this is not such a big problem (you?
ParaCrawl v7.1

Die Evoc Travel Bag ist sehr leicht und robust, obwohl dies kein Fahrradkoffer ist.
The Evoc Travel Bag is very light and sturdy, although this is not a bicycle case.
ParaCrawl v7.1

Er hat alle Fraktionen aufgefordert, ihre politischen Differenzen beizulegen und diesen Bericht zu unterstützen, und dies, obwohl der Bericht einige eindeutig ideologische Elemente enthält.
He has called upon all groups to put their party differences aside and back this report despite the fact that the report contains some elements of a clearly ideological nature.
Europarl v8