Translation of "Und die sich daraus ergebenden" in English

Diese Vielfalt und die sich daraus ergebenden Möglichkeiten sollten gewürdigt und berücksichtigt werden.
This diversity and its opportunities should be recognised and considered.
DGT v2019

Die niedrige Fruchtbarkeit und die sich daraus ergebenden Kleinfamilien leisten der Zerrüttung Vorschub.
Low fertility and consequently small families help to facilitate the break-up of couples.
EUbookshop v2

Mehrere Kolleginnen und Kollegen haben die sich daraus ergebenden Folgen bereits beschrieben.
A number of MEPs have already described the effects of that.
Europarl v8

Das Absaugröhrchen ECOrized bietet diesen Vorteil und die sich daraus ergebenden Energieeinsparungen.
The Suction Tube ECOrized offers this advantage and the resulting energy savings.
ParaCrawl v7.1

Und die sich daraus ergebenden Vorteile sind ökonomisch und ökologisch revolutionär!
The resulting advantage is economically and ecologically revolutionary.
ParaCrawl v7.1

Die Breite und Höhe sowie die sich daraus ergebenden Flächengrößen werden automatisch ermittelt.
The width and height as well as the resulting area sizes were determined automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Reserve von 5 % für Junglandwirte und die sich daraus ergebenden Erhöhungen werden befürwortet.
The 5 % reserve for young farmers and the increases in which it results receive our approval.
Europarl v8

Wir müssen diese Gelegenheit gemeinsam beim Schopfe packen und die sich daraus ergebenden Probleme gemeinsam lösen.
Together we must seize this opportunity and together solve the problems that it poses.
Europarl v8

Auch Fälle von vertikaler Integration und die sich daraus ergebenden Marktabschottungseffekte mussten eingehend untersucht werden.
Vertical integration situations and the ensuing market foreclosure effects also had to be looked at closely.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte der Vermittler über diesen Umstand und die sich daraus ergebenden Folgen informieren.
Therefore the intermediary should inform of this fact and the consequences thereof.
TildeMODEL v2018

Die Definition eines Antragstellers und die sich daraus ergebenden Möglichkeiten der Fahrwegzuweisung bleiben hiervon unberührt.
The definition of an applicant and the resulting path allocation possibilities remain uninfluenced.
DGT v2019

In den einzelnen Mitgliedstaaten sind die Ausgangssituationen und die sich daraus ergebenden Herausforderungen denkbar unterschiedlich.
Each Member State is starting from a different position and faces different challenges.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung und die sich daraus ergebenden finanziellen Belastungen sind daher nach dem Subsidiaritätsprinzip gerechtfertigt.
The Decision and its budgetary implications are consequently justified in terms of the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Wir haben sehr unterschiedliche Abkommen, und die sich daraus ergebenden Ungleichgewichte müssen schrittweise abgebaut werden.
The Commission is proposing fast, simplified and decentralised procedures for rehabilitation, with support for NGOs and local partners.
EUbookshop v2

Die digitale Sprachzerlegung und die sich daraus ergebenden Übersetzungsmöglichkeiten könnten eine Synchronisation eventuell überflüssig machen.
Digital language breakdown and the resulting possibilities for translation might possibly do away with the need for dubbing.
EUbookshop v2

Die Einleitung erhält eine Zusammenfassung der Ergebnisse der Erhebung und die sich daraus ergebenden Schlußfolgerungen.
The introductory chapter summarizes the results of the survey and the conclusions on them.
EUbookshop v2

Auch die Schwankungen des Dollar und die sich daraus ergebenden Konsequenzen dürfen nicht unterschätzt werden.
Nor can you underestimate the fluctuations in the dollar and its consequences.
EUbookshop v2

Die Erweiterung der Gemeinschaft im Mittelmeer raum und die sich daraus ergebenden finanziellen Konsequenzen stehen bevor.
It does however seem to me that this House should give top priority — second only to the tasks of the common agricultural policy which we have restated — to efforts on the part of Europe where energy is concerned.
EUbookshop v2

249.Auch Fälle von vertikaler Integration und die sich daraus ergebenden Marktabschottungseffekte mussten eingehend untersucht werden.
249.Vertical integration situations and the ensuing market foreclosure effects also had to be looked atclosely.
EUbookshop v2

Auf eine derartige Verwendung des Verfahrens und die sich daraus ergebenden Vorteile wird nachfolgend genauer eingegangen.
Such a use of the method and the advantageous resulting therefrom are explained below in greater detail.
EuroPat v2

Die Funktion und die sich daraus ergebenden Vorteile der jeweiligen Abtropfkanten werden weiter unten näher erläutert.
The function and the resulting advantages of the respective drip edges are further explained in more detail below.
EuroPat v2

Die Trägheit des mechanischen Regelsystems und die sich daraus ergebenden möglichen Fehler können somit minimiert werden.
The inertia of the mechanical regulating system and the possible errors resulting therefrom can thus be minimised.
EuroPat v2

Der designierte Listenführer notiert jeden Stich und die sich daraus ergebenden Punkte auf einem Punktezettel.
The designated scorekeeper notes each bid and resulting scores on a score sheet.
ParaCrawl v7.1