Translation of "Und die sich daraus ergebenden" in English
Diese
Vielfalt
und
die
sich
daraus
ergebenden
Möglichkeiten
sollten
gewürdigt
und
berücksichtigt
werden.
This
diversity
and
its
opportunities
should
be
recognised
and
considered.
DGT v2019
Die
niedrige
Fruchtbarkeit
und
die
sich
daraus
ergebenden
Kleinfamilien
leisten
der
Zerrüttung
Vorschub.
Low
fertility
and
consequently
small
families
help
to
facilitate
the
break-up
of
couples.
EUbookshop v2
Mehrere
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
die
sich
daraus
ergebenden
Folgen
bereits
beschrieben.
A
number
of
MEPs
have
already
described
the
effects
of
that.
Europarl v8
Das
Absaugröhrchen
ECOrized
bietet
diesen
Vorteil
und
die
sich
daraus
ergebenden
Energieeinsparungen.
The
Suction
Tube
ECOrized
offers
this
advantage
and
the
resulting
energy
savings.
ParaCrawl v7.1
Und
die
sich
daraus
ergebenden
Vorteile
sind
ökonomisch
und
ökologisch
revolutionär!
The
resulting
advantage
is
economically
and
ecologically
revolutionary.
ParaCrawl v7.1
Die
Breite
und
Höhe
sowie
die
sich
daraus
ergebenden
Flächengrößen
werden
automatisch
ermittelt.
The
width
and
height
as
well
as
the
resulting
area
sizes
were
determined
automatically.
ParaCrawl v7.1
Die
Reserve
von
5
%
für
Junglandwirte
und
die
sich
daraus
ergebenden
Erhöhungen
werden
befürwortet.
The
5
%
reserve
for
young
farmers
and
the
increases
in
which
it
results
receive
our
approval.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Gelegenheit
gemeinsam
beim
Schopfe
packen
und
die
sich
daraus
ergebenden
Probleme
gemeinsam
lösen.
Together
we
must
seize
this
opportunity
and
together
solve
the
problems
that
it
poses.
Europarl v8
Auch
Fälle
von
vertikaler
Integration
und
die
sich
daraus
ergebenden
Marktabschottungseffekte
mussten
eingehend
untersucht
werden.
Vertical
integration
situations
and
the
ensuing
market
foreclosure
effects
also
had
to
be
looked
at
closely.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
der
Vermittler
über
diesen
Umstand
und
die
sich
daraus
ergebenden
Folgen
informieren.
Therefore
the
intermediary
should
inform
of
this
fact
and
the
consequences
thereof.
TildeMODEL v2018
Die
Definition
eines
Antragstellers
und
die
sich
daraus
ergebenden
Möglichkeiten
der
Fahrwegzuweisung
bleiben
hiervon
unberührt.
The
definition
of
an
applicant
and
the
resulting
path
allocation
possibilities
remain
uninfluenced.
DGT v2019
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sind
die
Ausgangssituationen
und
die
sich
daraus
ergebenden
Herausforderungen
denkbar
unterschiedlich.
Each
Member
State
is
starting
from
a
different
position
and
faces
different
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
und
die
sich
daraus
ergebenden
finanziellen
Belastungen
sind
daher
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
gerechtfertigt.
The
Decision
and
its
budgetary
implications
are
consequently
justified
in
terms
of
the
subsidiarity
principle.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
sehr
unterschiedliche
Abkommen,
und
die
sich
daraus
ergebenden
Ungleichgewichte
müssen
schrittweise
abgebaut
werden.
The
Commission
is
proposing
fast,
simplified
and
decentralised
procedures
for
rehabilitation,
with
support
for
NGOs
and
local
partners.
EUbookshop v2
Die
digitale
Sprachzerlegung
und
die
sich
daraus
ergebenden
Übersetzungsmöglichkeiten
könnten
eine
Synchronisation
eventuell
überflüssig
machen.
Digital
language
breakdown
and
the
resulting
possibilities
for
translation
might
possibly
do
away
with
the
need
for
dubbing.
EUbookshop v2
Die
Einleitung
erhält
eine
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
der
Erhebung
und
die
sich
daraus
ergebenden
Schlußfolgerungen.
The
introductory
chapter
summarizes
the
results
of
the
survey
and
the
conclusions
on
them.
EUbookshop v2
Auch
die
Schwankungen
des
Dollar
und
die
sich
daraus
ergebenden
Konsequenzen
dürfen
nicht
unterschätzt
werden.
Nor
can
you
underestimate
the
fluctuations
in
the
dollar
and
its
consequences.
EUbookshop v2
Die
Erweiterung
der
Gemeinschaft
im
Mittelmeer
raum
und
die
sich
daraus
ergebenden
finanziellen
Konsequenzen
stehen
bevor.
It
does
however
seem
to
me
that
this
House
should
give
top
priority
—
second
only
to
the
tasks
of
the
common
agricultural
policy
which
we
have
restated
—
to
efforts
on
the
part
of
Europe
where
energy
is
concerned.
EUbookshop v2
249.Auch
Fälle
von
vertikaler
Integration
und
die
sich
daraus
ergebenden
Marktabschottungseffekte
mussten
eingehend
untersucht
werden.
249.Vertical
integration
situations
and
the
ensuing
market
foreclosure
effects
also
had
to
be
looked
atclosely.
EUbookshop v2
Auf
eine
derartige
Verwendung
des
Verfahrens
und
die
sich
daraus
ergebenden
Vorteile
wird
nachfolgend
genauer
eingegangen.
Such
a
use
of
the
method
and
the
advantageous
resulting
therefrom
are
explained
below
in
greater
detail.
EuroPat v2
Die
Funktion
und
die
sich
daraus
ergebenden
Vorteile
der
jeweiligen
Abtropfkanten
werden
weiter
unten
näher
erläutert.
The
function
and
the
resulting
advantages
of
the
respective
drip
edges
are
further
explained
in
more
detail
below.
EuroPat v2
Die
Trägheit
des
mechanischen
Regelsystems
und
die
sich
daraus
ergebenden
möglichen
Fehler
können
somit
minimiert
werden.
The
inertia
of
the
mechanical
regulating
system
and
the
possible
errors
resulting
therefrom
can
thus
be
minimised.
EuroPat v2
Der
designierte
Listenführer
notiert
jeden
Stich
und
die
sich
daraus
ergebenden
Punkte
auf
einem
Punktezettel.
The
designated
scorekeeper
notes
each
bid
and
resulting
scores
on
a
score
sheet.
ParaCrawl v7.1