Translation of "Und darüber hinausgehend" in English

So sprechen wir über Terraforming auf dem Mars und möglicherweise darüber hinausgehend.
We're talking about terraforming Mars, maybe beyond.
ParaCrawl v7.1

Jeder Bericht geht von seinem nationalen System aus und berücksichtigt darüber hinausgehend nur begrenzte Reformen.
Each report takes its initial national system as its starting point and contemplates only limited reform away from that point.
EUbookshop v2

Welche Bedeutung haben sprachliche Fähigkeiten für Bildungserfolg – und, darüber hinausgehend: für gesellschaftliche Teilhabe?
How important are linguistic skills for academic success – and indeed for social participation?
ParaCrawl v7.1

Dichte wirkt verzögernd, abbremsend, verlängernd auf Zeitabläufe und darüber hinausgehend auch trennend.
Density has a delaying, slowing effect, making time periods longer and also leading to separation.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört ferner, dass wir uns auf Antragsteller verständigen konnten, die besonders schützenswert sind, dass wir bei der Sprache miteinander einen sinnvollen Kompromiss finden konnten und darüber hinausgehend auch zum Thema sichere Drittstaaten einen Kompromiss gefunden haben.
Other achievements include the fact that we were able to agree on which applicants were particularly worthy of protection and, in our talks with one another, we were able to find a sensible compromise. Over and above that, we also found a compromise with regard to the subject of safe third countries.
Europarl v8

Der zweite Schwachpunkt der derzeitigen Politik besteht darin, dass die – auch rechtlichen - Mechanismen, die eine Verbesserung der Partizipationsbedingungen ermöglichen und darüber hinausgehend auch eine Einbindung in die Entscheidungsfindung gewährleisten, relativ fragil sind.
The second weakness of current policies is the relative fragility of the mechanisms, including legal mechanisms which, as well as improving the conditions for participation, ensure that young people are involved in decisions.
TildeMODEL v2018

So verfolgt es seine Strategie der Ansiedlung auf dem europäischen Territorium durch Vereinbarungen zur Zusammenarbeit mit Alfa Romeo, zwischen Leyland und Honda und kürzlich — noch darüber hinausgehend — durch direkte Ansiedlung von Produktionseinheiten beispielsweise in Großbritannien, wo Nissan sich zum Bau eines Wer kes entschlossen hat, das ab 1985 jährlich 200 000 Fahrzeuge produzieren wird.
It is thus continuing its strategy of gaining a foothold on European territory by means of agreements with Alfa Romeo and between Leyland and Honda and also by installing actual production units in the United King dom, for example, where Nissan has decided to build a factory to make 200 000 vehicles a year from 1985.
EUbookshop v2

Hinter dieser Zielfestlegung steht die Überzeugung, daß die Preisstabilität die entscheidende Voraussetzung für die Schaffung stabilitätsorientierter Rahmenbedingungen ist, die sich positiv auf die Wirtschaftstätigkeit, die Beschäftigung und darüber hinausgehend auf die gesellschaftliche Wohlfahrt auswirken und damit zur Erreichung der Ziele der Gemeinschaft beitragen.
Further progress should be made towards reliable, comparable and comprehensive quarterly statistics on labour costs. These are the bases of deriving important indicators, as for example unit labour costs for the whole economy or for specific sectors.
EUbookshop v2

Nach der Niederwerfung der Sachsen (772–804) dehnte sich das Reich Karls des Großen bis zur Elbmündung und darüber hinausgehend aus.
After the defeat of Saxony (772-804) the empire of Charlemagne extended to the mouth of the Elbe and beyond.
WikiMatrix v1

Oberhalb der Propellerwelle 8 ist im Sektor zwischen den Armen 4 und darüber seitlich hinausgehend eine profilierte bogenförmige Leitfläche 9 angeordnet.
An arcuately shaped guide 9 is mounted on the arms 4 above the propeller shaft 8 and the propeller bracket nut 5.
EuroPat v2

Die Präzision mit der Friedl dabei alle Übereinkünfte des Kunstbetriebes düpiert und darüber hinausgehend auch den Scheinkonsens aller Gesellschaftsverträge (vom Multikulturalismus bis zur Kleiderordnung) aufdeckt, zeugt von seinem künstlerischen Rang.
The precision with which Friedl thereby dupes all arrangements within the art industry, and beyond that, also unveils the illusionary consensus of all social contracts (from multiculturalism all the way to clothing arrangements), attests to his standing as an artist.
ParaCrawl v7.1

Aktuell finden sich bereits 17 OnkoAktiv-Netzwerkpartner in der Metropolregion Rhein-Neckar und auch darüber hinausgehend in Regionen rund um Bretten, Karlsruhe, Darmstadt und Kaiserslautern.
Currently there are 17 OnkoAktiv network partners in the Rhine-Neckar metropolitan region, with others as far away as the Bretten area, Karlsruhe, Darmstadt and Kaiserslautern.
ParaCrawl v7.1

Oftmals liegt eine Mischform vor, bei der die EU in einem Beschluss bestehende VN-Sanktionen für die EU umsetzt und darüber hinausgehend um eigene Listungen erweitert.
Packages of sanctions are often a mixture of the two, with the EU adopting a decision to implement existing UN sanctions and going beyond them by adding its own lists.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns hier mit ein paar bisher von Gruppen formulierten Thesen auseinandersetzen und darüber hinausgehend einige Debatten aufgreifen, die wir für wichtig halten und unsere Positionen dazu darstellen.
We want to discuss the propositions of some groups now. Moreover we want to present our positions to some debates we find important.
ParaCrawl v7.1

Jedes Objekt erhält in dieser beispielhaften Attributierung bei seinem Initiieren in der TKGP, und behält während seiner Existenz darin und ggf. darüber hinausgehend, die beiden es unter allen Umständen eindeutig identifizierenden ATTs namens "Obj-Id" und "ObjTyp-Id".
In this exemplary attribution, each object obtains upon its initiation in the TCGPL and retains during its existence therein and possibly beyond that the two ATTs clearly identifying it under all circumstances, named “Obj-Id” and “ObjTyp-Id”.
EuroPat v2

Durch die Integration des Ionentauschers in den Behälter und darüber hinausgehend durch die spezifische Positionsorientierung kann die Wirkung des lonentauschermaterials verbessert werden.
By integration of the ion exchanger into the container and moreover by the specific positional orientation the effectiveness of the ion exchange material can be improved.
EuroPat v2

Die Leiterplatte weist also in diesem Fall eine nahezu um 360° entlang einer Kreisline verlaufende Form auf und nimmt dann darüber hinausgehend einen radial nach außen oder einen radial nach innen führenden Verlauf an.
In this case, the printed circuit board has a form that extends by nearly 360° along a circle line, and in addition to this, then adopts a course leading radially outward or a course leading radially inward.
EuroPat v2

Auch hier ergibt sich wiederum der vorteilhafte Effekt, dass aller erforderlichen Informationen durch die erfindungsgemäße Sensoreinheit zur Verfügung gestellt werden und darüber hinausgehend keine weitere Sensorik erforderlich ist.
This also brings about the advantageous effect that all necessary information is provided by the sensor unit according to the invention, and no additional sensor means are necessary.
EuroPat v2

Zwar sind kostengünstig auch keine Thyristoren verfügbar, die für Ströme im Bereich von 100 kA und darüber hinausgehend ausgelegt wären.
Cost-effective thyristors, which would be designed for currents in the range of 100 kA and beyond, are in fact unavailable.
EuroPat v2

Nacharbeiten, Reproduktionen und Wieder-Instandsetzungen können durch damalige Mitorganisation des Schaffens, der Mitentwicklung und gesamten Kenntnis und Könnens der Originaltechniken & –materialien und darüber hinausgehend durch größtmögliche künstlerisch-handwerkliche Mitarbeit der damals mitschaffenden Assistenten als dem Original so weit wie möglich nachgebildet angeboten werden.
Reworking, reproductions and re-repairs can be offered as much as possible by the former co-organization of the creation, the co-development and the complete knowledge and ability of the original techniques and materials and by the greatest possible artistic-craftsmanship of the then co-assistants.
CCAligned v1

Du machst Musik um Kontakt zu neuen Menschen aufzubauen, um sie darin und darüber hinausgehend kennen zu lernen, irgendwann irgendwo wieder zu sehen (oder auch nicht).
You play music to make contact with people, you start to get them to know better within and outside the music, and maybe one day you will meet them again!
ParaCrawl v7.1

In seiner Wahrnehmung verarbeitet er Informationen zur Sicherung seines Überlebens und darüber hinausgehend kreativ, wenn er ihre Relevanz erkennt und sie realisiert.
In his perception, he is cultivating informations for obtaining survival and beyond it, creatively, if he is aware of their relevance and realising it.
ParaCrawl v7.1

Die Daten (Name, Anschrift, bestellten Gutschein, gekaufte Waren und Kaufdatum) werden darüber hinausgehend bis zum Ablauf der Produkthaftung (10 Jahre) bzw. bis zum Ablauf der im Konsumentenschutzgesetz auf Basis Gewährleistung und Einlösungszeitraum von Gutscheinen (30 Jahren) gespeichert.
The data (name, address, ordered vouchers, purchased items, and purchase date) are stored beyond that until the expiration of the product liability (10 years) or 30 years based on the consumer protection law concerning the warranty and redemption period of vouchers.
ParaCrawl v7.1

Dabei hat die stoffliche Dimension die gleiche Wichtigkeit wie die Ausführung und der Inhalt eines Kunstwerkes und kann selbst auch zum Ausgangspunkt von Wahrnehmungs- und darüber hinausgehend Zeichenprozessen (Interpretation) werden.
Here, the material dimension is just as important as the realization and content of an artwork and can itself also become the starting point of processes of perception and (going beyond that) interpretation.
ParaCrawl v7.1

Eine Ersatzpflicht besteht nicht, wenn der Kunde die Ware lediglich prüft und nicht darüber hinausgehend nutzt.
If the customer merely tests the goods and does not use them beyond that, obligation to pay compensation does not apply.
ParaCrawl v7.1

Neben der Rohstahlproduktion an den Hauptproduktionsstandorten Linz und Donawitz, betreibt die voestalpine seit Herbst 2016 ein HBI-Werk in Corpus Christi (Texas, USA) und erzeugt darüber hinausgehend an mehreren Standorten Bauteile aus zum Teil extern bezogenem Stahl, weshalb im Kapitel "Umwelt" die bis dato herangezogene Bezugsgröße "Rohstahlproduktion" zur Berechnung der spezifischen Umweltkennzahlen neu definiert werden musste.
In addition to crude steel production at the primary production sites Linz and Donawitz, since fall 2016 voestalpine has operated a HBI plant in Corpus Christi (Texas, USA), and at several sites also produces components from steel which is partly externally sourced.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Teil jedes europäischen Beschlusses, der ihnen hilft, und darüber hinausgehend versuchte, versucht Ungarn seinen Kräften gemäß, ja sogar über diese hinaus den in der Ukraine lebenden Menschen zu helfen, natürlich in erster Linie denen, die uns näher sind, das ist Transkarpatien, wo wir im Übrigen keinen Unterschied zwischen den Ungarn und Menschen anderer Nationalität machen wollen, denn wir möchten allen helfen.
We are part of every European decision which can help them, and in addition Hungary has tried and continues to try to help people in Ukraine as much as it can, beyond its capacity to do so. Naturally we primarily seek to help those who are closer to us, in Transcarpathia, but there we don't want to differentiate between Hungarians and other nationalities in Transcarpathia: we want to help everyone.
ParaCrawl v7.1