Translation of "Und darüber hinausgehend" in English
So
sprechen
wir
über
Terraforming
auf
dem
Mars
und
möglicherweise
darüber
hinausgehend.
We're
talking
about
terraforming
Mars,
maybe
beyond.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bericht
geht
von
seinem
nationalen
System
aus
und
berücksichtigt
darüber
hinausgehend
nur
begrenzte
Reformen.
Each
report
takes
its
initial
national
system
as
its
starting
point
and
contemplates
only
limited
reform
away
from
that
point.
EUbookshop v2
Welche
Bedeutung
haben
sprachliche
Fähigkeiten
für
Bildungserfolg
–
und,
darüber
hinausgehend:
für
gesellschaftliche
Teilhabe?
How
important
are
linguistic
skills
for
academic
success
–
and
indeed
for
social
participation?
ParaCrawl v7.1
Dichte
wirkt
verzögernd,
abbremsend,
verlängernd
auf
Zeitabläufe
und
darüber
hinausgehend
auch
trennend.
Density
has
a
delaying,
slowing
effect,
making
time
periods
longer
and
also
leading
to
separation.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
ferner,
dass
wir
uns
auf
Antragsteller
verständigen
konnten,
die
besonders
schützenswert
sind,
dass
wir
bei
der
Sprache
miteinander
einen
sinnvollen
Kompromiss
finden
konnten
und
darüber
hinausgehend
auch
zum
Thema
sichere
Drittstaaten
einen
Kompromiss
gefunden
haben.
Other
achievements
include
the
fact
that
we
were
able
to
agree
on
which
applicants
were
particularly
worthy
of
protection
and,
in
our
talks
with
one
another,
we
were
able
to
find
a
sensible
compromise.
Over
and
above
that,
we
also
found
a
compromise
with
regard
to
the
subject
of
safe
third
countries.
Europarl v8
Der
zweite
Schwachpunkt
der
derzeitigen
Politik
besteht
darin,
dass
die
–
auch
rechtlichen
-
Mechanismen,
die
eine
Verbesserung
der
Partizipationsbedingungen
ermöglichen
und
darüber
hinausgehend
auch
eine
Einbindung
in
die
Entscheidungsfindung
gewährleisten,
relativ
fragil
sind.
The
second
weakness
of
current
policies
is
the
relative
fragility
of
the
mechanisms,
including
legal
mechanisms
which,
as
well
as
improving
the
conditions
for
participation,
ensure
that
young
people
are
involved
in
decisions.
TildeMODEL v2018
So
verfolgt
es
seine
Strategie
der
Ansiedlung
auf
dem
europäischen
Territorium
durch
Vereinbarungen
zur
Zusammenarbeit
mit
Alfa
Romeo,
zwischen
Leyland
und
Honda
und
kürzlich
—
noch
darüber
hinausgehend
—
durch
direkte
Ansiedlung
von
Produktionseinheiten
beispielsweise
in
Großbritannien,
wo
Nissan
sich
zum
Bau
eines
Wer
kes
entschlossen
hat,
das
ab
1985
jährlich
200
000
Fahrzeuge
produzieren
wird.
It
is
thus
continuing
its
strategy
of
gaining
a
foothold
on
European
territory
by
means
of
agreements
with
Alfa
Romeo
and
between
Leyland
and
Honda
and
also
by
installing
actual
production
units
in
the
United
King
dom,
for
example,
where
Nissan
has
decided
to
build
a
factory
to
make
200
000
vehicles
a
year
from
1985.
EUbookshop v2
Hinter
dieser
Zielfestlegung
steht
die
Überzeugung,
daß
die
Preisstabilität
die
entscheidende
Voraussetzung
für
die
Schaffung
stabilitätsorientierter
Rahmenbedingungen
ist,
die
sich
positiv
auf
die
Wirtschaftstätigkeit,
die
Beschäftigung
und
darüber
hinausgehend
auf
die
gesellschaftliche
Wohlfahrt
auswirken
und
damit
zur
Erreichung
der
Ziele
der
Gemeinschaft
beitragen.
Further
progress
should
be
made
towards
reliable,
comparable
and
comprehensive
quarterly
statistics
on
labour
costs.
These
are
the
bases
of
deriving
important
indicators,
as
for
example
unit
labour
costs
for
the
whole
economy
or
for
specific
sectors.
EUbookshop v2
Nach
der
Niederwerfung
der
Sachsen
(772–804)
dehnte
sich
das
Reich
Karls
des
Großen
bis
zur
Elbmündung
und
darüber
hinausgehend
aus.
After
the
defeat
of
Saxony
(772-804)
the
empire
of
Charlemagne
extended
to
the
mouth
of
the
Elbe
and
beyond.
WikiMatrix v1
Oberhalb
der
Propellerwelle
8
ist
im
Sektor
zwischen
den
Armen
4
und
darüber
seitlich
hinausgehend
eine
profilierte
bogenförmige
Leitfläche
9
angeordnet.
An
arcuately
shaped
guide
9
is
mounted
on
the
arms
4
above
the
propeller
shaft
8
and
the
propeller
bracket
nut
5.
EuroPat v2
Die
Präzision
mit
der
Friedl
dabei
alle
Übereinkünfte
des
Kunstbetriebes
düpiert
und
darüber
hinausgehend
auch
den
Scheinkonsens
aller
Gesellschaftsverträge
(vom
Multikulturalismus
bis
zur
Kleiderordnung)
aufdeckt,
zeugt
von
seinem
künstlerischen
Rang.
The
precision
with
which
Friedl
thereby
dupes
all
arrangements
within
the
art
industry,
and
beyond
that,
also
unveils
the
illusionary
consensus
of
all
social
contracts
(from
multiculturalism
all
the
way
to
clothing
arrangements),
attests
to
his
standing
as
an
artist.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
finden
sich
bereits
17
OnkoAktiv-Netzwerkpartner
in
der
Metropolregion
Rhein-Neckar
und
auch
darüber
hinausgehend
in
Regionen
rund
um
Bretten,
Karlsruhe,
Darmstadt
und
Kaiserslautern.
Currently
there
are
17
OnkoAktiv
network
partners
in
the
Rhine-Neckar
metropolitan
region,
with
others
as
far
away
as
the
Bretten
area,
Karlsruhe,
Darmstadt
and
Kaiserslautern.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
liegt
eine
Mischform
vor,
bei
der
die
EU
in
einem
Beschluss
bestehende
VN-Sanktionen
für
die
EU
umsetzt
und
darüber
hinausgehend
um
eigene
Listungen
erweitert.
Packages
of
sanctions
are
often
a
mixture
of
the
two,
with
the
EU
adopting
a
decision
to
implement
existing
UN
sanctions
and
going
beyond
them
by
adding
its
own
lists.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
uns
hier
mit
ein
paar
bisher
von
Gruppen
formulierten
Thesen
auseinandersetzen
und
darüber
hinausgehend
einige
Debatten
aufgreifen,
die
wir
für
wichtig
halten
und
unsere
Positionen
dazu
darstellen.
We
want
to
discuss
the
propositions
of
some
groups
now.
Moreover
we
want
to
present
our
positions
to
some
debates
we
find
important.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Objekt
erhält
in
dieser
beispielhaften
Attributierung
bei
seinem
Initiieren
in
der
TKGP,
und
behält
während
seiner
Existenz
darin
und
ggf.
darüber
hinausgehend,
die
beiden
es
unter
allen
Umständen
eindeutig
identifizierenden
ATTs
namens
"Obj-Id"
und
"ObjTyp-Id".
In
this
exemplary
attribution,
each
object
obtains
upon
its
initiation
in
the
TCGPL
and
retains
during
its
existence
therein
and
possibly
beyond
that
the
two
ATTs
clearly
identifying
it
under
all
circumstances,
named
“Obj-Id”
and
“ObjTyp-Id”.
EuroPat v2
Durch
die
Integration
des
Ionentauschers
in
den
Behälter
und
darüber
hinausgehend
durch
die
spezifische
Positionsorientierung
kann
die
Wirkung
des
lonentauschermaterials
verbessert
werden.
By
integration
of
the
ion
exchanger
into
the
container
and
moreover
by
the
specific
positional
orientation
the
effectiveness
of
the
ion
exchange
material
can
be
improved.
EuroPat v2
Die
Leiterplatte
weist
also
in
diesem
Fall
eine
nahezu
um
360°
entlang
einer
Kreisline
verlaufende
Form
auf
und
nimmt
dann
darüber
hinausgehend
einen
radial
nach
außen
oder
einen
radial
nach
innen
führenden
Verlauf
an.
In
this
case,
the
printed
circuit
board
has
a
form
that
extends
by
nearly
360°
along
a
circle
line,
and
in
addition
to
this,
then
adopts
a
course
leading
radially
outward
or
a
course
leading
radially
inward.
EuroPat v2
Auch
hier
ergibt
sich
wiederum
der
vorteilhafte
Effekt,
dass
aller
erforderlichen
Informationen
durch
die
erfindungsgemäße
Sensoreinheit
zur
Verfügung
gestellt
werden
und
darüber
hinausgehend
keine
weitere
Sensorik
erforderlich
ist.
This
also
brings
about
the
advantageous
effect
that
all
necessary
information
is
provided
by
the
sensor
unit
according
to
the
invention,
and
no
additional
sensor
means
are
necessary.
EuroPat v2
Zwar
sind
kostengünstig
auch
keine
Thyristoren
verfügbar,
die
für
Ströme
im
Bereich
von
100
kA
und
darüber
hinausgehend
ausgelegt
wären.
Cost-effective
thyristors,
which
would
be
designed
for
currents
in
the
range
of
100
kA
and
beyond,
are
in
fact
unavailable.
EuroPat v2
Nacharbeiten,
Reproduktionen
und
Wieder-Instandsetzungen
können
durch
damalige
Mitorganisation
des
Schaffens,
der
Mitentwicklung
und
gesamten
Kenntnis
und
Könnens
der
Originaltechniken
&
–materialien
und
darüber
hinausgehend
durch
größtmögliche
künstlerisch-handwerkliche
Mitarbeit
der
damals
mitschaffenden
Assistenten
als
dem
Original
so
weit
wie
möglich
nachgebildet
angeboten
werden.
Reworking,
reproductions
and
re-repairs
can
be
offered
as
much
as
possible
by
the
former
co-organization
of
the
creation,
the
co-development
and
the
complete
knowledge
and
ability
of
the
original
techniques
and
materials
and
by
the
greatest
possible
artistic-craftsmanship
of
the
then
co-assistants.
CCAligned v1
Du
machst
Musik
um
Kontakt
zu
neuen
Menschen
aufzubauen,
um
sie
darin
und
darüber
hinausgehend
kennen
zu
lernen,
irgendwann
irgendwo
wieder
zu
sehen
(oder
auch
nicht).
You
play
music
to
make
contact
with
people,
you
start
to
get
them
to
know
better
within
and
outside
the
music,
and
maybe
one
day
you
will
meet
them
again!
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Wahrnehmung
verarbeitet
er
Informationen
zur
Sicherung
seines
Überlebens
und
darüber
hinausgehend
kreativ,
wenn
er
ihre
Relevanz
erkennt
und
sie
realisiert.
In
his
perception,
he
is
cultivating
informations
for
obtaining
survival
and
beyond
it,
creatively,
if
he
is
aware
of
their
relevance
and
realising
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
(Name,
Anschrift,
bestellten
Gutschein,
gekaufte
Waren
und
Kaufdatum)
werden
darüber
hinausgehend
bis
zum
Ablauf
der
Produkthaftung
(10
Jahre)
bzw.
bis
zum
Ablauf
der
im
Konsumentenschutzgesetz
auf
Basis
Gewährleistung
und
Einlösungszeitraum
von
Gutscheinen
(30
Jahren)
gespeichert.
The
data
(name,
address,
ordered
vouchers,
purchased
items,
and
purchase
date)
are
stored
beyond
that
until
the
expiration
of
the
product
liability
(10
years)
or
30
years
based
on
the
consumer
protection
law
concerning
the
warranty
and
redemption
period
of
vouchers.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
die
stoffliche
Dimension
die
gleiche
Wichtigkeit
wie
die
Ausführung
und
der
Inhalt
eines
Kunstwerkes
und
kann
selbst
auch
zum
Ausgangspunkt
von
Wahrnehmungs-
und
darüber
hinausgehend
Zeichenprozessen
(Interpretation)
werden.
Here,
the
material
dimension
is
just
as
important
as
the
realization
and
content
of
an
artwork
and
can
itself
also
become
the
starting
point
of
processes
of
perception
and
(going
beyond
that)
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ersatzpflicht
besteht
nicht,
wenn
der
Kunde
die
Ware
lediglich
prüft
und
nicht
darüber
hinausgehend
nutzt.
If
the
customer
merely
tests
the
goods
and
does
not
use
them
beyond
that,
obligation
to
pay
compensation
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Rohstahlproduktion
an
den
Hauptproduktionsstandorten
Linz
und
Donawitz,
betreibt
die
voestalpine
seit
Herbst
2016
ein
HBI-Werk
in
Corpus
Christi
(Texas,
USA)
und
erzeugt
darüber
hinausgehend
an
mehreren
Standorten
Bauteile
aus
zum
Teil
extern
bezogenem
Stahl,
weshalb
im
Kapitel
"Umwelt"
die
bis
dato
herangezogene
Bezugsgröße
"Rohstahlproduktion"
zur
Berechnung
der
spezifischen
Umweltkennzahlen
neu
definiert
werden
musste.
In
addition
to
crude
steel
production
at
the
primary
production
sites
Linz
and
Donawitz,
since
fall
2016
voestalpine
has
operated
a
HBI
plant
in
Corpus
Christi
(Texas,
USA),
and
at
several
sites
also
produces
components
from
steel
which
is
partly
externally
sourced.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Teil
jedes
europäischen
Beschlusses,
der
ihnen
hilft,
und
darüber
hinausgehend
versuchte,
versucht
Ungarn
seinen
Kräften
gemäß,
ja
sogar
über
diese
hinaus
den
in
der
Ukraine
lebenden
Menschen
zu
helfen,
natürlich
in
erster
Linie
denen,
die
uns
näher
sind,
das
ist
Transkarpatien,
wo
wir
im
Übrigen
keinen
Unterschied
zwischen
den
Ungarn
und
Menschen
anderer
Nationalität
machen
wollen,
denn
wir
möchten
allen
helfen.
We
are
part
of
every
European
decision
which
can
help
them,
and
in
addition
Hungary
has
tried
and
continues
to
try
to
help
people
in
Ukraine
as
much
as
it
can,
beyond
its
capacity
to
do
so.
Naturally
we
primarily
seek
to
help
those
who
are
closer
to
us,
in
Transcarpathia,
but
there
we
don't
want
to
differentiate
between
Hungarians
and
other
nationalities
in
Transcarpathia:
we
want
to
help
everyone.
ParaCrawl v7.1