Translation of "Darüber hinausgehend" in English

Darüber hinausgehend brauchen wir aber auch ganz sicher Aufklärung und Bildung im Ernährungsbereich.
In addition to this, however, we definitely need clarification and education in the area of nutrition.
Europarl v8

Darüber hinausgehend, sind die Zylinderkerne 17 und 19 mit Anlageflächen 28 versehen.
In addition to the latter, the cylinder cores 17 and 19 are provided with lay surfaces 28 .
EuroPat v2

Dann ist Deutschland bereit, seine Treibhausgasemissionen darüber hinausgehend zu senken.
Then Germany would be prepared to reduce greenhouse gas emissions even further.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinausgehend erstreckt sich die Gewährleistung nicht auf die normale Abnutzung.
In addition, the warranty does not extend to normal wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Jeder Bericht geht von seinem nationalen System aus und berücksichtigt darüber hinausgehend nur begrenzte Reformen.
Each report takes its initial national system as its starting point and contemplates only limited reform away from that point.
EUbookshop v2

In der Sache treten wir für ein Verbot der Tellereisen ein, doch darüber hinausgehend stellt sich die prinzipielle Frage des Werts von Vereinbarungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.
Therefore, as far as the substance is concerned, we would like to see the disappearance of all of these traps; however, further to the matter under debate here, there is a problem of principle in relation to the agreements approved between the United States and the European Union.
Europarl v8

Aber darüber hinausgehend lassen Sie mich heute auf drei Problembereiche aufmerksam machen, die teilweise schon angesprochen wurden, nämlich einmal Defizite, die wir haben, zum Zweiten fehlende Lösungen, weil die Vorschläge einen mangelnden Realitätsbezug aufweisen, und als Drittes unkoordinierte Initiativen der Mitgliedstaaten.
But, that notwithstanding, allow me to draw your attention to three problem areas, parts of which have already been addressed, namely the deficits which we have, secondly, the solutions which we still need, because the proposals seem to bear no relation to reality and, thirdly, the uncoordinated initiatives by Member States.
Europarl v8

Wir müssen im Kampf gegen den Terror die zuständigen Behörden nicht nur bei der Bekämpfung der Geldwäsche unterstützen, sondern darüber hinausgehend auch Maßnahmen setzen, damit die Überwachung des elektronischen Zahlungsverkehrs, insofern er der Finanzierung von Terror dient, verbessert wird.
In the war on terrorism we must not only assist the competent authorities in combating money laundering but must also go further by enacting measures to improve the surveillance of electronic payment transactions where these are being used to finance terrorism.
Europarl v8