Translation of "Und ansonsten" in English
Lasset
uns
also
beten,
hoffen
und
glauben,
und
ansonsten
Amen
sagen.
So
let
us
pray,
let
us
hope
and
let
us
believe,
and
as
for
the
rest,
amen.
Europarl v8
Der
Seitensatz
steht
in
der
Tonika
und
entspricht
ansonsten
der
Exposition.
A
codetta
follows
to
conclude
the
exposition,
then
the
exposition
is
repeated.
Wikipedia v1.0
Warum
wären
er
und
ich
ansonsten
hier?
Otherwise,
why
are
he
and
I
here?
OpenSubtitles v2018
Die
Behandlung
funktioniert
nur,
wenn
du
ausgeruht
und
ansonsten
gesund
bist.
The
treatment
only
works
if
you're
rested
and
otherwise
healthy.
OpenSubtitles v2018
Beantworte
einfach
nur
seine
Fragen,
und
ansonsten
hältst
du
den
Mund!
He
asks,
you
answer,
then
you
shut
your
hole.
You
got
it?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nur
mit
ihm
ficken
und
ansonsten
bei
mir
bleiben?
No?
You're
gonna
just
fuck
him
and
you're
gonna
live
with
me
and
then
stop
over
there
and
borrow
a
cup
of
fucking
--
OpenSubtitles v2018
Und
ansonsten
lassen
Sie
ihn
einfach
viel
schlafen.
Give
it
to
him
after
meals,
and
see
he
gets
lots
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Und
ansonsten
gehen
sie
segeln
oder
am
Strand
spazieren.
The
other
half-day,
they
sail
or
hike.
OpenSubtitles v2018
Sulfur
Black
1
ersetzt
und
ansonsten
gemäß
den
Angaben
in
Beispiel
1
verfahren.
Sulfur
Black
1,
and
otherwise
the
procedure
of
Example
1
was
followed.
EuroPat v2
Die
Antriebs-
und
Schalteinheiten
stimmen
ansonsten
mit
derjenigen
von
Fig.
The
driving
and
switching
units
are
identical
to
those
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
heißt
Halskrause
und
Gips,
ansonsten
geht's
ihr
gut.
She's
going
to
need
a
neck
brace
and
a
cast,
but
otherwise
she's
fine.
OpenSubtitles v2018
Durch
Zusammenarbeitsverträge
können
landesweite
Arbeit
geber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
von
ansonsten
bindenden
Rechtsbestimmungen
abweichen.
By
an
agreement
on
cooperation
the
national
employers'
and
employees'
organisations
can
waive
the
other
binding
provisions
of
the
act.
EUbookshop v2
Das
Drehwerkzeug
wird
nur
für
diese
Einstellung
benutzt
und
ansonsten
entfernt.
The
turning
tool
is
only
used
for
this
adjustment
and
is
otherwise
removed.
EuroPat v2
Ich
machte
einen
vollständigen
Körperscan
und
ansonsten
ist
General
Eiling
vollkommen
gesund.
I
did
a
complete
body
scan,
and
otherwise,
General
Eiling
is
perfectly
healthy.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mich
freilassen
und
sich
stellen,
ansonsten...
You
might
as
well
set
me
free
and
turn
yourselves
in.
Cos
if
you
don't...
OpenSubtitles v2018
Sie
zahlen
ihre
Miete
und
bleiben
ansonsten
für
sich.
They
pay
their
rents
on
time,
And
they
keep
to
themselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
wie
man
Dinge
an-
und
ausschaltet,
aber
ansonsten...
They
know
how
to
turn
things
on
and
off,
but
as
far
as
fixing
problems...
OpenSubtitles v2018
Und
dass
ansonsten
zu
diesem
Übertragungszeitpunkt
keine
Nutzdaten-Nachricht
versendet
wird.
Otherwise,
a
useful
data
message
is
not
transmitted
at
this
transmission
time.
EuroPat v2
Und
ansonsten
nur
die
Dienstleistungen
eingekauft,
die
wir
mussten.
And
only
paid
for
services
that
were
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wir
treffen
uns
regelmäßig,
und
sind
ansonsten
per
Mailverteiler
in
ständigem
Kontakt.
We
meet
up
regularly
and
stay
in
touch
via
email.
CCAligned v1
Und
ansonsten
hat
man
endlich
Zeit
Antworten
auf
wichtige
Fragen
zu
finden.
And
apart
from
that
you
now
find
the
time
to
answer
the
truly
important
questions.
ParaCrawl v7.1
Der
Stein
war
einmal
gebrochen
und
wurde
verklebt
-
ansonsten
keine
Manipulationen.
The
slab
was
broken
once
and
have
been
reglued
-
no
other
manipulations.
CCAligned v1
Bitte
nutzt
ihn
entsprechend
und
geht
ansonsten
verantwortlich
mit
den
Menüs
um!
Please
use
it
appropiately
and
handle
the
configuration
menu
responsibly!
CCAligned v1
Dazu
braucht
die
Motorabdeckung
nur
ein
rundes
Loch
und
kann
ansonsten
unverändert
bleiben.
In
that
case
the
engine
cover
needs
only
a
hole
for
the
tube
and
can
be
left
unchanged.
ParaCrawl v7.1