Translation of "Unbestimmter artikel" in English

Ein unbestimmter Artikel existiert jedoch in Esperanto überhaupt nicht.
However, an indefinite article doesn't exist at all in Esperanto.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann die Zahl 1 im Tagalog als unbestimmter Artikel dienen.
Nonetheless, the number 1 can serve as an indefinite article in Tagalog.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann die Zahl '1 ' im Nahuatl als unbestimmter Artikel dienen.
1 ' can serve as an indefinite article in Nahuatl.
ParaCrawl v7.1

Das führende "n" ging in der Zeit von 1426 bis 1427 verloren und die Form "a noounpier", mit "a" als unbestimmter Artikel, wurde niedergeschrieben.
The n was lost after it was written (in 1426–1427) as a noounpier with the a being the indefinite article.
WikiMatrix v1

Es existiert kein echter unbestimmter Artikel, obwohl Unbestimmtheit durch Voranstellen der Wörter att? oder k’una („eins/irgendein“) ausgedrückt werden kann.
There is no real indefinite article, though indefiniteness can be expressed by preposing the word att? or k'una, meaning "one".
WikiMatrix v1

Dabei werden im Rahmen der vorliegenden Erfindung die Begriffe "ein" und "eine" im Zusammenhang mit den Komponenten A), B) und C) nicht als Zahlwörter, sondern als unbestimmter Artikel verwendet.
Within the scope of the present invention, the term “a” in connection with components A), B) and C) is used not as a numeral but as the indefinite article.
EuroPat v2

Für die gesamte Beschreibung und die Ansprüche gilt, dass der Ausdruck "ein" als unbestimmter Artikel benutzt wird und die Anzahl von Teilen nicht auf ein einziges beschränkt.
It holds for the entire description and the claims that the expression “a(n)” is used as an indefinite article and does not limit the number of parts to one.
EuroPat v2

So umfasst beispielsweise das Anlagenteil aus Schritt (I) "einen Reaktor", wobei dieser Begriff auch solche Ausführungsformen umfasst, in denen mehrere Reaktoren (z. B. eine Kaskade mehrere in Serie geschalteter Reaktoren) eingesetzt werden (mit anderen Worten, das Wort "ein" ist diesem Zusammenhang und im Zusammenhang mit anderen Apparaten auch anderer Anlagenteile als unbestimmter Artikel und nicht als Zahlwort aufzufassen).
For example, the plant section from step (I) comprises “a reactor”, this term also encompassing embodiments in which two or more reactors (for example a cascade of two or more reactors connected in series) are used (in other words, the word “a” in this connection and in connection with other apparatuses of other plant sections as well should be regarded as the indeterminate article and not to mean the number “one”).
EuroPat v2

Das Wort "ein" ist im Rahmen dieser Erfindung im Zusammenhang mit zählbaren Größen lediglich als unbestimmter Artikel und nur dann als Zahlwort zu verstehen, wenn dies ausdrücklich, etwa durch den Zusatz "genau ein", gesagt wird.
The word “a” in the context of this invention, in connection with countable parameters, should be understood merely as the indefinite article and only as the number “one” when this is stated explicitly, for instance by the addition “exactly one”.
EuroPat v2

Sofern im Zusammenhang der vorliegenden Erfindung von "einem Alkylenoxid", "einer H-funktionellen Starterverbindung", etc. die Rede ist, wird hierdurch keine Festlegung auf den Singular angestrebt, sondern ein unbestimmter Artikel verwendet.
If reference is made in the context of the present invention to “an alkylene oxide”, “an H-functional starter compound”, etc., this is not intended to stipulate the singular, but is the use of an indefinite article.
EuroPat v2

Die Verwendung unbestimmter Artikel (eine, ein) oder bestimmter Artikel (der, die, das) ist - falls nicht im Einzelfall anderweitig gekennzeichnet - im Sinne der vorliegenden Anmeldung nicht als beschränkende Mengenangabe aufzufassen.
The use of the indefinite article (a, an) or the definite article (the) is—if not otherwise stated in the individual case—not to be taken to limit quantities in the context of the present report.
EuroPat v2

Das Wort "ein" ist im Rahmen der vorliegenden Erfindung im Zusammenhang mit zählbaren Größen nur dann als Zahlwort und nicht lediglich als unbestimmter Artikel zu verstehen, wenn dies ausdrücklich gesagt wird oder aus dem Zusammenhang eindeutig hervorgeht.
For the purposes of the present invention, the word “a” in connection with enumerable parameters is to be understood as number-indicating word and not merely as indefinite article only when this is expressly stated or is clear from the context.
EuroPat v2

In den Ansprüchen ist das Wort "ein" als unbestimmter Artikel, nicht als Zahlwort, zu verstehen.
In the claims, the word “a” is to be construed as the indefinite article, not as an indicator of singularity.
EuroPat v2

Bevor die Erfindung nachfolgend anhand nicht-beschränkender Ausführungs-beispiele näher erläutert wird, sei darauf verwiesen, dass die Verwendung unbestimmter Artikel, beispielsweise "ein" oder "eine", sowie die bestimmter Artikel, wie "der", "die", "das" Einzahl u n d Mehrzahl des entsprechenden Begriffs einschließen, es sei denn, dass eine der beiden Formen explizit ausgeschlossen und auf eine bestimmte Form (Einzahl, Mehrzahl) verwiesen wird.
Before the more detailed description of the invention by means of the non-restrictive exemplifying embodiments that follow, it should be pointed out that the use of the indefinite article, for example “a” or “an” and the definite article, namely “the”, includes both the singular and plural of the term in question, unless one of the two forms is explicitly ruled out and reference is made to a particular form (singular or plural).
EuroPat v2

Im Spanischen wird vor eine Berufsbezeichnung kein unbestimmter Artikel gesetzt, außer in Kombination mit einem Adjektiv.
In Spanish, an indefinite article is not used in front of professions, unless in combination with an adjective.
ParaCrawl v7.1

Der bestimmte Artikel lautet le und der unbestimmte Artikel un.
The definite article is le and indefinite article is un.
WikiMatrix v1

Im Plural entfällt der unbestimmte Artikel.
There is no indefinite article in the plural.
WikiMatrix v1

Die deutschen unbestimmten Artikel ein und eine existieren nicht im Tagalog.
The English indefinite article a does not exist in Tagalog.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen unbestimmten Artikel ein und eine sind un und una im Okzitanischen.
The English indefinite article a is un or una in Occitan.
ParaCrawl v7.1

Der unbestimmte Artikel "ein" schließt nicht den Plural aus.
The indefinite article “a” does not exclude the plural.
EuroPat v2

Einen Unterschied zwischen bestimmten und unbestimmten Artikel gibt es nicht.
There is no distinction between definite and indefinite articles.
WikiMatrix v1

Der unbestimmte Artikel a ist im Englischen in allen Personen gleich.
The indefinite article a is the same for all genders.
ParaCrawl v7.1

Der bestimmte feminine Artikel ist la und der korrespondierende unbestimmte Artikel ist una .
The feminine definite article is la and the corresponding indefinite article is una .
ParaCrawl v7.1

Die deutschen unbestimmten Artikel ein und eine sind un und una im Italienischen.
The English indefinite article a is un or una in Italian.
ParaCrawl v7.1

Diesem werden bestimmte und unbestimmte Artikel sowie Übungen folgen.
This will be followed by definite and indefinite articles, along with exercises.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen unbestimmten Artikel ein und eine sind een im Holländischen.
The English indefinite article a is een in Dutch.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen unbestimmten Artikel ein und eine existieren nicht im Nepalin.
The English definite article the does not exist in Nepali.
ParaCrawl v7.1