Translation of "Unbeschadet weitergehender ansprüche" in English

Wurden der Liefertermin und eine von uns gesetzte Nachfrist nicht eingehalten, sind wir - unbeschadet weitergehender gesetzlicher Ansprüche - berechtigt, nach unserer Wahl vom Vertrag zurückzutreten, Deckungskäufe bei Dritten vorzunehmen und/oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
If the delivery date and a period of grace set by us are not met, then we shall be entitled - without prejudice to further legal claims - to decide at our discretion on whether to withdraw from the contract, to make covering purchases from third parties and/or to demand compensation for damages because of non performance.
ParaCrawl v7.1

Wenn die vereinbarten Termine aus einem vom Lieferanten zu vertretenden Umstand nicht eingehalten werden können, sind wir nach Ablauf einer von uns aus gesetzten angemessenen Nachfrist berechtigt, unbeschadet weitergehender gesetzlicher Ansprüche, nach unserer Wahl Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen bzw. uns von dritter Seite Ersatz zu beschaffen oder vom Vertrag zurückzutreten.
If the agreed dates can not be observed by the supplier, we have after the reasonable grace period fixed by us the right to demand damages because of nonfulfilment, to procure replacement from third parties or to withdraw from the contract – without any further legal claims.
ParaCrawl v7.1

Befindet sich der Käufer mit der Zahlung in Verzug, können unbeschadet weitergehender Ansprüche Verzugszinsen in Höhe von 1% je angefangenem Monat verlangt werden.
If a buyer is in arrears with payments, default interest amounting to 1% per month or part thereof can be demanded, without prejudice to further claims.
ParaCrawl v7.1

Verweigert der Kunde die Annahme der Lieferung ganz oder teilweise oder kommt der Auftrag aus einem vom Besteller zu vertretenden Grunde nicht zur Durchführung, so können wir als Lieferer unbeschadet eventueller weitergehender Ansprüche, insbesondere auf Bezahlung der für den Auftrag schon entstandenen Aufwendungen und der Kosten für die Beseitigung bereits hergestellter Einrichtungen Schadensersatz in Höhe von 30 % des Verkaufspreises oder des entsprechenden Teiles verlangen.
If the client refuses to accept delivery in full or in part or if the purchaser is responsible for the order not being carried out, we may, as the deliverer, and without prejudice to any further possible claims, in particular payment for the expenses incurred from the order and the costs to remove equipment that has already been manufactured, demand compensation amounting to 30% of the purchase price or the relevant part thereof.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Käufer in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, sind wir unbeschadet weitergehender Ansprüche berechtigt, den uns insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen, ersetzt zu verlangen.
If the Purchaser is in default of acceptance or culpably infringes any other obligations to cooperate, we shall be entitled - without prejudice to any further claims - to demand compensation for loss or damage incurred in this respect, including any additional expenses.
ParaCrawl v7.1

Gerät der Kunde mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen in Verzug oder werden hinsichtlich des Kunden Umstände bekannt, die berechtigte Zweifel darüber begründen, ob der Kunde seinen Verpflichtungen künftig termingerecht und ordnungsgemäß nachkommen wird, so ist STO unbeschadet weitergehender Ansprüche berechtigt, Lieferungen sofort einzustellen und alle noch aushaftenden Geld- und sonstigen Forderungen sofort fällig zu stellen.
If the customer delays fulfilment of his obligations, or if circumstances become known in connection with the customer which give rise to justified doubt as to whether the customer in future will fulfil his obligations in due time and in a proper manner, STO, without prejudice to further remedies, may immediately cease deliveries and demand all outstanding monies and other claims as being immediately due.
ParaCrawl v7.1

Bei Annahmeverzug über den genannten 4-monatigen Zeitraum hinaus sind wir darüber hinaus berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und unbeschadet weitergehender Ansprüche von Besteller eine 20%-ige Stornogebühr zu begehren.
If the goods have not been collected by the end of the stipulated four-month period, we shall also be entitled to withdraw from the contract and to demand a 20% cancellation fee without prejudice to any further claims.
ParaCrawl v7.1

Gerät der Besteller mit dem Abruf, der Abnahme oder Abholung in Verzug oder ist eine Verzögerung des Versandes oder der Zustellung von ihm zu vertreten, so sind wir unbeschadet weitergehender Ansprüche berechtigt, eine Kostenpauschale in Höhe der ortsüblichen Lagerkosten zu verlangen, unabhängig davon, ob wir die Ware bei uns oder einem Dritten einlagern.
If the purchaser is in delay with regard to call-offs, acceptance or collection or if the purchaser is responsible for a delay of dispatch or delivery, we are entitled, without prejudice to further claims, to charge a flat fee in the amount of the usual local storage costs irrespective of the goods being stored with us or a third party.
ParaCrawl v7.1

Werden vorstehende Zahlungsfristen überschritten, können wir unbeschadet weitergehender Ansprüche Verzugszinsen in Höhe der von uns selbst zu zahlenden Kreditkosten, mindestens aber in Höhe von 2% über dem jeweiligen Diskontsatz der Deutschen Bundesbank verlangen.
If pre-existing payment deadlines are exceeded, we can demand further claims, without limit, for interest on arrears, amounting to the credit costs that are to be paid by us but at a minimum of 2% of the respective discount rate of the German Federal Bank.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet weitergehende Ansprüche des Herstellers hat der Kunde im Falle einer unberechtigten Mängelrüge dem Hersteller die Aufwendungen zur Prüfung und – soweit verlangt – zur Beseitigung des Mangels zu ersetzen.
Without prejudice to further claims on the part of the manufacturer, the customer must, in the case of an unjustified notice of defect, reimburse the manufacturer for the costs of checking and – if demanded – repairing the defect.
ParaCrawl v7.1