Translation of "Unbegleitete minderjährige" in English

Daher werden wir Anfang 2010 einen Aktionsplan für unbegleitete Minderjährige vorlegen.
That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass unbegleitete Minderjährige wahlweise folgendermaßen untergebracht werden:
Member States shall ensure that unaccompanied minors are placed either:
DGT v2019

Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden.
In addition, specific procedural guarantees for unaccompanied minors should be laid down on account of their vulnerability.
DGT v2019

Ich freue mich, dass der Bericht auch Zuwandererfamilien und unbegleitete Minderjährige berücksichtigt.
I am pleased that the report takes into account migrant families and unaccompanied minors.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit verdienen unbegleitete Minderjährige, die oft traumatisiert sind.
Special attention must be paid to unaccompanied minors who are often traumatised.
TildeMODEL v2018

Frankreich schuf am Flughafen Roissy eine spezielle Wartezone für unbegleitete Minderjährige.
France created a special waiting zone for unaccompanied minors at the Roissy airport.
TildeMODEL v2018

In Gewahrsam befindliche unbegleitete Minderjährige müssen von Erwachsenen getrennt untergebracht werden.
Where unaccompanied minors are detained, Member States shall ensure that they are accommodated separately from adults.
TildeMODEL v2018

Indikatoren für Risikogruppen wie unbegleitete Minderjährige in Berichten über gemeinsame Aktionen zu entwickeln;
Indicators on vulnerable groups such as unaccompanied minors in joint operation reports;
TildeMODEL v2018

Der unbegleitete Minderjährige wird unverzüglich über die Bestellung des Vertreters unterrichtet.
The unaccompanied minor shall be informed immediately of the appointment of a representative.
DGT v2019

Unbegleitete Minderjährige dürfen nur in Ausnahmefällen in Haft genommen werden.
Unaccompanied minors shall be detained only in exceptional circumstances.
DGT v2019

Unbegleitete Minderjährige werden in keinem Falle in gewöhnlichen Haftanstalten untergebracht.
Unaccompanied minors shall never be detained in prison accommodation.
DGT v2019

Der unbegleitete Minderjährige wird unverzüglich über die Bestellung des Vertreters informiert.
The unaccompanied minor shall be informed immediately of the appointment of the representative.
DGT v2019

Unbegleitete Minderjährige erhalten angemessene medizinische Betreuung nach Maßgabe ihrer unmittelbaren Bedürfnisse.
Unaccompanied minors will be afforded appropriate medical care to meet their immediate needs.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen klarere und berechenbarere EU-Asylbestimmungen für unbegleitete Minderjährige.
We need clearer and more predictable EU asylum rules for unaccompanied minors.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass unbegleitete Minderjährige folgender­maßen untergebracht werden:
Member States shall ensure that unaccompanied minors are placed:
TildeMODEL v2018

Zusätzliche Garantien sind für unbegleitete Minderjährige und Frauen festgelegt.
Additional safeguards are laid down for unaccompanied minors and women.
TildeMODEL v2018

Unbegleitete Minderjährige dürfen jedoch unter keinen Umständen in Gewahrsam genommen werden.
Finally, it is forbidden to detain unaccompanied minors.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat eine Entschließung betreffend unbegleitete minderjährige Staatsangehörige dritter Länder angenommen.
The Council adopted a Resolution on unaccompanied third-country national minors.
TildeMODEL v2018

Unbegleitete Minderjährige dürfen nur in besonderen Ausnahmefällen in Gewahrsam genommen werden.
Detention of unaccompanied minors shall be resorted to only in particularly exceptional cases.
TildeMODEL v2018

Unbegleitete Minderjährige beispielsweise dürfen unter keinen Umständen in Gewahrsam genommen werden.
As unaccompanied minors are concerned, it is stipulated that they shall never be detained.
TildeMODEL v2018

Unbegleitete Minderjährige dürfen unter keinen Umständen in Gewahrsam genommen werden.
Unaccompanied minors shall never be detained.
TildeMODEL v2018

Zudem bedürfen auch (insbesondere unbegleitete) Minderjährige besonderer Aufmerksamkeit und besonderen Schutzes.
The situation of minors also requires specific attention and protection, especially where the minors are unaccompanied.
TildeMODEL v2018

Um unbegleitete minderjährige Asylbewerber kümmert sich die Kinderschutzstelle der staatlichen Fürsorge.
Unaccompanied child asylumseekers are cared for by the Social Services Child Protection Agency.
EUbookshop v2

In Griechenland bieten wir psychotherapeutische Hilfe für unbegleitete minderjährige Flüchtlinge an.
In Greece we offer psychotherapeutic assistance for unaccompanied minors.
ParaCrawl v7.1