Translation of "Unbegleitete minderjährige" in English
Daher
werden
wir
Anfang
2010
einen
Aktionsplan
für
unbegleitete
Minderjährige
vorlegen.
That
is
why
we
will
present
an
action
plan
on
unaccompanied
minors
in
early
2010.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
unbegleitete
Minderjährige
wahlweise
folgendermaßen
untergebracht
werden:
Member
States
shall
ensure
that
unaccompanied
minors
are
placed
either:
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
für
unbegleitete
Minderjährige
aufgrund
ihrer
Verletzlichkeit
spezifische
Verfahrensgarantien
vorgesehen
werden.
In
addition,
specific
procedural
guarantees
for
unaccompanied
minors
should
be
laid
down
on
account
of
their
vulnerability.
DGT v2019
Ich
freue
mich,
dass
der
Bericht
auch
Zuwandererfamilien
und
unbegleitete
Minderjährige
berücksichtigt.
I
am
pleased
that
the
report
takes
into
account
migrant
families
and
unaccompanied
minors.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
verdienen
unbegleitete
Minderjährige,
die
oft
traumatisiert
sind.
Special
attention
must
be
paid
to
unaccompanied
minors
who
are
often
traumatised.
TildeMODEL v2018
Frankreich
schuf
am
Flughafen
Roissy
eine
spezielle
Wartezone
für
unbegleitete
Minderjährige.
France
created
a
special
waiting
zone
for
unaccompanied
minors
at
the
Roissy
airport.
TildeMODEL v2018
In
Gewahrsam
befindliche
unbegleitete
Minderjährige
müssen
von
Erwachsenen
getrennt
untergebracht
werden.
Where
unaccompanied
minors
are
detained,
Member
States
shall
ensure
that
they
are
accommodated
separately
from
adults.
TildeMODEL v2018
Indikatoren
für
Risikogruppen
wie
unbegleitete
Minderjährige
in
Berichten
über
gemeinsame
Aktionen
zu
entwickeln;
Indicators
on
vulnerable
groups
such
as
unaccompanied
minors
in
joint
operation
reports;
TildeMODEL v2018
Der
unbegleitete
Minderjährige
wird
unverzüglich
über
die
Bestellung
des
Vertreters
unterrichtet.
The
unaccompanied
minor
shall
be
informed
immediately
of
the
appointment
of
a
representative.
DGT v2019
Unbegleitete
Minderjährige
dürfen
nur
in
Ausnahmefällen
in
Haft
genommen
werden.
Unaccompanied
minors
shall
be
detained
only
in
exceptional
circumstances.
DGT v2019
Unbegleitete
Minderjährige
werden
in
keinem
Falle
in
gewöhnlichen
Haftanstalten
untergebracht.
Unaccompanied
minors
shall
never
be
detained
in
prison
accommodation.
DGT v2019
Der
unbegleitete
Minderjährige
wird
unverzüglich
über
die
Bestellung
des
Vertreters
informiert.
The
unaccompanied
minor
shall
be
informed
immediately
of
the
appointment
of
the
representative.
DGT v2019
Unbegleitete
Minderjährige
erhalten
angemessene
medizinische
Betreuung
nach
Maßgabe
ihrer
unmittelbaren
Bedürfnisse.
Unaccompanied
minors
will
be
afforded
appropriate
medical
care
to
meet
their
immediate
needs.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
klarere
und
berechenbarere
EU-Asylbestimmungen
für
unbegleitete
Minderjährige.
We
need
clearer
and
more
predictable
EU
asylum
rules
for
unaccompanied
minors.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
unbegleitete
Minderjährige
folgendermaßen
untergebracht
werden:
Member
States
shall
ensure
that
unaccompanied
minors
are
placed:
TildeMODEL v2018
Zusätzliche
Garantien
sind
für
unbegleitete
Minderjährige
und
Frauen
festgelegt.
Additional
safeguards
are
laid
down
for
unaccompanied
minors
and
women.
TildeMODEL v2018
Unbegleitete
Minderjährige
dürfen
jedoch
unter
keinen
Umständen
in
Gewahrsam
genommen
werden.
Finally,
it
is
forbidden
to
detain
unaccompanied
minors.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
eine
Entschließung
betreffend
unbegleitete
minderjährige
Staatsangehörige
dritter
Länder
angenommen.
The
Council
adopted
a
Resolution
on
unaccompanied
third-country
national
minors.
TildeMODEL v2018
Unbegleitete
Minderjährige
dürfen
nur
in
besonderen
Ausnahmefällen
in
Gewahrsam
genommen
werden.
Detention
of
unaccompanied
minors
shall
be
resorted
to
only
in
particularly
exceptional
cases.
TildeMODEL v2018
Unbegleitete
Minderjährige
beispielsweise
dürfen
unter
keinen
Umständen
in
Gewahrsam
genommen
werden.
As
unaccompanied
minors
are
concerned,
it
is
stipulated
that
they
shall
never
be
detained.
TildeMODEL v2018
Unbegleitete
Minderjährige
dürfen
unter
keinen
Umständen
in
Gewahrsam
genommen
werden.
Unaccompanied
minors
shall
never
be
detained.
TildeMODEL v2018
Zudem
bedürfen
auch
(insbesondere
unbegleitete)
Minderjährige
besonderer
Aufmerksamkeit
und
besonderen
Schutzes.
The
situation
of
minors
also
requires
specific
attention
and
protection,
especially
where
the
minors
are
unaccompanied.
TildeMODEL v2018
Um
unbegleitete
minderjährige
Asylbewerber
kümmert
sich
die
Kinderschutzstelle
der
staatlichen
Fürsorge.
Unaccompanied
child
asylumseekers
are
cared
for
by
the
Social
Services
Child
Protection
Agency.
EUbookshop v2
In
Griechenland
bieten
wir
psychotherapeutische
Hilfe
für
unbegleitete
minderjährige
Flüchtlinge
an.
In
Greece
we
offer
psychotherapeutic
assistance
for
unaccompanied
minors.
ParaCrawl v7.1